Questões de Concurso
Para fgv
Foram encontradas 145.674 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Um dos participantes menciona a existência do seguinte serviço responsável pela formação de profissionais, apoio pedagógico e produção de materiais acessíveis em Libras dentro das políticas nacionais de educação especial:
Assinale a opção que apresenta a compreensão alinhada à visão cultural dos surdos.
Com base na Lei Brasileira de Inclusão, o uso do cordão de girassol
Com base no decreto, a capacitação em Libras deve
Com base no referido decreto, assinale uma obrigação institucional prevista para assegurar o atendimento adequado é
O traço distintivo que diferencia a configuração de mão “C” da configuração de mão “E” é
Assinale a opção que identifica corretamente a locação/ponto de articulação utilizada no sinal descrito.
Com base no parâmetro movimento da Libras, a categoria de movimento presente no sinal representado É a de movimento
Assinale a opção que identifica o princípio fonológico da Libras responsável por distinguir sinais desse tipo.
Um dos intérpretes utiliza esse material para pesquisar terminologia, organizar glossários pessoais, revisar conceitos desconhecidos e verificar fontes confiáveis antes da interpretação.
A finalidade da preparação prévia realizada pelo intérprete, nesse contexto, é
Em seu turno, um dos intérpretes assume a interpretação de um trecho extenso, muito técnico e com mudanças rápidas de tópicos. Apesar da alta demanda cognitiva, ele mantém precisão, coerência e estabilidade em toda a interpretação.
Diante dessa situação, a competência essencial para o desempenho apresentado pelo intérprete foi a competência
Assinale a opção que apresenta uma formação válida e reconhecida em lei para a atuação como tradutor e intérprete de Libras.
A jornada de trabalho prevista na Lei nº 12.319/2010, com redação dada pela Lei nº 14.704/2023, é de
Avalie se as afirmativas, que tratam das diferenças entre tradução e interpretação, estão corretas.
I. A tradução envolve a reformulação de um texto completo para outra língua, sendo um processo mental que permite maior tempo de análise antes da produção do texto final.
II. A interpretação é um ato comunicativo que ocorre em tempo real, exigindo reformulação imediata da mensagem e tomada de decisão rápida.
III. Tanto tradução quanto interpretação são operações entre línguas, e não entre textos, pois seu foco principal está apenas no aspecto linguístico.
IV. A tradução permite revisões e reestruturações textuais, enquanto a interpretação exige produção imediata sem possibilidade de retorno ao conteúdo já interpretado.
Estão corretas apenas as afirmativas
Assinale a opção que identifica corretamente a modalidade de interpretação realizada pelo intérprete nessa situação.
Assinale a opção que apresenta uma definição correta.
Assinale a opção que explica corretamente como o advérbio de modo é expresso na Libras.
Ao analisar o material prévio, ele identifica que não possui domínio suficiente daquele conteúdo para garantir uma interpretação precisa e adequada ao público surdo presente.
Diante dessa situação, a conduta profissional mais adequada é
Diante dessa situação, a postura adequada do profissional tradutor e intérprete de Libras é