Questões de Concurso Sobre libras

Foram encontradas 8.322 questões

Q3788272 Libras
O ato de traduzir envolve a passagem de um texto escrito (ou registrado em vídeo) de uma língua para outra, diferindo da interpretação que lida com a oralidade/sinalização ao vivo. Analise as afirmativas a seguir sobre o processo tradutório:
I. A tradução de um texto em Português para Libras exige a consideração dos aspectos culturais e a adaptação de metáforas e expressões idiomáticas que não possuem correspondência literal.
II. O tradutor deve priorizar a "transcodificação", ou seja, substituir cada palavra do português por um sinal correspondente na ordem exata da frase, para manter a fidelidade ao autor.
III. Na tradução de Libras (vídeo) para Português (escrito), o profissional deve dominar a norma culta da língua portuguesa e as regras de coesão e coerência textual, evitando transcrever a glosa ou a estrutura de tópicos da Libras.
Está correto o que se afirma em:
Alternativas
Q3788271 Libras
Durante uma conferência internacional transmitida ao vivo, o intérprete de Libras atua em uma cabine, ouvindo o discurso em português e sinalizando em tempo real para a audiência surda, mantendo um breve intervalo de tempo para o processamento cognitivo da informação. Esse intervalo necessário entre a recepção da língua fonte e a produção da língua alvo, fundamental para a qualidade da interpretação simultânea, é denominado tecnicamente. Assinale a alternativa CORRETA que identifica este conceito.
Alternativas
Q3788269 Libras
A escolha entre a interpretação simultânea e a consecutiva depende do contexto, da duração do evento e das necessidades dos interlocutores surdos e ouvintes. Acerca dessas modalidades, registre V, para as afirmativas verdadeiras, e F, para as falsas:
(__) Na interpretação consecutiva, o intérprete aguarda o orador terminar um bloco de fala para iniciar a interpretação, sendo comum o uso de tomada de notas para auxiliar a memória de curto prazo.
(__) A interpretação simultânea exige alto nível de processamento cognitivo e, em eventos de longa duração (superiores a uma hora), recomenda-se o revezamento entre intérpretes a cada 20 ou 30 minutos para evitar fadiga mental e queda de qualidade.
(__) A interpretação consecutiva é a modalidade mais rápida e dinâmica, sendo preferível em transmissões televisivas ao vivo para garantir que a imagem do intérprete coincida com a fala do apresentador.
(__) Na interpretação simultânea, o intérprete deve focar exclusivamente na estrutura da língua fonte, ignorando a expressão facial e corporal, pois não há tempo hábil para incorporar elementos não manuais.
Após análise, assinale a alternativa que apresenta a sequência correta dos itens acima, de cima para baixo:
Alternativas
Q3788268 Libras
A Libras possui estrutura gramatical própria, independente da Língua Portuguesa. Acerca dos parâmetros e níveis linguísticos da Libras, registre V, para as afirmativas verdadeiras, e F, para as falsas:
(__) A Libras é uma língua de modalidade gestual-visual, estruturada a partir de parâmetros fonológicos como: configuração de mão, ponto de articulação, movimento, orientação e expressões não manuais.
(__) A utilização do espaço (sintaxe espacial) é um recurso gramatical fundamental na Libras, permitindo estabelecer relações de sujeito-objeto, concordância verbal e organização temporal através de linhas de tempo.
(__) A Libras é uma linguagem universal, ou seja, um surdo do Brasil consegue se comunicar perfeitamente com um surdo do Japão ou dos Estados Unidos utilizando os mesmos sinais.
(__) A Libras é uma versão simplificada do português, ou seja, é apenas o português sinalizado com a gramática da língua oral, sem verbos ou preposições próprias.
Após análise, assinale a alternativa que apresenta a sequência correta dos itens acima, de cima para baixo:
Alternativas
Q3788267 Libras
Ao traduzir um texto literário do português para a Libras que contenha a frase "Ele chutou o balde na reunião", referindo-se a alguém que perdeu a paciência e desistiu de tudo, o tradutor deve buscar a equivalência de sentido. Assinale a alternativa CORRETA sobre a escolha tradutória adequada.
Alternativas
Q3788266 Libras
A língua é viva e está em constante evolução, o que exige do intérprete de Libras atualização constante. Ao encontrar um sinal novo (neologismo) utilizado por um grupo de surdos jovens ou um regionalismo desconhecido durante um evento, a postura correta é:
Assinale a alternativa CORRETA.
Alternativas
Q3788265 Libras
O Código de Ética do Tradutor e Intérprete de Libras estabelece princípios fundamentais para a atuação profissional. Analise as afirmativas a seguir, considerando uma situação de consulta médica:
