Questões de Concurso Público Prefeitura de Valparaíso de Goiás - GO 2026 para Professor de Ensino Fundamental dos Anos Finais - Espanhol
Foram encontradas 50 questões
Desafíos clave en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera y E/L2 para estudiantes rusohablantes
Este estudio investiga la relevancia de la gramática contrastiva como herramienta en la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) y como segunda lengua (E/L2) para estudiantes rusohablantes, partiendo de la premisa de que las diferencias estructurales entre las lenguas pueden generar obstáculos significativos en el proceso de adquisición. El estudio busca comprender los principales desafíos que enfrentan estos aprendices, destacando la ausencia, la presencia y la divergencia de categorías gramaticales entre el ruso y el español. El análisis contrastivo de ambas lenguas permite identificar patrones recurrentes de dificultad y proponer estrategias pedagógicas específicas. La metodología consistió en un análisis comparativo de estructuras gramaticales en ruso y español, con énfasis en la conjugación verbal, los tiempos verbales y el uso de las preposiciones.
ALONSO, Jorge Torrellas. Desafios-chave no ensino de espanhol como língua estrangeira e e/l2 para estudantes russófonos. Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 19, p. e019019, 2025. DOI: 10.14393/DLv19a2025-19. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/77116. Acesso em: 21 dez. 2025.
O texto é o início do resumo de um artigo científico. Nele é apresentada uma proposta que visa contribuir para o ensino de espanhol a falantes de russo. Considerando comparativamente os processos do ensino-aprendizagem do espanhol do Brasil, essa proposta seria, de uma perspectiva didática, de escassa produtividade devido
Otro modo de aprender cultura: teletándem como vehículo de interculturalidad
En el presente trabajo se afronta la relación entre la lengua y la cultura a través de un medio innovador en el aula de español como lengua extranjera: el teletándem. Se sigue, por un lado, a Tylor que postula que los conocimientos sobre cultura y civilización se adquieren por ser miembro de una sociedad, y por ello mismo son de difícil enseñanza, y por otro, se asume el añadido, a las cuatro subcompetencias de Canale, de la competencia sociocultural y la social, señalando como objetivo de los aprendientes de segundas lenguas tener la capacidad de reconocer la validez de otras formas de instaurar, categorizar y expresar su experiencia. Nos remitimos, al mismo tiempo, a las indicaciones del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, que incluye la competencia sociocultural entre las competencias generales de la persona y la sitúa fuera de las estrictamente relativas a la lengua considerándola como un aspecto más del conocimiento del mundo. Nuestro objetivo es constatar el interés de los alumnos por la cultura de su compañero de teletándem y comprobar qué temas culturales aparecen en los diálogos que han mantenido con un nativo español, para ello se han analizado las conversaciones grabadas y transcritas por los alumnos que participan en el proyecto Teletándem.
RODRÍGUEZ, María Paz. Otro modo de aprender cultura: teletándem como vehículo de interculturalidad. In: TABOADA-DE-ZÚÑIGA ROMERO, Pilar; BARROS LORENZO, Rocío. Perfiles, factores y contextos en la enseñanza y el aprendizaje de ELE/EL2. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 2020. p. 841-857. Disponível em: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/29/29_0061.pdf. Acesso em: 21 dez. 2025. [Adaptado].
A autora apresenta um trabalho em que se optou pelo Teletandem, entre os recursos possíveis para a aprendizagem de uma língua estrangeira. Segundo a autora, nessa modalidade de aprendizagem, o aluno pode
Políticas lingüísticas y enseñanza de español en el Nordeste de Brasil
Aunque lo que se espera, cada vez más, como participantes sociales, es que avancemos hacia realidades plurilingües, la política lingüística que prevalece hoy en Brasil, basada en los documentos oficiales para la enseñanza, como la BNCC, promueve una regresión al volver a guiarse por ideales monolingües con la imposición de la enseñanza del inglés como el único idioma extranjero obligatorio. Considerando ese retroceso educacional, al enfatizar el carácter político de la enseñanza del español en Brasil, discutimos el concepto de políticas lingüísticas, ejemplificando cuáles son las políticas de resistencia más recurrentes para mantener la enseñanza de ese idioma en el país, más específicamente, a nivel estatal y municipal. El trabajo en tema demuestra, de forma detallada sin ser exhaustivo, que, a partir de las luchas colectivas de los movimientos de resistencia para la creación de políticas lingüísticas respecto a la lengua española, tanto de las asociaciones docentes como de los colectivos de profesores universitarios y también del movimiento Fica Espanhol, se amplió la implementación de las leyes estatales y municipales para la enseñanza del castellano.
JUNIOR, José Veranildo Lopes da Costa; CARVALHO, Tatiana Lourenço de. Políticas lingüísticas y enseñanza de español en el Nordeste de Brasil. Caletroscópio, v. 8, n. 2, 2000. Disponível em: https://periodicos.ufop.br/caletroscopio/article/view/4579/3604. Acesso em: 21 dez. 2025. [Adaptado].
Ao focar as ações políticas relativas aos movimentos de exclusão e inclusão de idiomas nos currículos escolares, no texto salienta-se que as políticas de resistência podem garantir