La phrase qui présente un rapport sémantique avec l’extrait...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276755 Francês
La phrase qui présente un rapport sémantique avec l’extrait du texte sur la mission de l’OIF « donner corps à une solidarité active entre les 75 États et gouvernements qui la composent » (lignes 5 à 7) est
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Gabarito: D

Fundamento decisivo: O critério decisivo é reconhecer que, em « donner corps à une solidarité active », « corps » integra uma locução figurada aplicada a « une solidarité active », logo não tem sentido físico nem anatômico. A expressão significa dar forma concreta, consistência ou efetividade a algo abstrato, o que torna correta a alternativa D, por preservar esse núcleo semântico de concretização/fortalecimento de uma associação ou ideia coletiva.

Tema central: polissemia de « corps »
Análise das alternativas
A
Errada
A alternativa ativa o campo da materialidade literal: « objet matériel » caracterizado por propriedades físicas. Isso contraria o critério decisivo da questão, porque em « donner corps à une solidarité active » o uso é figurado e aplicado a uma noção abstrata, não a um objeto físico.
B
Errada
A frase remete à compleição física de uma pessoa: « un homme qui est bien bâti, bien fait ». Esse é um uso corporal literal, ligado à estrutura física humana. Não há aqui o sentido idiomático de dar forma efetiva ou consistência a uma ideia coletiva.
C
Errada
A alternativa explicita o sentido anatômico-filosófico de « corps »: « l’organisme humain par opposition à l’âme, à l’esprit ». Esse contraste corpo/espírito é incompatível com a locução figurada « donner corps à », que no excerto significa concretizar ou fortalecer uma solidariedade.
D
Certa
A alternativa D é a única que mantém o núcleo semântico de « donner corps à une solidarité active »: tornar mais forte, dar consistência e efetivar algo abstrato e coletivo. No contexto da missão da OIF, trata-se de concretizar uma solidariedade entre Estados e governos. A redação de D é parafrástica, não literal, mas preserva justamente esse valor figurado de concretização/fortalecimento de uma associação ou ideia coletiva.
Pegadinha da questão
A banca explora a confusão entre a palavra isolada « corps » e a locução « donner corps à ». Quem lê literalmente tende a escolher sentidos de corpo físico; a questão exigia comparar sentido contextual e figurado.
Dica para questões semelhantes
  • Quando o enunciado pedir « rapport sémantique », compare sentido contextual, não repetição de palavras.
  • Se « corps » aparecer dentro da locução « donner corps à », verifique se o complemento é abstrato; se for, o valor tende a ser figurado.
  • Elimine alternativas que acionem corpo físico, organismo humano ou materialidade quando o texto estiver falando de efetivação de ideia, vínculo ou instituição.

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo