Questões de Concurso Sobre interpretação e tradução de línguas de sinais em libras

Foram encontradas 2.140 questões

Q999409 Libras

Para Vasconcelos e Bartholamei Junior, são necessárias para atuação e interpretação duas competências. A competência _________________, como ato de conhecer os aspectos linguísticos da língua fonte e da língua alvo e a competência _________________, trata-se de um conhecimento e reconhecimento de uma linguagem específica de uma área científica.

Qual alternativa completa as lacunas acima?

Alternativas
Q999408 Libras

Dentre a infinidade de locais que o Tradutor Intérprete da Língua Brasileira de Sinais pode atuar, temos, no Decreto 5.626 de 22 de dezembro de 2005, que o profissional a que se refere esse caput deverá atuar:


I. nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino;

II. nas salas de aula para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares, em todas as atividades didático-pedagógicas; e

III. no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim da instituição de ensino.


Assinale a alternativa correta.

Alternativas
Q999404 Libras

A atuação de tradutor e intérprete de Libras, para Gile, evidencia a complexidade, a responsabilidade, as expectativas e a relação desigual entre intérprete, o palestrante e o público.

Referente ao profissional envolvido no ato da interpretação simultânea marque V para as afirmativas verdadeiras e F para as falsas:


( ) Não controla a produção do discurso da mesma forma que o palestrante, já que este é quem dita o ritmo.

( ) Não pode ter, geralmente, o mesmo alcance de compreensão do assunto tratado se comparado ao público, posto que este, usualmente, se interessa por palestra e conferências que têm a ver com sua formação profissional, acadêmica, com seus anseios e experiências pessoais.

( ) Deve contar com a memória a curto prazo.

( ) Deve ser capaz de coordenar de modo adequado a compreensão do discurso na língua- fonte até a produção do discurso na língua-alvo.

( ) O intérprete não pode ter acesso, antecipadamente, ao conteúdo do palestrante.


Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta quando lida de cima para baixo.

Alternativas
Q999398 Libras
No processo de interpretação, apresentam-se atuações diferenciadas conforme o cliente ou as circunstâncias de quem está interpretando. No caso de uma interpretação existente entre línguas vocais, mas é distinta no caso em que, por exemplo, uma palestra em inglês seja interpretada diretamente para libras e só, então, para a língua portuguesa. Nesse caso o ILS é considerado:
Alternativas
Q999396 Libras
Quadros 2007, pág. 173 ao falar das competências exigidas do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais, arrola em primeiro lugar, a competência linguística, definida pela autora em qual alternativa abaixo?
Alternativas
Q995969 Libras
Sobre o profissional tradutor/intérprete surdo é correto afirmar:
Alternativas
Q995968 Libras
A Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guias-Intérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS) busca alcançar um padrão de profissionalismo e conduta ética entre os profissionais da tradução e interpretação em língua de sinais. Sobre o Código e Conduta e Ética dos profissionais tradutores e intérpretes e guias-intérpretes de língua de sinais, elaborado e aprovado pela FEBRAPILS, é correto afirmar:
Alternativas
Q995966 Libras
A Lei de nº 12.319 regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – Libras. Sobre essa lei é correto afirmar:
Alternativas
Q995964 Libras
O tradutor e intérprete de Língua de Sinais deve exercer sua profissão com ética e rigor técnico. Sobre isso é correto afirmar:
Alternativas
Q995962 Libras
Pagura (2003) apresenta três modalidades de interpretação, são elas: a simultânea, a consecutiva e a intermitente. Sobre as modalidades simultânea e intermitente, respectivamente, é correto afirmar que:
Alternativas
Q995961 Libras
Marque a alternativa correta sobre o papel do intérprete educacional no contexto da Educação Superior.
Alternativas
Q995959 Libras
Gile e Pagura apresentam quatro modalidades de interpretação. Sobre a proposta dos autores, marque a alternativa correta.
Alternativas
Q995958 Libras
Os Sistemas de Tradução Automática (TA), como o próprio nome sugere, são sistemas capazes de realizar, por meio de um dispositivo computacional, uma tradução de forma automatizada. Os Sistemas de TA vêm tornando-se mais eficientes a partir das discussões de algumas abordagens que auxiliam o seu aprimoramento. Algumas das abordagens que ajudam no processo de evolução dos Sistemas de TA são: de tradução direta, de tradução por transferência, de tradução interlíngua e de tradução estatística. Sobre a abordagem de tradução direta é correto afirmar que:
Alternativas
Q995957 Libras
Sobre a atuação do intérprete educacional no contexto da Educação Infantil, marque a opção correta.
Alternativas
Q995956 Libras
Para Arrojo (1986), “a tradução de qualquer texto, poético ou não, será fiel não ao texto ‘original’, mas àquilo que consideramos ser o texto original, àquilo que consideramos constituí-lo, ou seja, à nossa interpretação do texto de partida, que será sempre produto daquilo que somos, sentimos e pensamos”. De acordo com o pensamento da autora é correto afirmar que:
Alternativas
Q995954 Libras
Sobre a legislação acerca da formação do tradutor e intérprete de Libras – língua portuguesa é correto afirmar que:
Alternativas
Q995953 Libras
De acordo com Reiß (1971), antes de realizar uma tradução, a primeira tarefa do profissional deve ser verificar o tipo de texto dado, ou seja, analisar o conteúdo em textos informativos, a forma em textos expressivos e o apelo em textos apelativos. A autora apresenta o conceito de tipologia textual aplicado à tradução, no qual o tipo de texto vai determinar o método de tradução mais apropriado. Por não considerar a tradução uma operação puramente linguística, mas um processo de comunicação bilíngue, Reiß (1971) realiza uma classificação geral de textos e de seus respectivos métodos. Os tipos textuais elencados pela autora são:
Alternativas
Q995951 Libras
Sobre o processo de formação do tradutor e intérprete de Libras é correto afirmar que:
Alternativas
Q981585 Libras
De acordo com a Nota Técnica nº 01/2017 da FEBRAPILS, sobre a atuação do tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras e Língua Portuguesa, em materiais audiovisuais televisivos e virtuais, é correto afirmar que:
Alternativas
Q981584 Libras
Sobre o tradutor virtual VLibras, é incorreto afirmar que:
Alternativas
Respostas
1281: D
1282: A
1283: B
1284: D
1285: A
1286: B
1287: A
1288: D
1289: C
1290: E
1291: C
1292: D
1293: B
1294: C
1295: C
1296: B
1297: D
1298: E
1299: C
1300: A