Questões de Concurso Sobre ensino da língua estrangeira inglesa em inglês

Foram encontradas 2.117 questões

Q3276444 Inglês

TEXT 2


WHAT IS THE COMMUNICATIVE APPROACH?


In the Communicative Approach, real communication and interaction is not only the objective in learning, but also the means through which it takes place. This approach started in the 70s and became prominent as it proposed an alternative to the then ubiquitous systems-oriented approaches, such as the Audiolingual method. That means that, instead of focusing on the acquisition of grammar and vocabulary (grammatical/linguistic competence), the Communicative Approach aimed at developing the learner’s competence to communicate in the target language (communicative competence), with an enhanced focus on real-life situations.


Excerpt extracted and adapted from: https://www.whatiselt.com/single-post/2018/08/23/what-is-thecommunicative-approach

According to text 2, how does the Communicative Approach view language learning:
Alternativas
Q3259818 Inglês
Read the following text.

“This approach / method is based on the idea that learning language successfully comes through having to communicate real meaning.
When learners are involved in real communication, their natural strategies for language acquisition will be used, and this will allow them to learn to use the language.
Classroom activities guided by this approach / method are characterised by trying to produce meaningful and real communication, at all levels. As a result there may be more emphasis on skills than systems, lessons are more learnercentred, and there may be use of authentic materials.”
Adapted from: https://www.teachingenglish.org.uk

The approach or method referred to in the text is the ...
Alternativas
Q3252427 Inglês
Considere o seguinte texto para responder à questão.


Q52_54.png (585×516)
Q52_54_.png (588×233)


Fonte: Brown, H. D. (2001). Teaching by Princ iples : An Interac tive Approach to Language Pedagogy. NewYork : Longman.
Para lidar com uma turma com níveis diversos de proficiência em inglês, o professor pode
Alternativas
Q3252426 Inglês
Considere o seguinte texto para responder à questão.


Q52_54.png (585×516)
Q52_54_.png (588×233)


Fonte: Brown, H. D. (2001). Teaching by Princ iples : An Interac tive Approach to Language Pedagogy. NewYork : Longman.
Em relação aos problemas de engajamento em sala de aula, o uso de tecnologia pode ajudar
Alternativas
Q3252425 Inglês
Considere o seguinte texto para responder à questão.


Q52_54.png (585×516)
Q52_54_.png (588×233)


Fonte: Brown, H. D. (2001). Teaching by Princ iples : An Interac tive Approach to Language Pedagogy. NewYork : Longman.
Uma possível estratégia para ajudar alunos que têm dificuldade com compreensão de textos ou conceitos gramaticais complexos é 
Alternativas
Q3252421 Inglês
Considere o seguinte texto para responder à questão.


Q46_48.png (630×593)

Fonte: BRASIL. Ministério da Educação. Base Nacional Comum Curricular. Brasília: MEC, 2018.
A identificação de similaridades e diferenças entre o inglês e outras línguas envolve
Alternativas
Q3252419 Inglês
Considere o seguinte texto para responder à questão.


Q46_48.png (630×593)

Fonte: BRASIL. Ministério da Educação. Base Nacional Comum Curricular. Brasília: MEC, 2018.
De acordo com as competências específicas de Língua Inglesa, aprender inglês contribui para
Alternativas
Q3252418 Inglês
Considere o seguinte texto para responder à questão.


[...] O conceito de língua franca não é novo e tem sido recontextualizado por teóricos do campo em estudos recentes que analisam os usos da língua inglesa no mundo contemporâneo. Nessa proposta, a língua inglesa não é mais aquela do “estrangeiro”, oriundo de países hegemônicos, cujos falantes servem de modelo a ser seguido, nem tampouco tratase de uma variante da língua inglesa. Nessa perspectiva, são acolhidos e legitimados os usos que dela fazem falantes espalhados no mundo inteiro, com diferentes repertórios linguísticos e culturais, o que possibilita, por exemplo, questionar a visão de que o único inglês “correto” – e a ser ensinado – é aquele falado por estadunidenses ou britânicos. Mais ainda, o tratamento do inglês como língua franca o desvincula da noção de pertencimento a um determinado território e, consequentemente, a culturas típicas de comunidades específicas, legitimando os usos da língua inglesa em seus contextos locais. Esse entendimento favorece uma educação linguística voltada para a interculturalidade, isto é, para o reconhecimento das (e o respeito às) diferenças, e para a compreensão de como elas são produzidas nas diversas práticas sociais de linguagem, o que favorece a reflexão crítica sobre diferentes modos de ver e de analisar o mundo, o(s) outro(s) e a si mesmo.


