Questões de Concurso Sobre interpretação e tradução de línguas de sinais em libras

Foram encontradas 2.140 questões

Q3715824 Libras
De acordo com a legislação vigente, a formação do profissional tradutor e intérprete de Libras, em nível médio, deve ser realizada por meio de:
Alternativas
Q3715823 Libras
Sobre os tipos de tradução, observe as afirmações a seguir:

I. Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de outros signos da mesma língua; II. Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de alguma outra língua; III. Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de sistemas de signos não verbais.

As afirmações acima referem-se, respectivamente, às traduções:
Alternativas
Q3715821 Libras
Observe a citação a seguir:
“designa a atividade de interpretação que ocorre nas interações entre agentes da saúde e pacientes que não falam a mesma língua”. (Weininger; Queiroz, 2014, p. 163).
A citação acima descrita é a definição de que tipo de interpretação?
Alternativas
Q3715820 Libras
Segundo o código de ética, parte integrante do Regimento Interno do Departamento Nacional de  Intérpretes da FENEIS, são deveres fundamentais do intérprete, EXCETO,
Alternativas
Q3715819 Libras
Observe as alternativas abaixo e aponte aquela que NÃO é uma atribuição do tradutor e intérprete, conforme estabelecido pela Lei nº 12.319/2010.
Alternativas
Q3715818 Libras
Os primeiros trabalhos de interpretação em língua de sinais no Brasil surgiram na década de 1980, desenvolvidos em instituições religiosas e nas relações familiares e de amizades com surdos. Nessa época, os intérpretes não tinham o status profissional que atualmente possuem.
Uma das instituições pioneiras na luta pela capacitação, reconhecimento e valorização do profissional tradutor e intérprete de Libras foi:
Alternativas
Q3715817 Libras
“A pessoa que tem a palavra faz pausas periódicas em sua fala, a fim de permitir que o intérprete faça o translado da língua original (língua-fonte ou língua de partida) à língua dos ouvintes (língua meta ou língua de chegada)”.

MAGALHÃES JUNIOR, Ewandro. Sua majestade, o intérprete: Parábola Editorial, 2007, p. 43

A citação acima refere-se a que tipo de interpretação?
Alternativas
Q3715816 Libras
É papel do intérprete educacional, EXCETO,
Alternativas
Q3714733 Libras
Sobre as atribuições do Intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras), analise as proposições a seguir:

I. É função do intérprete de Libras estudar previamente o conteúdo que será trabalhado pelo professor regente, a fim de facilitar a tradução para a Libras durante as aulas e atividades extraclasse.
II. O intérprete de Libras deve participar do conselho de classe, bem como de capacitações na área da educação.
III. O intérprete de Libras não precisa cumprir a carga horária na unidade escolar em caso de ausência do estudante surdo, visto que sua função se limita à presença do aluno.

É correto o que se apresenta em: 
Alternativas
Q3714732 Libras
No processo de interpretação, há diferentes competências que caracterizam o trabalho do tradutor-intérprete. A competência que envolve compreender o significado do discurso na língua fonte, interpretá-lo e transferi-lo para a língua alvo sem distorções, adições ou omissões, de forma adequada também quanto ao estilo, denomina-se:
Alternativas
Q3714731 Libras
Associe a segunda coluna de acordo com a primeira, que relaciona modelos de tradução de interpretação com as respectivas características:

Primeira coluna: modelo
1. Comunicativo
2. Sociolinguístico
3. Interpretativo

Segunda coluna: características
(__) Passar o sentido da mensagem da língua fonte para a língua alvo.
(__) A mensagem é transmitida através de um canal e, quando é recebida, é codificada.
(__) Baseia-se nas interações entre os participantes.

Assinale a alternativa que apresenta a correta associação entre as colunas: 
Alternativas
Q3709228 Libras
A Lei nº 12.319/2010 integra o conjunto de normas que regulamentam o uso eo ensino da Libras e a atuação de profissionais que mediam a comunicação entre surdos e ouvintes. Considerando seu conteúdo e sua relação com outras legislações, analise as assertivas a seguir:

I. Define atribuições, formação mínima e condições de trabalho do tradutor e intérprete de Libras.
II. Regulamenta a formação de professores bilíngues e determina a obrigatoriedade da Libras em cursos de licenciatura e fonoaudiologia.
III. Prevê que o tradutor e intérprete de Libras deve atuar de forma ética, garantindo fidelidade ao conteúdo e respeito à cultura surda.

Quais estão corretas?
Alternativas
Q3698603 Libras
De acordo com as normas profissionais para tradutores-intérpretes de Libras, assinale a alternativa que indica corretamente a(s) conduta(s) alinhada(s) aos princípios éticos da categoria.
Alternativas
Q3698602 Libras
Sobre técnicas de tradução e interpretação Libras– Português em ambiente escolar, assinale a alternativa que estratégias corretas.
Alternativas
Q3698599 Libras
No contexto escolar bilíngue, assinale a alternativa que indica corretamente prática considerada adequada para o trabalho do intérprete de Libras-Português durante aulas expositivas.
Alternativas
Q3698598 Libras
Em práticas de tradução e interpretação entre Libras e Português no contexto escolar, espera-se do profissional que ele:

1. Atue eticamente, respeitando os código de conduta.
2. Adeque registros linguísticos ao nível de compreensão do público, sem perder o conteúdo.
3. Trabalhe em parceria com professores, equipe gestora, AEE e família.
4. Traduza literalmente sem considerar nuances culturais ou idiomáticas.
5. Interprete fielmente o que é dito em sala, mantendo sentido, tom e intenção do falante, seja de Libras para português ou vice-versa.

Assinale a alternativa que indica todas as afirmativas corretas.
Alternativas
Q3698593 Libras
Conforme explicitado no Documento Orientador da Educação Especial do Município de Chapecó SC (2022), são atribuições do professor bilíngue:

1. Interpretar o professor regente para o estudante e vice-versa.
2. Planejar e mediar as atividades pedagógicas.
3. Participar de conselhos de classe e formações continuadas.
4. Oferecer suporte e acompanhamento na aprendizagem e aquisição da LIBRAS aos estudantes com deficiência auditiva/surdez, que não tenham fluência na língua de sinais, nos anos iniciais do ensino fundamental, ou nos anos finais do ensino fundamental para estudantes em processo inicial de aquisição da língua.
5. Auxiliar no processo de elaboração dos conceitos científicos dos estudantes de forma colaborativa com os professores dos diferentes componentes curriculares por meio da Libras (Língua Brasileira de Sinais) e da Língua Portuguesa na modalidade escrita.

Assinale a alternativa que indica todas as afirmativas corretas.
Alternativas
Q3698585 Libras
Nas políticas públicas para educação bilíngue para surdos, qual das funções abaixo é atribuída ao tradutor/intérprete de Libras?
Alternativas
Q3697218 Libras
As seguintes habilitações são exigidas para atuar como Professor Guia-Intérprete, conforme o Documento Orientador de Educação Especial de Chapecó (2025):

1. Diploma de Curso Superior de Licenciatura Plena em Educação Especial com certificado de formação continuada na área de Libras, Braille, Sorobã e Orientação e Mobilidade.
2. Diploma de Curso Superior de Licenciatura Plena em Pedagogia com formação continuada em Libras, Braille, Sorobã e Orientação e Mobilidade.
3. Diploma de Curso Superior de Licenciatura Plena na área da Educação com formação continuada em Braille, Orientação e Mobilidade e fluência em Libras e em Língua Portuguesa. 
4. Diploma de Curso Superior em Pedagogia Bilíngue com formação continuada em Braille, Sorobã, Orientação e Mobilidade e com experiência comprovada em guia-interpretação.

Assinale a alternativa que indica todas as afirmativas corretas.
Alternativas
Q3679030 Libras
De acordo com o Código de Conduta e Ética da Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guias-Intérpretes de Língua de Sinais (Febrapils), que princípio ou obrigação segue estritamente os preceitos éticos para o exercício profissional do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais (TILS) e do Guia-Intérprete para Pessoas Surdocegas (GI)?
Alternativas
Respostas
221: E
222: D
223: C
224: D
225: E
226: A
227: D
228: B
229: D
230: B
231: D
232: C
233: A
234: E
235: A
236: C
237: E
238: D
239: C
240: B