Em práticas de tradução e interpretação entre Libras e Port...
1. Atue eticamente, respeitando os código de conduta.
2. Adeque registros linguísticos ao nível de compreensão do público, sem perder o conteúdo.
3. Trabalhe em parceria com professores, equipe gestora, AEE e família.
4. Traduza literalmente sem considerar nuances culturais ou idiomáticas.
5. Interprete fielmente o que é dito em sala, mantendo sentido, tom e intenção do falante, seja de Libras para português ou vice-versa.
Assinale a alternativa que indica todas as afirmativas corretas.