Fonte: BRASIL. Ministério da Educação. Base Nacional Comum Curricular. Brasília: MEC, 2018.
De acordo com o texto, situar o inglês como língua franca no ensino implica
Alternativas
Q3252399 Inglês
Considere o seguinte texto para responder à questão.


AI for language education


This 4-year project explores effective and ethical use of Artificial Intelligence (AI) technology in language education for both learners and teachers. It investigates how AI tools can help teachers plan lessons, design materials, and conduct formative assessment in order to enable learners to utilise AI responsibly for higher-quality, autonomous language learning.


Newly available AI systems and technologies are seen as full of promise by some and a major threat by others. This project proposes to sift through some of the mounting hype and scepticism by exploring practical ways in which emerging AI tools and resources can be effectively implemented by both language learners and teachers, thereby encouraging their responsible and ethical use.

In collaboration with language teachers and teacher educators we aim to deepen our understanding of how AI tools (e.g. ChatGPT) can support language teaching and learning both in formal and informal settings. 

Quality aspects of potentially pedagogically useful applications for learners (e.g. editing and revising written production, comprehension checking, communication training, grammar practice, vocabulary development) will be highlighted. The project also aims to look at ways in which AI can be used to raise ethical awareness of and manage sensitive issues such as plagiarism and cheating.


Adaptado de: https ://www.ecml.at/Aboutus /AboutUs -Overv iew/tabid/172/language/en-GB/Default.aspx . Acesso em: 14 nov. 2024.
Em relação às ferramentas de IA aplicadas ao ensino de línguas, o projeto pretende destacar
Alternativas
Q3235091 Inglês
Leia o texto para responder à questão.


    If styles are general characteristics that differentiate one individual from another, then strategies are those specific “attacks” that we make on a given problem, and that vary considerably within each individual. They are the momentby-moment techniques that we employ to solve “problems” posed by second language input and output. Chamot (2005, p. 112) defines strategies quite broadly as “procedures that facilitate a learning task. Strategies are most often conscious and goal driven.”

    As our knowledge of second language acquisition increased markedly during the 1970s, teachers and researchers came to realize that no single research finding and no single method of language teaching would usher in an era of universal success in teaching a second language. We saw that certain learners seemed to be successful regardless of methods or techniques of teaching. We began to see the importance of individual variation in language learning. Certain people appeared to be endowed with abilities to succeed; others lacked those abilities. This observation led Rubin (1975) and Stern (1975) to describe “good” language learners in terms of personal traits, styles, and strategies. Rubin (Rubin & Thompson, 1982) later summarized fourteen such characteristics. Among other abilities, good language learners tend to:

1. Find their own way, taking charge of their learning

2. Be creative and develop a “feel” for the language by experimenting with its grammar and words

3. Make their own opportunities for practice in using the language inside and outside the classroom

4. Learn to live with uncertainty by continuing to talk or listen without understanding every word

5. Use linguistic knowledge, including knowledge of their first language, in learning a second language

6. Use contextual cues to help them in comprehension 

7. Learn to make intelligent guesses

8. Learn chunks of language as wholes and formalized routines to help them perform “beyond their competence”

9. Learn different styles of speech and writing and learn to vary their language according to the formality of the situation.


(, H.Douglas Brown. Principles of language learning and teaching. 5th ed. Longman, 2000. Adaptado)
 Confidencial até o momento da aplicação.
Um professor do Ensino Fundamental preocupado em desenvolver no aluno a habilidade n.7 citada no texto de Brown, “Learn to make intelligent guesses”, deverá
Alternativas
Q3235090 Inglês
Leia o texto para responder à questão.


    If styles are general characteristics that differentiate one individual from another, then strategies are those specific “attacks” that we make on a given problem, and that vary considerably within each individual. They are the momentby-moment techniques that we employ to solve “problems” posed by second language input and output. Chamot (2005, p. 112) defines strategies quite broadly as “procedures that facilitate a learning task. Strategies are most often conscious and goal driven.”

