Questões de Concurso Comentadas sobre interpretação de texto | reading comprehension em inglês

Foram encontradas 8.692 questões

Q1303777 Inglês
What does the pronoun “them” refers to in the following sentence from the text: …”users are finding new ways to use them to communicate.
Alternativas
Q1303776 Inglês

Read the following sentences and, according to the text, decide if they are true ( T ) or false ( F ).

( ) All text posted in Instagran is much higher than the ones posted in Facebook.

( ) Internet slang has decreased due to the use of emoji.

( ) The number of available emoji is over 700.

( ) Paring two or more emoji you can form complete sentences.

Choose the alternative which presents the correct sequence, from top to bottom

Alternativas
Q1303773 Inglês
According to the article, we can infer that Emoji:
Alternativas
Q1288182 Inglês

Nice to meet you


One of the things you learn when studying English is how to present yourself and most people learn phrases such as “How do you do?” or “Hi, my name is…”. However, one thing that language teachers don’t explain is that British people very rarely use these expressions. British people are not very good at introductions in informal situations. They are not sure what to say or what do with their hands. Whereas Brazilians or Americans will confidently extend their hands to people they meet at parties or social situations, English people prefer just to smile.

Expressions like “Hello, I’m John Smith”, “Hi, my name is…” are only used when we have to identify ourselves; for example when we go to an appointment at the dentist’s or the hairdresser’s, or if we’re telephoning someone to ask for information about ourselves.

Dialogues in school books where English teenagers present themselves to each other on the first day of school are pure fantasy. In informal social situations, British people prefer to stay chatting about something neutral like the weather, or else they use humour to break the ice. When the conversation has progressed, or even just before leaving, you can say, “I’m Ann, by the way.”, or “I didn’t catch your name”. If you meet the person again you can say, “Hello again” or, more colloquially, “Hi ya”, which stands for “Hello, nice to see you again”.

In the case of formal meetings or business situations, many language courses teach the expression “How do you do?” – to which you should answer “How do you do?”. This phrase is also recommended by the website ediplomat.com and Drett’, the famous specialist publisher that has a range of guides on British etiquette. I have said “How do you do” in my entire life and no one has never said that to me! In today’s Britain this expression is best reserved for extremely formal situations. It is, however, something that people over 60 might say, so if your elderly boss or professor uses this expression with you, then it’s polite to answer in the same way

In the sentence:


Whereas Brazilians or Americans will confidently extend their hands to people they meet at parties or social situations, English people prefer just to smile.’


The underlined word has its correct meaning in which alternative?

Alternativas
Q1288181 Inglês

Nice to meet you


One of the things you learn when studying English is how to present yourself and most people learn phrases such as “How do you do?” or “Hi, my name is…”. However, one thing that language teachers don’t explain is that British people very rarely use these expressions. British people are not very good at introductions in informal situations. They are not sure what to say or what do with their hands. Whereas Brazilians or Americans will confidently extend their hands to people they meet at parties or social situations, English people prefer just to smile.

Expressions like “Hello, I’m John Smith”, “Hi, my name is…” are only used when we have to identify ourselves; for example when we go to an appointment at the dentist’s or the hairdresser’s, or if we’re telephoning someone to ask for information about ourselves.

Dialogues in school books where English teenagers present themselves to each other on the first day of school are pure fantasy. In informal social situations, British people prefer to stay chatting about something neutral like the weather, or else they use humour to break the ice. When the conversation has progressed, or even just before leaving, you can say, “I’m Ann, by the way.”, or “I didn’t catch your name”. If you meet the person again you can say, “Hello again” or, more colloquially, “Hi ya”, which stands for “Hello, nice to see you again”.

In the case of formal meetings or business situations, many language courses teach the expression “How do you do?” – to which you should answer “How do you do?”. This phrase is also recommended by the website ediplomat.com and Drett’, the famous specialist publisher that has a range of guides on British etiquette. I have said “How do you do” in my entire life and no one has never said that to me! In today’s Britain this expression is best reserved for extremely formal situations. It is, however, something that people over 60 might say, so if your elderly boss or professor uses this expression with you, then it’s polite to answer in the same way

According to the article, it is correct to infer that:
Alternativas
Q1288180 Inglês

Nice to meet you


One of the things you learn when studying English is how to present yourself and most people learn phrases such as “How do you do?” or “Hi, my name is…”. However, one thing that language teachers don’t explain is that British people very rarely use these expressions. British people are not very good at introductions in informal situations. They are not sure what to say or what do with their hands. Whereas Brazilians or Americans will confidently extend their hands to people they meet at parties or social situations, English people prefer just to smile.

Expressions like “Hello, I’m John Smith”, “Hi, my name is…” are only used when we have to identify ourselves; for example when we go to an appointment at the dentist’s or the hairdresser’s, or if we’re telephoning someone to ask for information about ourselves.

Dialogues in school books where English teenagers present themselves to each other on the first day of school are pure fantasy. In informal social situations, British people prefer to stay chatting about something neutral like the weather, or else they use humour to break the ice. When the conversation has progressed, or even just before leaving, you can say, “I’m Ann, by the way.”, or “I didn’t catch your name”. If you meet the person again you can say, “Hello again” or, more colloquially, “Hi ya”, which stands for “Hello, nice to see you again”.

In the case of formal meetings or business situations, many language courses teach the expression “How do you do?” – to which you should answer “How do you do?”. This phrase is also recommended by the website ediplomat.com and Drett’, the famous specialist publisher that has a range of guides on British etiquette. I have said “How do you do” in my entire life and no one has never said that to me! In today’s Britain this expression is best reserved for extremely formal situations. It is, however, something that people over 60 might say, so if your elderly boss or professor uses this expression with you, then it’s polite to answer in the same way

What do British people prefer to talk about to break the ice?

Alternativas
Q1288179 Inglês

Nice to meet you


One of the things you learn when studying English is how to present yourself and most people learn phrases such as “How do you do?” or “Hi, my name is…”. However, one thing that language teachers don’t explain is that British people very rarely use these expressions. British people are not very good at introductions in informal situations. They are not sure what to say or what do with their hands. Whereas Brazilians or Americans will confidently extend their hands to people they meet at parties or social situations, English people prefer just to smile.

Expressions like “Hello, I’m John Smith”, “Hi, my name is…” are only used when we have to identify ourselves; for example when we go to an appointment at the dentist’s or the hairdresser’s, or if we’re telephoning someone to ask for information about ourselves.

Dialogues in school books where English teenagers present themselves to each other on the first day of school are pure fantasy. In informal social situations, British people prefer to stay chatting about something neutral like the weather, or else they use humour to break the ice. When the conversation has progressed, or even just before leaving, you can say, “I’m Ann, by the way.”, or “I didn’t catch your name”. If you meet the person again you can say, “Hello again” or, more colloquially, “Hi ya”, which stands for “Hello, nice to see you again”.

In the case of formal meetings or business situations, many language courses teach the expression “How do you do?” – to which you should answer “How do you do?”. This phrase is also recommended by the website ediplomat.com and Drett’, the famous specialist publisher that has a range of guides on British etiquette. I have said “How do you do” in my entire life and no one has never said that to me! In today’s Britain this expression is best reserved for extremely formal situations. It is, however, something that people over 60 might say, so if your elderly boss or professor uses this expression with you, then it’s polite to answer in the same way

After reading the text, it is correct to state that:
Alternativas
Q1285463 Inglês

Leia as afirmativas a seguir:


I. Está correta a grafia do trecho a seguir: to chowse between.

II. Segundo Vygotsky, o desenvolvimento cognitivo do aluno se dá por meio da interação social, ou seja, a sua interação com outros indivíduos, com o meio e com a aprendizagem é uma experiência social, mediada pela utilização de instrumentos e signos, de acordo com os conceitos utilizados pelo próprio autor.


Marque a alternativa CORRETA:

Alternativas
Q1285462 Inglês

Leia as afirmativas a seguir:


I. No trecho "to eat one’s head off", o vocábulo "eat" pode ser traduzido como "pedir" ou "perguntar".

II. Está correta a grafia do trecho a seguir: he made a clean breast of it.


Marque a alternativa CORRETA:

Alternativas
Q1278850 Inglês

Analyze the paragraph below.

Syrian government forces captured a southern region ____ the Islamic State group on Monday after weeks of fighting.

Identify the best preposition that completes the context above.

Alternativas
Q1278846 Inglês

Analyze the following paragraph.

Decades later it would appear that Lee’s son Hunter Lee is looking to follow in his father’s footsteps. With a jacked and shredded physique of his own, Hunter Lee appears to be a chip off the old block as he continues to build his body.

By the context given, the underlined item may be understood as:

Alternativas
Q1278845 Inglês

Read the paragraph below.

Idioms are usually ____, so one of the hardest parts of learning a foreign language is understanding its idioms. The Arabic idiom “I don’t have a camel in the caravan” means this situation doesn’t concern me. (https://www.washingtonpost.com/lifestyle/kidspost/ha ve-you-ever-wondered-what-idiomsare/2011/04/19/gIQAquXriO_story.html?utm_term=.e6 a378ebed2e)

Choose the best option that completes the context given.

Alternativas
Q1278841 Inglês
Analyze the dialogue below.
How close did Lawrence ___ to the Kate in your head?
Choose the best option that completes the context
Alternativas
Q1278832 Inglês

Read the fragment below.

[…] probably the only thing that _____ worked for me is honesty.

Choose the best option that completes the context.

Alternativas
Q1278831 Inglês

In the context:

Sandra is acting as his deputy, while the director is out.

The underlined item can be comprehended as:

Alternativas
Q1278830 Inglês

Read the fragment below.

A series of letters, post cards, and photographs will be ___ a local church.

Choose the best option that completes the context above.

Alternativas
Q1278829 Inglês

Read the fragment below:

The actress reveals that she especially ___ because it's a good stress reliever.

Observing the context, choose the best option that completes the sentence.

Alternativas
Q1278826 Inglês

Read the fragment below:

Teachers can choose to teach differently from the way they were taught:

I- They are able to see why they are attracted to certain methods and repelled by others. They are able to make choices that are informed, not conditioned;

II- They may be able to resist, or at least argue against, the imposition of a particular method by authorities. In situations where a method is not being imposed, different methods cannot offer teachers alternatives to what they currently think and do;

III- It does not necessarily follow that they will choose to modify their current practice. The point is that they will never have the understanding and the tools to do so, if they are able to and want to.

(Larsen-Freeman, Diane; Anderson, Marty. Techniques and Principles in Language teaching. 2011. Oxford University Press)

Analyzing all the concepts given, choose the correct option according to the context.

Alternativas
Q1278825 Inglês

Read the text below and answer the following two questions.

The orality axis involves language practices in situations of oral use of the English language, with a focus on understanding (or listening) and production (or speech), (a), with or without face-to-face contact.

Thus, language practices oral face-to-face contact - such as discussions, interviews, conversations / dialogues, among others -, are oral genres in which the characteristics of the texts, the speakers involved and “their particular modes of speaking the language”, which, (b), should be considered. (http://basenacionalcomum.mec.gov.br/wpcontent/uploads/2018/06/BNCC_EI_EF_110518_vers aofinal_site.pdf) 

Observing the second paragraph, identify the best option that replaces (b):
Alternativas
Q1278824 Inglês

Read the text below and answer the following two questions.

The orality axis involves language practices in situations of oral use of the English language, with a focus on understanding (or listening) and production (or speech), (a), with or without face-to-face contact.

Thus, language practices oral face-to-face contact - such as discussions, interviews, conversations / dialogues, among others -, are oral genres in which the characteristics of the texts, the speakers involved and “their particular modes of speaking the language”, which, (b), should be considered. (http://basenacionalcomum.mec.gov.br/wpcontent/uploads/2018/06/BNCC_EI_EF_110518_vers aofinal_site.pdf) 

Observing the context, identify the best option that replaces (a).
Alternativas
Respostas
5641: B
5642: D
5643: B
5644: C
5645: E
5646: A
5647: B
5648: C
5649: C
5650: E
5651: A
5652: C
5653: D
5654: E
5655: C
5656: A
5657: C
5658: C
5659: C
5660: C