I. O intérprete deve manter sigilo absoluto sobre todas as informações traduzidas durante a consulta, não podendo comentar o diagnóstico do paciente com terceiros, nem mesmo com familiares, sem autorização expressa.  
II. A imparcialidade exige que o intérprete seja fiel à mensagem, transmitindo o conteúdo afetivo e a intenção do falante, sem emitir opiniões pessoais, conselhos ou julgamentos sobre o tratamento médico.
III. Caso o médico diga algo que o intérprete considere grosseiro, o intérprete tem o dever ético de mudar a mensagem para palavras mais doces e educadas, protegendo os sentimentos do paciente surdo.
Está correto o que se afirma em:
Alternativas
Q3788263 Libras
Modelos teóricos, como o de Cokely ou Gish, buscam explicar o processo cognitivo da interpretação. Analise as afirmativas a seguir sobre as etapas desse processo:
I. O processo de interpretação envolve, necessariamente, a recepção da mensagem original, a compreensão/análise do sentido, a desverbalização (abandono da forma original) e a reexpressão na língua alvo.
II. A compreensão da mensagem fonte é dispensável, pois o intérprete pode realizar a transliteração direta (sinal-palavra) sem entender o conteúdo, confiando que o público alvo montará o sentido.
III. O monitoramento (autocorreção) é a etapa final onde o intérprete avalia sua própria produção em tempo real para verificar se ela é coerente e fiel à mensagem original.
Está correto o que se afirma em:
Alternativas
Q3788261 Libras
A etapa de preparação prévia é fundamental para o desempenho do TILS (Tradutor e Intérprete de Libras). Ao ser contratado para interpretar uma aula de Biologia sobre "Mitose e Meiose", a atitude profissional adequada antes do evento é crucial. Assinale a alternativa CORRETA.
Alternativas
Q3788259 Libras
Historicamente, a educação dos surdos passou por diferentes abordagens. Atualmente, o Bilinguismo é a abordagem mais aceita e difundida no Brasil (Decreto 5.626/05). Assinale a alternativa CORRETA que define o Bilinguismo na educação de surdos.
Alternativas
Q3786289 Libras
São atribuições do tradutor e interprete de libras nos termos da Lei Complementar nº 316/2019:
Alternativas
Q3786288 Libras
A cultura surda pode ser definida como a própria identidade do surdo e representada por meio de uma língua visual, a língua de sinais. Assinale a alternativa que contém tipos de identidade surda de forma correta: 
Alternativas
Q3786285 Libras
Feche a mão, dobre todos os dedos e encoste o polegar na lateral. A palma da mão deve estar virada para frente. Este é o sinal para letra: 
Alternativas
Q3786284 Libras
O movimento (M) constitui o deslocamento das mãos, podendo se dar para cima ou para baixo, da direita para esquerda, retilíneo ou circular. Assim, o sinal para palavra “bicicleta” é:
Alternativas
Q3786283 Libras
As combinações da língua de sinais não ocorrem aleatoriamente, elas seguem um padrão de estrutura nos diferentes níveis. Assinale a alternativa que contém estes níveis:
Alternativas
Q3786282 Libras
 Na visão sócio antropológica a surdez é vista como:
Alternativas
Q3786280 Libras
No Brasil em 2022 a Libras foi oficialmente reconhecida como língua e a profissão de tradutor e interprete foi regulamentada pela Lei 12.319/2010. Assinale a alternativa correta quanto a sigla Libras:
Alternativas
Q3783119 Libras
Numa sessão da Assembleia Legislativa, um intérprete de Libras sinaliza a fala de um deputado. Na transcrição da sinalização, temos: 

Imagem associada para resolução da questão


Observa-se que o intérprete utiliza o sinal “COLOCAR” direcionando o movimento para diferentes pontos espaciais correspondentes aos objetos mencionados.
Considerando o uso do parâmetro ponto de articulação na Libras, assinale a opção que descreve corretamente o fenômeno linguístico observado nesta transcrição.
Alternativas
Q3783117 Libras
Na Libras, palavras da Língua Portuguesa podem ser representadas por diferentes mecanismos linguísticos. Entre eles, destacam-se a datilologia e o sinal soletrado.
Com base nos estudos linguísticos da Libras, assinale a opção que diferencia corretamente a datilologia do sinal soletrado.
Alternativas
Q3783116 Libras
Observe os sinais a seguir: 


Imagem associada para resolução da questão



Com base nos sinais apresentados, assinale a opção que descreve corretamente a forma natural e usual de indicar o grau comparativo em Libras.
Alternativas
Respostas
621: D
622: A
623: A
624: B
625: A
626: D
627: D
628: A
629: B
630: A
631: A
632: D
633: C
634: C
635: C
636: A
637: B
638: A
639: D
640: C