    As our knowledge of second language acquisition increased markedly during the 1970s, teachers and researchers came to realize that no single research finding and no single method of language teaching would usher in an era of universal success in teaching a second language. We saw that certain learners seemed to be successful regardless of methods or techniques of teaching. We began to see the importance of individual variation in language learning. Certain people appeared to be endowed with abilities to succeed; others lacked those abilities. This observation led Rubin (1975) and Stern (1975) to describe “good” language learners in terms of personal traits, styles, and strategies. Rubin (Rubin & Thompson, 1982) later summarized fourteen such characteristics. Among other abilities, good language learners tend to:

1. Find their own way, taking charge of their learning

2. Be creative and develop a “feel” for the language by experimenting with its grammar and words

3. Make their own opportunities for practice in using the language inside and outside the classroom

4. Learn to live with uncertainty by continuing to talk or listen without understanding every word

5. Use linguistic knowledge, including knowledge of their first language, in learning a second language

6. Use contextual cues to help them in comprehension 

7. Learn to make intelligent guesses

8. Learn chunks of language as wholes and formalized routines to help them perform “beyond their competence”

9. Learn different styles of speech and writing and learn to vary their language according to the formality of the situation.


(, H.Douglas Brown. Principles of language learning and teaching. 5th ed. Longman, 2000. Adaptado)
 Confidencial até o momento da aplicação.
According to Rubin (Rubin & Thompson, 1982), good language learners “learn chunks of language as wholes and formalized routines to help them perform “beyond their competence”. To help their students develop such an ability, the English teacher may, among other classroom proposals,
Alternativas
Q3235085 Inglês
Leia o texto para responder à questão.


ELF: English as a lingua franca


    The Vienna Oxford International Corpus of English (VOICE), a collection of English as a Lingua Franca (ELF) currently under construction, defines lingua franca as an additionally acquired language system that serves as a means of communication for speakers from different speech communities, who use it to communicate with each other but for whom it is not their native language.

    Early findings from the VOICE corpus tentatively identify a number of features which point to systematic lexicogrammatical differences between native-speaker English and ELF, for example dropping the third person present tense ‘s’ (e.g. she wear), omitting definite and indefinite articles, insertion of prepositions (e.g. can we discuss about this issue). These features are not a threat to comprehension, as they involve typical errors that most English teachers would correct and remediate. However, Seidlhofer (2004) points out that they appear to be generally unproblematic and do not cause an obstacle to communicative success in ELF. 

    The work of Jenkins (1996, 2000, 2004, 2005) has also been very influential in relation to the teaching of pronunciation for ELF. Her research finds that a number of items common to most native-speaker varieties of English were not necessary in successful ELF interactions; for example, the substitution of voiceless and voiced th with /t/ or /s/ and /d/ or /z/ (e.g. think became sink or tink, and this became dis or zis). Jenkins argues that such features occur regularly in ELF interactions and do not cause intelligibility problems.

    Problems may arise in the (perhaps unfair) equation between a reduced or ‘stripped down’ ELF syllabus and an impoverished experience of the L2. Indeed, it could be argued that learners of any language always end up producing less than the input they are exposed to, and that if that input itself is deliberately restricted, then even less will be the outcome.


(O’KEEFFE, A., MCCARTHY, M. & CARTER, R. From corpus to classroom. Language Use and Language Teaching. Cambridge, CUP. 2007. Adaptado)
Depreende-se das visões de Seidlhofer (2004) e Jenkins (2005), no segundo e terceiro parágrafos, e das posições da BNCC sobre a aprendizagem de inglês na escola brasileira, que uma frase como “She wear a blue uniform for school”, se pronunciada por um aprendiz brasileiro do ensino fundamental,
Alternativas
Q3221227 Inglês
According to BNCC, English enables students to deepen their understanding of the world, explore new research perspectives, access information, express ideas and values, and handle different opinions and criticism. However, accessing specialized information, which can help spark interest and prepare students for the next step in their studies, might require specific tools. Therefore, English for Specific Purposes (ESP) teaching might be a useful approach. Mark the INCORRECT statement about ESP teaching. 
Alternativas
Q3221226 Inglês
BNCC approaches the use of digital information and communication technologies (TDIC) as a student facilitator to familiarize them with the use of those resources and a learning aid for other contents in a significant and autonomous way. Mark the correct statement about TDIC in English teaching. 
Alternativas
Q3221225 Inglês
The Brazilian Base Nacional Comum Curricular (BNCC) says English is a global language, which allows access to multiple uses and functions in the contemporary times. As one of the possible uses is access to science, it is important to connect the teaching of English with the concept of scientific literacy, addressed by the BNCC as the ability to comprehend, interpret and apply scientific knowledge to make informed decisions and act critically and ethically in society. Analyze the statements below about scientific literacy and mark T, if true, or F, if false.

( ) It involves the ability to evaluate critically scientific information. ( ) It requires advanced knowledge of applied sciences. ( ) It includes understanding the scientific method, such as formulating and testing hypotheses, and analyzing results.

The correct order of filling in the parentheses, from top to bottom, is:
Alternativas
Q3215246 Inglês

Read the text to answer question from. 



    Two concepts – acquisition and learning – play key roles in the study of language. Although there are people who use the two terms interchangeably, in reality they embody two different processes in the development of communicative competence. Language acquisition is an intuitive and subconscious process, similar to that of children when they develop their mother tongue – natural, incidental, and often unconscious. Language learning, by contrast, is a conscious process that involves studying rules and structures.

    Talking about the rules and structures of a language not only implies knowing the grammatical and spelling rules, but also understanding how that language is used in social contexts. For example, to show affection in a personal letter, we can say goodbye with “sending you hugs and kisses”, but not with “I would like to provide you with a hug”. Understanding which words tend to appear together and the level of formality they carry (known as “register”) is part of knowing a language.

    By understanding acquisition and learning, we can improve our performance as learners. Immersing ourselves in an environment where the language we want to learn is used can foster acquisition, as can classes that encourage more communicative ways of learning which replicate situations that could arise in real contexts. Nevertheless, a grammatical explanation will help us to learn the rules of the language. The key is to combine the two approaches.


(Vazquez-Calvo, B. 2023. Adaptado)

In the third paragraph, the author praises “classes that encourage more communicative ways of learning which replicate situations that could arise in real contexts”. This allows us to infer that he supports
Alternativas
Q3215244 Inglês

Read the text to answer question from. 



    Two concepts – acquisition and learning – play key roles in the study of language. Although there are people who use the two terms interchangeably, in reality they embody two different processes in the development of communicative competence. Language acquisition is an intuitive and subconscious process, similar to that of children when they develop their mother tongue – natural, incidental, and often unconscious. Language learning, by contrast, is a conscious process that involves studying rules and structures.

    Talking about the rules and structures of a language not only implies knowing the grammatical and spelling rules, but also understanding how that language is used in social contexts. For example, to show affection in a personal letter, we can say goodbye with “sending you hugs and kisses”, but not with “I would like to provide you with a hug”. Understanding which words tend to appear together and the level of formality they carry (known as “register”) is part of knowing a language.

    By understanding acquisition and learning, we can improve our performance as learners. Immersing ourselves in an environment where the language we want to learn is used can foster acquisition, as can classes that encourage more communicative ways of learning which replicate situations that could arise in real contexts. Nevertheless, a grammatical explanation will help us to learn the rules of the language. The key is to combine the two approaches.


(Vazquez-Calvo, B. 2023. Adaptado)

In the first paragraph, the author states that 
Alternativas
Q3215237 Inglês

Read the text and answer question.


    Disappointment with both grammar-translation and audiolingual methods for their inability to prepare learners for the interpretation, expression, and negotiation of meaning, along with enthusiasm for an array of alternative methods increasingly labeled communicative, has resulted in no small amount of uncertainty as to what are and are not essential features of CLT. Thus, this summary description would be incomplete without brief mention of what CLT is not.

   

     CLT is not exclusively concerned with face-to-face oral communication. The principles of CLT apply equally to reading and writing activities that involve readers and writers engaged in the interpretation, expression, and negotiation of meaning; the goals of CLT depend on learner needs in a given context. CLT does not require small-group or pair work; group tasks have been found helpful in many contexts as a way of providing increased opportunity and motivation for communication. However, classroom group or pair work should not be considered an essential feature and may well be inappropriate in some contexts. Finally, CLT does not exclude a focus on metalinguistic awareness or knowledge of rules of syntax, discourse, and social appropriateness. The essence of CLT is the engagement of learners in communication in order to allow them to develop their communicative competence. Terms sometimes used to refer to features of CLT include process oriented, task-based, and inductive, or discovery oriented. Inasmuch as strict adherence to a given text is not likely to be true to its processes and goals, CLT cannot be found in any one textbook or set of curricular materials. In keeping with the notion of context of situation, CLT is properly seen as an approach or theory of intercultural communicative competence to be used in developing materials and methods appropriate to a given context of learning. And contexts change.


