La valeur d’emploi du présent de l’indicatif dans la presqu...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276752 Francês
La valeur d’emploi du présent de l’indicatif dans la presque totalité des expressions verbales du texte s’explique comme l’affirmation d’un(e)
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Gabarito: A

Fundamento decisivo: O critério decisivo é o valor predominante do présent de l’indicatif na expressão “dans la presque totalité des expressions verbales du texte”, lido em “s’explique comme l’affirmation d’un(e)”: trata-se de um presente assertivo que apresenta fatos ou estados como estáveis no quadro enunciativo, o que conduz a fait permanent e afasta présent historique, vérité générale e fait hypothétique.

Tema central: Valor de emprego do présent de l’indicatif
Análise das alternativas
A
Certa
A alternativa A é a correta porque corresponde ao uso do présent de l’indicatif como afirmação de um estado de coisas apresentado como atual e estável no texto. Pela base, esse valor é o de constatação assertiva de fato tomado como durável no contexto enunciativo. Como o enunciado pede o valor predominante na quase totalidade das formas verbais e fala expressamente em “affirmation”, a classificação compatível é fait permanent, sem exigir universalidade absoluta.
B
Errada
Está errada porque présent historique é o uso do presente para narrar fatos passados com efeito de vivacidade. Esse valor depende de contexto narrativo retrospectivo. Pela base, o comando da questão orienta para um valor predominante de afirmação no texto, não para reconstituição narrativa de acontecimentos pretéritos.
C
Errada
Está errada porque vérité générale pressupõe enunciado universal, gnômico ou atemporal, válido independentemente do contexto particular. A base distingue isso de fait permanent: aqui o ponto decisivo é a permanência ou estabilidade no contexto do texto, não uma universalidade necessária. Confundir presente assertivo com verdade geral elimina a diferença técnica cobrada.
D
Errada
Está errada porque fait hypothétique exige valor de suposição, condição ou eventualidade, normalmente marcado semanticamente. A própria formulação “s’explique comme l’affirmation d’un(e)” afasta esse enquadramento, já que hipótese não corresponde ao valor normal de uma frase assertiva em présent de l’indicatif.
Pegadinha da questão
A confusão real é entre fait permanent e vérité générale: a banca explora a proximidade entre permanência contextual e universalidade, mas o comando aponta para afirmação assertiva predominante no texto, não para máxima universal.
Dica para questões semelhantes
  • Separe primeiro o presente assertivo do presente narrativo: sem passado narrado, não há base para présent historique.
  • Quando o enunciado falar em “affirmation”, descarte valor hipotético salvo se houver marca clara de condição ou eventualidade.
  • Não trate tout présent como vérité générale; verifique se o enunciado é universal ou apenas estável no contexto.
  • Se a questão mencionar “quase totalidade” das formas verbais, classifique o valor dominante do texto, não usos isolados.

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo