Questões de Concurso Sobre interpretação e tradução de línguas de sinais em libras

Foram encontradas 2.140 questões

Q3569906 Libras
No campo da Tradução e Interpretação de Língua Brasileira de Sinais–Língua Portuguesa, os estudos sobre equivalência têm superado concepções essencialistas e mecanicistas de correspondência linguística, orientando-se por paradigmas discursivos, construcionistas e socioculturais. Considerando as contribuições de Mona Baker, Anthony Pym, Ronice Müller de Quadros e Thoma Bello, assinale a alternativa que expressa uma compreensão crítica, atualizada e epistemologicamente complexa acerca da noção de equivalência em contextos intermodais:
Alternativas
Q3566208 Libras
No ensino de leitura em português como L2 para estudantes surdos, a atuação pedagógica mais adequada deve considerar que:
Alternativas
Q3526940 Libras

Observe a imagem a seguir:


Imagem associada para resolução da questão


(Fernando César Capovilla e Walkiria Duarte Raphael, Enciclopédia da língua de sinais brasileira: o mundo do surdo em Libras; família e relações familiares e casa, 2005)



Assinale a alternativa que contém a expressão à qual o sinal em Libras na imagem se refere.

Alternativas
Q3526939 Libras
Kotaki e Lacerda (em Lacerda e Santos, 2014) destacam que o intérprete de língua de sinais é uma figura importante para que os estudantes surdos, usuários da Libras, tenham acesso aos conteúdos escolares e também tenham a oportunidade de inserção e interação social na escola.
Além disso, de acordo com as autoras, o intérprete exerce a função de
Alternativas
Q3482950 Libras
A tradução de textos em Libras para o português pode ser feita tanto por meio de ferramentas de tradução automática quanto por tradutores humanos especializados.
A Tradução Automática VLibras, é:
Alternativas
Q3425690 Libras
De acordo com Almeida et al (2015), grande parte dos surdos circula pela Educação de Jovens e Adultos (EJA), muitas vezes adquirem o diploma de ensino médio, mas não podem dar continuidade aos seus estudos.
Assinale a alternativa que representa a justificativa das autoras para tal fato.
Alternativas
Q3410199 Libras
“O código de ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação. A sua existência justifica-se a partir do tipo de relação que o intérprete estabelece com as partes envolvidas na interação. 0 intérprete está para intermediar um processo interativo que envolve determinadas intenções conversacionais e discursivas. Nestas interações, o intérprete tem a responsabilidade pela veracidade e fidelidade das informações. Assim, ética deve estar na essência desse profissional.”

-Código de ética

Sobre os princípios fundamentais do profissional intérprete, assinale CORRETAMENTE:
Alternativas
Q3365766 Libras
Qual a formação mínima exigida para atuar na educação básica como tradutor e intérprete de Libras?
Alternativas
Q3351972 Libras

Durante uma consulta médica com um paciente surdo, o intérprete de Libras precisa informar o nome de um medicamento específico, que não possuiu um sinal convencional em Libras.


Observe o nome do medicamento que o intérprete de Libras soletrou e assinale a alternativa correta.



Imagem associada para resolução da questão

Alternativas
Q3351969 Libras

A comunicação para pessoas surdocegas pode ser realizada por diferentes sistemas, que variam conforme as necessidades individuais e as condições sensoriais de cada pessoa.


Relacione as colunas entre os sistemas de comunicação com suas descrições.



1. Tadoma


2. Escrita com o dedo


3. Comunicação social háptica


4. Libras tátil



( ) Consiste em desenhar letras do alfabeto convencional em alguma parte do corpo mais sensível ao toque da pessoa surdacega.


( ) Os sinais da Libras são tocados pela pessoa surdacega.


( ) A pessoa surdacega percebe os movimentos da boca e as vibrações das cordas vocais ao tocar o queixo ou rosto do falante.


( ) Utiliza toques na pele, como nas costas, para transmitir informações adicionais, como emoções ou descrição do ambiente.



Assinale a alternativa correta

Alternativas
Q3351968 Libras

A surdocegueira é uma condição caracterizada pela combinação de perdas auditivas e visuais, que impactam diretamente a comunicação, a mobilidade e o acesso à informação. Para atender às necessidades específicas das pessoas com surdocegueira, existem diferentes profissionais que auxiliam nesse processo, como o guia-intérprete e o instrutor mediador.


Assinale a afirmativa correta que destaca o papel dos profissionais envolvidos no atendimento à pessoa com surdocegueira.  

Alternativas
Q3351967 Libras
No contexto sociopolítico os campos de atuação dos profissionais tradutores e intérpretes de Libras, têm se expandido significativamente. E apesar disso, ainda há uma carência de pesquisas que investiguem os diversos contextos sociais em que essas atividades ocorrem e as características que as diferenciam.
Com base nisso assinale a afirmativa correta que se refere as principais características entre interpretação e tradução.
Alternativas
Q3351959 Libras

Em sua tese de doutorado, a Tradutora, Intérprete e Guiaintérprete de Libras, Vânia Santiago, defende a importância das concepções sobre ética na profissão de tradutor e intérprete de língua de sinais.


“Para ela, além da formação, da proficiência na língua de sinais e da imersão cultural nos modos de se relacionar com a comunidade surda, o profissional precisa ter uma noção de ética intrínseca à defesa da língua de sinais e do direito linguístico dos surdos.”


Jornal da PUC-SP. Redação: 14/09/2021.


Assinale a afirmativa correta que expressa um dos valores éticos, em respeito à pessoa humana, que deve ser exercido pelo profissional tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras.

Alternativas
Q3351958 Libras

Amanda atua, como tradutora e intérprete de Libras no Sistema Único de Assistência Social. Ela precisou intermediar uma comunicação simultânea entre uma família de pessoas surdas refugiadas de outro país com um empresário surdo brasileiro.


De acordo com o caso acima, assinale a afirmativa que se refere a uma das atribuições do tradutor e intérprete no exercício de suas competências. 

Alternativas
Q3351957 Libras

Segundo o edital nº 1/2025, deste concurso, é exigido, como requisito para o cargo de Tradutor e Intérprete de Libras, diploma ou certificado, devidamente registrado, de conclusão de curso superior em Tradutor e Intérprete de Libras-Língua Portuguesa em Letras com habilitação em Tradução e Interpretação em Libras ou em Letras- Libras e registro ativo no Conselho de Classe respectivo, se houver.


Caso o profissional tenha formação em outra área de conhecimento, assinale a afirmativa que apresente a justificativa para exercer o cargo. 

Alternativas
Q3351956 Libras

Dia Estadual do Tradutor e Intérprete de Libras em Sergipe celebra a inclusão e acessibilidade para pessoas surdas.

“O 26 de julho reconhece o trabalho desses profissionais que quebram barreiras da linguística tradicional e garantem a inclusão de pessoas surdas tanto na educação, quanto na sociedade.”


Secretaria de Estado da Educação. Governo do Estado do Sergipe. Por

Arthur Dias/Estagiário e Ascom/Seduc. Em, 26/07/2023



Analise se as afirmativas são (V) verdadeiras ou (F) falsas.



( ) O profissional tradutor e intérprete de Libras tem como atividade traduzir e interpretar de uma língua de sinais para outra língua de sinais ou para língua oral, ou vice-versa, em quaisquer modalidades que se apresentem.


( ) O profissional guia-intérprete de Libras domina, no mínimo uma das formas de comunicação utilizadas pelas pessoas surdocegas.


( ) A atividade profissional do tradutor, intérprete e guiaintérprete de Libras-Língua Portuguesa é realizada exclusivamente na área da Educação e Serviço Social para pessoas surdas ou surdocegas.


( ) A atividade profissional do tradutor, intérprete e guiaintérprete de Libras-Língua Portuguesa é realizada em qualquer área ou situação em que pessoas surdas ou surdocegas precisem estabelecer comunicação com não falantes de sua língua em quaisquer contextos possíveis.



Assinale a alternativa correta.

Alternativas
Q3327976 Libras
A respeito da tradução e da interpretação, assinalar a alternativa CORRETA.
Alternativas
Q3327970 Libras
A respeito de modelos de tradução e interpretação, relacionar as colunas e assinalar a sequência correspondente.

(1) Modelo interpretativo. (2) Modelo comunicativo. (3) Modelo sociolinguístico. 

( ) O aspecto fundamental do processo de tradução e interpretação baseia-se nas interações entre os participantes.
( ) A mensagem é codificada para a transmissão. O código pode ser o português, a língua de sinais ou qualquer outra forma de comunicação. A mensagem é transmitida por um canal e, quando recebida, é codificada. Qualquer coisa que interfira na transmissão é considerada ruído.
( ) O intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar seus significados corretamente na língua-alvo. Interpretar é passar o sentido da mensagem da língua fonte para a língua-alvo.
Alternativas
Q3326014 Libras
Segundo o art. 6º, parágrafo único, da Lei nº 14.704/2023, são atribuições do profissional tradutor, intérprete e guia-intérprete da Libras:

I. Intermediar a comunicação entre surdos e ouvintes por meio da Libras para a língua oral e vice-versa.
II. Intermediar a comunicação entre surdos e por meio da Libras para outra língua de sinais e vice-versa.
III. Traduzir textos escritos, orais ou sinalizados da língua portuguesa para a Libras e outras línguas de sinais e viceversa.

Quais estão corretas?
Alternativas
Q3322802 Libras
Sobre os modelos de Tradução e Interpretação em Libras, analise as proposições abaixo e assinale a alternativa que apresenta apenas as corretas:

I. O modelo consecutivo de interpretação ocorre quando o intérprete aguarda o término de um trecho da fala para traduzi-lo em Libras.

II. No modelo simultâneo de interpretação, o tradutor-intérprete transmite a mensagem ao mesmo tempo em que o falante está se comunicando.

III. A interpretação em dupla é uma estratégia utilizada em eventos de longa duração ou em situações que exigem um alto nível de precisão e fluência.

IV. No modelo de tradução intermodal, a interpretação ocorre apenas entre duas línguas orais, sem envolvimento da Língua de Sinais.

V. A escolha do modelo de tradução e interpretação não depende do contexto, das necessidades dos surdos e do tipo de evento ou situação comunicativa.


Após análise, assinale a alternativa que contém apenas as proposições corretas:
Alternativas
Respostas
281: D
282: A
283: D
284: B
285: D
286: C
287: C
288: B
289: D
290: D
291: C
292: B
293: E
294: B
295: D
296: A
297: A
298: A
299: E
300: C