(Celce-Murcia, M. 2001. Adaptado)

Having in mind the characteristics of CLT, an appropriate classroom activity might be:
Alternativas
Q3215236 Inglês

Read the text and answer question.


    Disappointment with both grammar-translation and audiolingual methods for their inability to prepare learners for the interpretation, expression, and negotiation of meaning, along with enthusiasm for an array of alternative methods increasingly labeled communicative, has resulted in no small amount of uncertainty as to what are and are not essential features of CLT. Thus, this summary description would be incomplete without brief mention of what CLT is not.

   

     CLT is not exclusively concerned with face-to-face oral communication. The principles of CLT apply equally to reading and writing activities that involve readers and writers engaged in the interpretation, expression, and negotiation of meaning; the goals of CLT depend on learner needs in a given context. CLT does not require small-group or pair work; group tasks have been found helpful in many contexts as a way of providing increased opportunity and motivation for communication. However, classroom group or pair work should not be considered an essential feature and may well be inappropriate in some contexts. Finally, CLT does not exclude a focus on metalinguistic awareness or knowledge of rules of syntax, discourse, and social appropriateness. The essence of CLT is the engagement of learners in communication in order to allow them to develop their communicative competence. Terms sometimes used to refer to features of CLT include process oriented, task-based, and inductive, or discovery oriented. Inasmuch as strict adherence to a given text is not likely to be true to its processes and goals, CLT cannot be found in any one textbook or set of curricular materials. In keeping with the notion of context of situation, CLT is properly seen as an approach or theory of intercultural communicative competence to be used in developing materials and methods appropriate to a given context of learning. And contexts change.


(Celce-Murcia, M. 2001. Adaptado)

Segundo a autora, o motivo para a apresentação do que Communicative Language Teaching NÃO É deve-se a
Alternativas
Q3215230 Inglês

Read the text to answer the question from. 


    It happens that the publication of this edition of the Oxford Advanced Learner’s Dictionary comes 250 years after the appearance of the first comprehensive dictionary of the English language, compiled by Samuel Johnson. Much has changed since then. The English that Johnson described in 1755 was relatively well defined, still essentially the national property of the British. Since then, it has dispersed and diversified, has been adopted and adapted as an international means of communication by communities all over the globe. English is now the name given to an immensely diverse variety of different usages. This obviously poses a problem of selection for the dictionary maker: which words are to be included in a dictionary, and thus granted recognition as more centrally or essentially English than the words that are left out?

   

     Johnson did not have to deal with such diversity, but he too was exercised with this question. In his Plan of an English Dictionary, published in 1747, he considers which words it is proper to include in his dictionary; whether ‘terms of particular professions’, for example, were eligible, particularly since many of them had been derived from other languages. ‘Of such words,’ he says, ‘all are not equally to be considered as parts of our language, for some of them are naturalized and incorporated, but others still continue aliens...’. Which words are deemed to be sufficiently naturalized or incorporated to count as ‘parts of our language’, ‘real’ or proper English, and thus worthy of inclusion in a dictionary of the language, remains, of course, a controversial matter. Interestingly enough, even for Johnson the status of a word in the language was not the only, nor indeed the most important consideration. For being alien did not itself disqualify words from inclusion; in a remark which has considerable current resonance he adds: ‘some seem necessary to be retained, because the purchaser of the dictionary will expect to find them’. And, crucially, the expectations that people have of a dictionary are based on what they want to use it for. What Johnson says of his own dictionary would apply very aptly to The Oxford Advanced Learner’s Dictionary (OALD): ‘The value of a work must be estimated by its use: It is not enough that a dictionary delights the critic, unless at the same time it instructs the learner...’.


(Widdowson, H. Hornby, A.S. 2010. Adaptado)

No trecho “The English that Johnson described in 1755 was relatively well defined, still essentially the national property of the British”, a parte destacada mostra a distância entre a maneira como a língua inglesa era vista no século XVIII e como é vista agora. Tal mudança está refletida em vários momentos na BNCC, e um exemplo encontra-se em:
Alternativas
Respostas
701: B
702: C
703: A
704: A
705: A
706: A
707: A
708: A
709: A
710: E
711: E
712: D
713: E
714: E
715: C
716: D
717: A
718: C
719: E
720: A