Questões de Vestibular Comentadas sobre interpretação de textos em francês

Foram encontradas 54 questões

Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276755 Francês
La phrase qui présente un rapport sémantique avec l’extrait du texte sur la mission de l’OIF « donner corps à une solidarité active entre les 75 États et gouvernements qui la composent » (lignes 5 à 7) est
Alternativas
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276754 Francês
Sémantiquement, dans le deuxième paragraphe, le texte considère l’agent responsable de la fondation de l’OIF comme
Alternativas
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276753 Francês
Les deux seules expressions verbales formulées dans le passé – « a été fondée » (ligne 10) et « se sont constituées » (lignes 54/55) assurent qu’il s’agit de l’/des
Alternativas
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276752 Francês
La valeur d’emploi du présent de l’indicatif dans la presque totalité des expressions verbales du texte s’explique comme l’affirmation d’un(e)
Alternativas
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276751 Francês
Par rapport aux États membres des Nations unies, la composition institutionnelle de l’OIF, qui compte 75 États et gouvernements, en correspond à
Alternativas
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276750 Francês
Dans la perspective de la promotion pour l’enseignement de la langue française, l’OIF
Alternativas
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276749 Francês
Ce qui est vrai par rapport aux informations concernant l’OIF est le fait que
Alternativas
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276748 Francês
L’une des plus importantes contributions financières à l’OIF vient des
Alternativas
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276747 Francês
Pour mener ses actions politiques et de coopération multilatérale, l’OIF compte comme partenaires permanents sur
Alternativas
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276746 Francês
Ce qui ne fait pas partie des missions de l’OIF est
Alternativas
Ano: 2012 Banca: CESPE / CEBRASPE Órgão: UNB Prova: CESPE - 2012 - UNB - Vestibular - Língua Francesa |
Q268283 Francês
D’après la vignette présentée, c’est clair que


Alternativas
Q1401412 Francês
La fin du monde n'est plus pour 2012
Le monde était censé disparaître le 21 décembre 2012. C'était en tout cas l'interprétation douteuse de pseudo experts liant la fin du calendrier maya à une hypothétique apocalypse. Selon les prophètes de la fin du monde, le calendrier maya terminant son treizième et dernier cycle de 5.125,36 années en décembre 2012, la Terre pourrait connaître une inversion des pôles avec pour conséquence une succession ininterrompue de catastrophes naturelles, de raz-de-marée, d'ouragans, d'éruptions, de précipitations diluviennes... Roland Emmerich en avait fait un film grand public, 2012, contribuant à populariser cette thèse. Mais pas de chance pour les apprentis prophètes, le calendrier maya ne finirait pas en décembre 2012 mais dans 50 ou 100 ans, selon des recherches récentes. D'après l'ouvrage Calendars and Years II: Astronomy and Time in the Ancient and Medieval World de Gerardo Aldana de l'Université de Californie, la conversion entre le calendrier maya et notre calendrier grégorien a été mal faite. C'est ce qu'explique le site Maxisciences:
La première conversion du calendrier maya pour déterminer des dates en correspondance avec notre actuel calendrier géorgien est appelée la constante de GMT (les initiales des noms des trois premiers chercheurs ayant étudié la culture maya) [...] ce travail a été essentiellement basé sur des documents des colonisateurs écrits en langue maya et traduits ensuite en langue latine. Par la suite, les travaux de Floyd Lounsbury, un linguiste et anthropologue américain, ont corroboré la thèse de la constante de GMT. Ce scientifique s’est basé sur les mouvements de la planète Vénus, comme les Mayas le faisaient eux-mêmes.
Gerardo Aldana conteste les travaux du linguiste qui selon lui s'effondrent «comme un château de cartes». Problème: le chercheur ne propose pas de nouvelle conversion du calendrier maya, se bornant à relever que la table de conversion traditionnelle est erronée, comme l'explique le site Livescience.com. Les prophètes de l'apocalypse ne pourront donc pas fixer de date précise dans les 50 ou 100 ans à venir. 
par Christian Charisius/REUTERS in http://www.slate.fr/lien/28985/fin-du-monde-nest-plus-pour-2012
O texto em questão busca, predominantemente,
Alternativas
Q1401411 Francês
La fin du monde n'est plus pour 2012
Le monde était censé disparaître le 21 décembre 2012. C'était en tout cas l'interprétation douteuse de pseudo experts liant la fin du calendrier maya à une hypothétique apocalypse. Selon les prophètes de la fin du monde, le calendrier maya terminant son treizième et dernier cycle de 5.125,36 années en décembre 2012, la Terre pourrait connaître une inversion des pôles avec pour conséquence une succession ininterrompue de catastrophes naturelles, de raz-de-marée, d'ouragans, d'éruptions, de précipitations diluviennes... Roland Emmerich en avait fait un film grand public, 2012, contribuant à populariser cette thèse. Mais pas de chance pour les apprentis prophètes, le calendrier maya ne finirait pas en décembre 2012 mais dans 50 ou 100 ans, selon des recherches récentes. D'après l'ouvrage Calendars and Years II: Astronomy and Time in the Ancient and Medieval World de Gerardo Aldana de l'Université de Californie, la conversion entre le calendrier maya et notre calendrier grégorien a été mal faite. C'est ce qu'explique le site Maxisciences:
La première conversion du calendrier maya pour déterminer des dates en correspondance avec notre actuel calendrier géorgien est appelée la constante de GMT (les initiales des noms des trois premiers chercheurs ayant étudié la culture maya) [...] ce travail a été essentiellement basé sur des documents des colonisateurs écrits en langue maya et traduits ensuite en langue latine. Par la suite, les travaux de Floyd Lounsbury, un linguiste et anthropologue américain, ont corroboré la thèse de la constante de GMT. Ce scientifique s’est basé sur les mouvements de la planète Vénus, comme les Mayas le faisaient eux-mêmes.
Gerardo Aldana conteste les travaux du linguiste qui selon lui s'effondrent «comme un château de cartes». Problème: le chercheur ne propose pas de nouvelle conversion du calendrier maya, se bornant à relever que la table de conversion traditionnelle est erronée, comme l'explique le site Livescience.com. Les prophètes de l'apocalypse ne pourront donc pas fixer de date précise dans les 50 ou 100 ans à venir. 
par Christian Charisius/REUTERS in http://www.slate.fr/lien/28985/fin-du-monde-nest-plus-pour-2012
De acordo com o texto, é correto afirmar:
Alternativas
Q1401410 Francês
La fin du monde n'est plus pour 2012
Le monde était censé disparaître le 21 décembre 2012. C'était en tout cas l'interprétation douteuse de pseudo experts liant la fin du calendrier maya à une hypothétique apocalypse. Selon les prophètes de la fin du monde, le calendrier maya terminant son treizième et dernier cycle de 5.125,36 années en décembre 2012, la Terre pourrait connaître une inversion des pôles avec pour conséquence une succession ininterrompue de catastrophes naturelles, de raz-de-marée, d'ouragans, d'éruptions, de précipitations diluviennes... Roland Emmerich en avait fait un film grand public, 2012, contribuant à populariser cette thèse. Mais pas de chance pour les apprentis prophètes, le calendrier maya ne finirait pas en décembre 2012 mais dans 50 ou 100 ans, selon des recherches récentes. D'après l'ouvrage Calendars and Years II: Astronomy and Time in the Ancient and Medieval World de Gerardo Aldana de l'Université de Californie, la conversion entre le calendrier maya et notre calendrier grégorien a été mal faite. C'est ce qu'explique le site Maxisciences:
La première conversion du calendrier maya pour déterminer des dates en correspondance avec notre actuel calendrier géorgien est appelée la constante de GMT (les initiales des noms des trois premiers chercheurs ayant étudié la culture maya) [...] ce travail a été essentiellement basé sur des documents des colonisateurs écrits en langue maya et traduits ensuite en langue latine. Par la suite, les travaux de Floyd Lounsbury, un linguiste et anthropologue américain, ont corroboré la thèse de la constante de GMT. Ce scientifique s’est basé sur les mouvements de la planète Vénus, comme les Mayas le faisaient eux-mêmes.
Gerardo Aldana conteste les travaux du linguiste qui selon lui s'effondrent «comme un château de cartes». Problème: le chercheur ne propose pas de nouvelle conversion du calendrier maya, se bornant à relever que la table de conversion traditionnelle est erronée, comme l'explique le site Livescience.com. Les prophètes de l'apocalypse ne pourront donc pas fixer de date précise dans les 50 ou 100 ans à venir. 
par Christian Charisius/REUTERS in http://www.slate.fr/lien/28985/fin-du-monde-nest-plus-pour-2012
O texto em análise faz referência ao fim do mundo:
Alternativas
Ano: 2011 Banca: NC-UFPR Órgão: UFPR Prova: NC-UFPR - 2011 - UFPR - Vestibular - Francês |
Q1267141 Francês
O texto a seguir é referência para a questão.

L’HISTOIRE
CHERCHEUR D’OR À NEW YORK

Pour trouver de l’or, il y a les rivières de Guyane, les mines sud-africaines et... les caniveaux de New York. Avec pour outil sa pince et son couteau, Raffi Stepanian inspecte la boue des égouts aux pieds des buildings dans l’espoir d’y trouver quelques morceaux d’or, de diamant ou de rubis. L’homme de 43 ans n’a pas choisi sa zone de recherche par hasard. Il a posé ses valises dans le Midtwon’s Diamond District, le quartier des diamantaires, où les fournisseurs de bijoux laissent échapper par mégarde quelques poussières de pierres précieuses et de bijoux. Et cette chasse au trésor s’avère payante. Raffi Stepanian prétend gagner plus de 150 euros chaque jour grâce à ses ventes. Et en grand seigneur, cet ancien des travaux publics n’hésite pas à révéler son filon. «Je ne suis pas égoïste (...), je voudrais que d’autres personnes en profitent aussi», a-t-il récemment déclaré à la chaîne de télévision CBS New York. Qui aurait pu imaginer que la Grosse Pomme cachait une mine d’or?

(Direct Matin, no 914, 1er Juillet 2011, p. 6 )  
Dans l’extrait «je voudrais que d’autres personnes en profitent aussi», le terme souligné fait référence:  
Alternativas
Ano: 2011 Banca: NC-UFPR Órgão: UFPR Prova: NC-UFPR - 2011 - UFPR - Vestibular - Francês |
Q1267140 Francês
O texto a seguir é referência para a questão.

L’HISTOIRE
CHERCHEUR D’OR À NEW YORK

Pour trouver de l’or, il y a les rivières de Guyane, les mines sud-africaines et... les caniveaux de New York. Avec pour outil sa pince et son couteau, Raffi Stepanian inspecte la boue des égouts aux pieds des buildings dans l’espoir d’y trouver quelques morceaux d’or, de diamant ou de rubis. L’homme de 43 ans n’a pas choisi sa zone de recherche par hasard. Il a posé ses valises dans le Midtwon’s Diamond District, le quartier des diamantaires, où les fournisseurs de bijoux laissent échapper par mégarde quelques poussières de pierres précieuses et de bijoux. Et cette chasse au trésor s’avère payante. Raffi Stepanian prétend gagner plus de 150 euros chaque jour grâce à ses ventes. Et en grand seigneur, cet ancien des travaux publics n’hésite pas à révéler son filon. «Je ne suis pas égoïste (...), je voudrais que d’autres personnes en profitent aussi», a-t-il récemment déclaré à la chaîne de télévision CBS New York. Qui aurait pu imaginer que la Grosse Pomme cachait une mine d’or?

(Direct Matin, no 914, 1er Juillet 2011, p. 6 )  
Considérez les affirmations suivantes et dites si elles sont vraies (V) ou fausses (F):
( ) Raffi vient de Guyane. ( ) Raffi travaille dans l’illégalité. ( ) La quête de Raffi vaut la peine du point de vue financier. ( ) Raffi a révélé à la chaîne CBS New York qu’il faisait de la contrebande d’or et de pierres précieuses.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta, de cima para baixo.
Alternativas
Ano: 2011 Banca: NC-UFPR Órgão: UFPR Prova: NC-UFPR - 2011 - UFPR - Vestibular - Francês |
Q1267139 Francês
O texto a seguir é referência para a questão.

L’HISTOIRE
CHERCHEUR D’OR À NEW YORK

Pour trouver de l’or, il y a les rivières de Guyane, les mines sud-africaines et... les caniveaux de New York. Avec pour outil sa pince et son couteau, Raffi Stepanian inspecte la boue des égouts aux pieds des buildings dans l’espoir d’y trouver quelques morceaux d’or, de diamant ou de rubis. L’homme de 43 ans n’a pas choisi sa zone de recherche par hasard. Il a posé ses valises dans le Midtwon’s Diamond District, le quartier des diamantaires, où les fournisseurs de bijoux laissent échapper par mégarde quelques poussières de pierres précieuses et de bijoux. Et cette chasse au trésor s’avère payante. Raffi Stepanian prétend gagner plus de 150 euros chaque jour grâce à ses ventes. Et en grand seigneur, cet ancien des travaux publics n’hésite pas à révéler son filon. «Je ne suis pas égoïste (...), je voudrais que d’autres personnes en profitent aussi», a-t-il récemment déclaré à la chaîne de télévision CBS New York. Qui aurait pu imaginer que la Grosse Pomme cachait une mine d’or?

(Direct Matin, no 914, 1er Juillet 2011, p. 6 )  
Dans l’extrait «les fournisseurs de bijoux laissent échapper par mégarde quelques poussières de pierres précieuses et de bijoux», le mot souligné a le même sens que:
Alternativas
Ano: 2011 Banca: NC-UFPR Órgão: UFPR Prova: NC-UFPR - 2011 - UFPR - Vestibular - Francês |
Q1267138 Francês
O texto a seguir é referência para a questão.

L’HISTOIRE
CHERCHEUR D’OR À NEW YORK

Pour trouver de l’or, il y a les rivières de Guyane, les mines sud-africaines et... les caniveaux de New York. Avec pour outil sa pince et son couteau, Raffi Stepanian inspecte la boue des égouts aux pieds des buildings dans l’espoir d’y trouver quelques morceaux d’or, de diamant ou de rubis. L’homme de 43 ans n’a pas choisi sa zone de recherche par hasard. Il a posé ses valises dans le Midtwon’s Diamond District, le quartier des diamantaires, où les fournisseurs de bijoux laissent échapper par mégarde quelques poussières de pierres précieuses et de bijoux. Et cette chasse au trésor s’avère payante. Raffi Stepanian prétend gagner plus de 150 euros chaque jour grâce à ses ventes. Et en grand seigneur, cet ancien des travaux publics n’hésite pas à révéler son filon. «Je ne suis pas égoïste (...), je voudrais que d’autres personnes en profitent aussi», a-t-il récemment déclaré à la chaîne de télévision CBS New York. Qui aurait pu imaginer que la Grosse Pomme cachait une mine d’or?

(Direct Matin, no 914, 1er Juillet 2011, p. 6 )  
Com base no que diz o texto acima, onde NÃO é possível encontrar ouro?
Alternativas
Ano: 2011 Banca: NC-UFPR Órgão: UFPR Prova: NC-UFPR - 2011 - UFPR - Vestibular - Francês |
Q1267137 Francês
O texto a seguir é referência para a questão.

L’HISTOIRE
CHERCHEUR D’OR À NEW YORK

Pour trouver de l’or, il y a les rivières de Guyane, les mines sud-africaines et... les caniveaux de New York. Avec pour outil sa pince et son couteau, Raffi Stepanian inspecte la boue des égouts aux pieds des buildings dans l’espoir d’y trouver quelques morceaux d’or, de diamant ou de rubis. L’homme de 43 ans n’a pas choisi sa zone de recherche par hasard. Il a posé ses valises dans le Midtwon’s Diamond District, le quartier des diamantaires, où les fournisseurs de bijoux laissent échapper par mégarde quelques poussières de pierres précieuses et de bijoux. Et cette chasse au trésor s’avère payante. Raffi Stepanian prétend gagner plus de 150 euros chaque jour grâce à ses ventes. Et en grand seigneur, cet ancien des travaux publics n’hésite pas à révéler son filon. «Je ne suis pas égoïste (...), je voudrais que d’autres personnes en profitent aussi», a-t-il récemment déclaré à la chaîne de télévision CBS New York. Qui aurait pu imaginer que la Grosse Pomme cachait une mine d’or?

(Direct Matin, no 914, 1er Juillet 2011, p. 6 )  
De acordo com o texto, atualmente Raffi Stepanian é:  
Alternativas
Ano: 2011 Banca: NC-UFPR Órgão: UFPR Prova: NC-UFPR - 2011 - UFPR - Vestibular - Francês |
Q1267135 Francês
O texto a seguir é referência para a questão.

LA FIN DU CALVAIRE DE STÉPHANE TAPONIER ET HERVÉ GHESQUIÈRE: OTAGES EN AFGHANISTAN DEPUIS FIN 2009.

Un lien avec le retrait des troupes ou Ben Laden?

Hasard ou pas, la libération des otages suit de près l’annonce, la semaine dernière, du retrait partiel des troupes françaises en Afghanistan. «Loin de moi l’idée de dénigrer tel ou tel effort du gouvernement, mais il y a un contexte international qui a facilité cette libération, avec notamment l’annonce du retrait des troupes françaises d’Afghanistan», a déclaré Ségolène Royal. Au Ministère des Affaires Etrangères, on se refuse en tous les cas à faire le lien entre les deux événements. «Honnêtement, je n’en sais rien, répond le porte-parole du Quai d’Orsay, Bernard Valéro. Ce que je sais, c’est qu’il s’agit de l’aboutissement d’un long travail». «Le temps des Afghans n’est pas le nôtre, précise-t-il, sous-entendant que le dénouement de l’affaire serait à chercher en amont de l’annonce du retrait des troupes. Hervé Morin, ancien ministre de la Défense, balaie également toute possibilité de lien entre les deux actus. «Je n’y crois pas un seul instant (...). En revanche, qu’il y ait pu avoir un lien entre la mort de Oussama Ben Laden et la libération des otages, ce n’est pas impossible». Gérard Longuet, l’actuel ministre de la Défense, avait déjà estimé que le décès du chef d’Al-Qaida pourrait jouer «positivement». Avant d’être recadré par le premier ministre. A.S.

(20 minutes, no 2078, 30 juin 2011, p. 6
Signalez l’option qui présente le point de vue de l’auteur du texte sur le sujet en question.
Alternativas
Respostas
21: D
22: A
23: B
24: A
25: C
26: D
27: C
28: A
29: B
30: D
31: C
32: B
33: A
34: D
35: C
36: D
37: C
38: A
39: E
40: E