Foram encontradas 1.308 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
“quero pedir desculpas a todas as mulheres que descrevi como bonitas antes de dizer inteligentes ou corajosas fico triste por ter falado como se algo tão simples como aquilo que nasceu com você fosse seu maior orgulho quando seu espírito já despedaçou montanhas de agora em diante vou dizer coisas como você é forte ou você é incrível não porque eu não te ache bonita mas porque você é muito mais do que isso”
Rupi Kaur
A autora do poema acima:
Lorival Lopes
O autor do texto acima empregou uma oração com palor semântico de finalidade. Assinale-a.
Tati Bernard
No texto acima, a oração “...por mais feliz que eu seja...” expressa valor semântico de:
Disponível em: https://lagoagrande.pe.gov.br
No texto acima, evidencia-se a seguinte função da linguagem:
I. Preparo para o exercício da cidadania.
II. Seu pleno desenvolvimento.
III. Qualificação para o trabalho.
É CORRETO o que se afirma em:
I. Progressiva extensão da obrigatoriedade e gratuidade ao ensino fundamental.
II. Ensino superior, obrigatório e gratuito, inclusive para os que a ele não tiveram acesso na idade própria.
Com base na análise dos itens, é CORRETO afirmar que:
Assinale a alternativa que substitui corretamente o (X) do texto.
I. A tradução de um texto em Português para Libras exige a consideração dos aspectos culturais e a adaptação de metáforas e expressões idiomáticas que não possuem correspondência literal.
II. O tradutor deve priorizar a "transcodificação", ou seja, substituir cada palavra do português por um sinal correspondente na ordem exata da frase, para manter a fidelidade ao autor.
III. Na tradução de Libras (vídeo) para Português (escrito), o profissional deve dominar a norma culta da língua portuguesa e as regras de coesão e coerência textual, evitando transcrever a glosa ou a estrutura de tópicos da Libras.
Está correto o que se afirma em:
(__) Na interpretação consecutiva, o intérprete aguarda o orador terminar um bloco de fala para iniciar a interpretação, sendo comum o uso de tomada de notas para auxiliar a memória de curto prazo.
(__) A interpretação simultânea exige alto nível de processamento cognitivo e, em eventos de longa duração (superiores a uma hora), recomenda-se o revezamento entre intérpretes a cada 20 ou 30 minutos para evitar fadiga mental e queda de qualidade.
(__) A interpretação consecutiva é a modalidade mais rápida e dinâmica, sendo preferível em transmissões televisivas ao vivo para garantir que a imagem do intérprete coincida com a fala do apresentador.
(__) Na interpretação simultânea, o intérprete deve focar exclusivamente na estrutura da língua fonte, ignorando a expressão facial e corporal, pois não há tempo hábil para incorporar elementos não manuais.
Após análise, assinale a alternativa que apresenta a sequência correta dos itens acima, de cima para baixo: