Questões de Concurso
Sobre ensino da língua estrangeira inglesa em inglês
Foram encontradas 2.117 questões
The literature about teaching reading in a second language mentions a variety of methods and approaches to deal with unknown vocabulary. Materials and teachers may instruct learners to
I. make use of the dictionary: they will not understand the text properly if they do not know all the words in it.
II. look for the pronunciation of the unknown words: the association between sound and spelling always helps comprehension.
III. ignore vocabulary difficulties and focus on grammar: meaning does not derive from words in isolation but from sentence structures.
IV. Pay attention to context and appeal to background knowledge on the subject: making inferences is key to learning a new language.
V. Concentrate on text meaning rather than word meaning: words may be ignored if not essential to the comprehension of the text’s main points.
A teacher interested in developing their students’ use of reading strategies will, in a reading class with the text “Powerful storm knocks out power to 1.4 million homes in Brazil’s largest city”, focus on the instructions given in items
Das intervenções a seguir, que procuram apontar os desvios na execução da tarefa, está correta aquela em que o professor esclarece
Usage and use
The distinction between language use and language usage was first made by Widdowson. He coined the term usage for language which conformed to pre-established paradigms of language. Usage is independent of context, and is related to language correctness.
In contrast, use has to do with the speaker’s intention in producing a particular sentence. For example, the sentence “I don’t know what you mean”, said in a particular context, may imply a request for clarification; the same sentence, said in a different way and in a different context, may be an expression of disbelief.
Most sentences in textbooks and in grammar practices are well-formed sentences. However, can you think of a real-life situation in which a sentence such as “This is my hand” is pronounced?
LEWIS, Michael. The lexical approach. Heinle Cengage, 2010. Adaptado.
Em muitos contextos da escola brasileira permanece forte a herança da tradição estruturalista, focada em usage. Pense em um professor brasileiro formado dentro de tal tradição que, percebendo seus limites para desenvolver a capacidade de o estudante interagir no mundo por meio da língua inglesa, começa a preparar suas aulas sob a ótica de uma abordagem centrada em use. Esse professor, ao final de uma atividade em classe, perguntar-se-ia em primeiro lugar se, em sua aula,
Learning Strategies
CHAMOT, Anna et al. The learning strategies handbook: creating independent learners. New York: Longman, 1999. Adaptado.
Apart from teaching reading in English, the teacher is also highly concerned with developing their students’ autonomy as learners. Considering that the option for the blog Science News for Students resulted from negotiation between the group and not necessarily from individual interests, the teacher will help promote their students’ autonomy if, for the work with the blog, proposes that they
In a certain school in the state of Mato Grosso, the English coordinator determines all English teachers should prepare lessons and activities that incorporate the theme “interculturality”.
Only one of the teachers seems to have adequately understood what the term means, and what BNCC says about ways in which it could be dealt with in the classroom. Mark the alternative describing the proposal by this particular teacher.
Assinale a alternativa em que pode ser observada transferência negativa na construção da frase.
Speaker: Repeat after me. I...
Crowd: I...
Speaker: State your name...
Crowd: State your name...
(https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RepeatAfterMe)
The words “Repeat after me” are characteristic of English learning courses and classes that follow the approach named