Questões de Vestibular
Sobre gramática em francês
Foram encontradas 262 questões
laisser passer ou refléter certains rayons d’influences (L. 28)
Dans ces deux extraits, la forme ou assume des valeurs différentes.
Ces valeurs sont indiquées respectivement dans:
On peut remplacer le verbe « falloir » par le verbe demander sans changer le sens de la phrase.
Le pronom démonstratif « ceux-ci » (l.24) remplace les « pays en développement » (l.23).
L’utilisation de l’adverbe « partiellement » (l.19) montre que, pour l’auteur du texte, l’eau potable devrait être partagée entre les villes du Tiers Monde.
Le pronom « Il » (l.24) reprend « l’aqueduc antique de Nîmes » (l.22-23).
Le pronom « On » (l.34) fonctionne comme un sujet indéfini.
Le verbe « préconise » (l.22) équivaut à recommande.

En ce qui concerne les mots et expressions du texte présenté, jugez
les prochains items.

En ce qui concerne les mots et expressions du texte présenté, jugez
les prochains items.


PORQUOI je ne plais pas aux garçons? Réveillez-vous!, Paris, p. 27-28, jan.2010.
“plais” (titre): agrado.
“attirés” (l. 2): atraídos.
“carrément” (l. 8): completamente.
“ont [...] arrêté” (l. 8): pararam.
“atteindre” (l. 22): atingir.
“naïves” (l. 26): ingênuas.
A. “L’amour et le respect sont comme les roues d’un vélo.” (illustration)
B. L’amour et le respect sont _________ indispensables à un couple que les deux roues le sont au vélo.
Pour que la phrase B ait le même sens de la phrase A, il faut la compléter avec


PORQUOI je ne plais pas aux garçons? Réveillez-vous!, Paris, p. 27-28, jan.2010.
“plais” (titre): agrado.
“attirés” (l. 2): atraídos.
“carrément” (l. 8): completamente.
“ont [...] arrêté” (l. 8): pararam.
“atteindre” (l. 22): atingir.
“naïves” (l. 26): ingênuas.
La négative pas est absente de cette phrase parce que/qu’


“décrochent” (titre): abandonam (o vício).
“décalage” (l. 13): diferença de tempo.
“décryptera” (l. 24): descobrirá, decifrará.
“cible” (l. 25): alvo.
“grossesse” (l. 34): gravidez.
I. “sera” (l. 1) peut être substitué par va être. II. “chez” (l. 5) signifie em casa de. III. “nos” (l. 8) est le pluriel de mon. IV. “mais” (l. 11) est équivalent à pourtant. V. “alors que” (l. 14) indique une opposition.
L’alternative où toutes les informations sont correctes est


“décrochent” (titre): abandonam (o vício).
“décalage” (l. 13): diferença de tempo.
“décryptera” (l. 24): descobrirá, decifrará.
“cible” (l. 25): alvo.
“grossesse” (l. 34): gravidez.
“professeur” (l. 9), “spécialiste” (l. 24)
Le suffixe pour former la profession d’une personne qui s’occupe des jardins est


“décrochent” (titre): abandonam (o vício).
“décalage” (l. 13): diferença de tempo.
“décryptera” (l. 24): descobrirá, decifrará.
“cible” (l. 25): alvo.
“grossesse” (l. 34): gravidez.
Le mot qui complète la phrase ci-dessus est dans l’alternative


“décrochent” (titre): abandonam (o vício).
“décalage” (l. 13): diferença de tempo.
“décryptera” (l. 24): descobrirá, decifrará.
“cible” (l. 25): alvo.
“grossesse” (l. 34): gravidez.
Le terme qui peut substituer l’article en évidence est


“décrochent” (titre): abandonam (o vício).
“décalage” (l. 13): diferença de tempo.
“décryptera” (l. 24): descobrirá, decifrará.
“cible” (l. 25): alvo.
“grossesse” (l. 34): gravidez.
La question équivalente à celle du texte est


