Questões de Concurso Sobre interpretação e tradução de línguas de sinais em libras

Foram encontradas 2.140 questões

Q1004069 Libras
A Política Nacional de Educação Especial na Perspectiva da Educação Inclusiva (2008) prevê a presença do tradutor/intérprete de libras no contexto educacional para atuar com alunos surdos. Diante das necessidades que o aluno surdo apresenta, o intérprete deve atuar
Alternativas
Q1004066 Libras
As atividades de traduzir e de interpretar são tradicionalmente diferenciadas e caracterizadas pela definição de que o intérprete trabalha com o discurso oral enquanto o tradutor trabalha com a palavra escrita. Entretanto, Pöchhacker (2004) nos orienta a considerar que o elemento característico que diferencia o ato de interpretar do ato traduzir é o aspecto do
Alternativas
Q1002174 Libras
Albres (2015), ao analisar as funções do intérprete educacional a partir de suas práticas e das políticas educacionais existentes, diz que o interprete educacional é mobilizado pelos interlocutores, a depender do nível de ensino, da condição de aquisição de linguagem, do componente curricular a ser interpretado, das questões afetivas e subjetivas nas relações com os outros definidos pelos papéis sociais (i.e.,professores e alunos). Nessa perspectiva, a autora define a atuação desse profissional como
Alternativas
Q1002168 Libras

Diversos estudos e pesquisas com intérpretes apontam que o processo de interpretação necessita de revezamento para se evitar a fadiga mental para que não incorra em erros e em omissões no percurso interpretativo.

A Norma Técnica, nº 2 de 2017, da Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-intérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS), retrata a atuação em equipe e a necessidade de revezamento, em períodos de atuação profissional, quando é recomendável que

Alternativas
Q1002167 Libras

Os intérpretes de Libras podem optar por diversas modalidades de interpretação, dentre elas, a interpretação consecutiva, a interpretação simultânea e a interpretação sussurrada. Baseando-se nessas informações, analise as proposições abaixo.


I. Interpretação consecutiva é quando o profissional intérprete escuta oralmente ou observa uma sinalização de um longo trecho e, em seguida, realiza a interpretação.

II. Interpretação simultânea é quando o profissional intérprete recebe a informação do discurso e a interpreta em tempo real.

III. Interpretação sussurrada é quando o profissional intérprete realiza a interpretação no ouvido de uma ou duas pessoas.


Assinale a alternativa que contém somente afirmativas corretas.

Alternativas
Q1002166 Libras

Roberts (1992), citado por Quadros (2004), apresentou seis categorias para se analisar o processo de interpretação como competência de um profissional tradutor e intérprete.


Em relação às competências apresentadas por Roberts (1992), assinale a alternativa correta.

Alternativas
Q1002165 Libras

Segundo Quadros (2004:27), “o ato de interpretar envolve um ato cognitivo-linguístico”. Machado (2017:50) descreve que interpretar é “receber uma mensagem em uma língua e convertê-la em outra”.

De acordo com as autoras citadas, marque V para as proposições verdadeiras e F para as falsas.


I. ( ) Interpretar é um processo complexo e exige conhecimento de ordem cultural, técnico, dentre outros.

II. ( ) O intérprete precisa realizar escolhas lexicais, estruturais, semânticas e pragmáticas na interpretação.

III. ( ) No ato da interpretação, o intérprete se depara com um texto escrito e com momentos prévios; a partir daí, decide quais estratégias interpretativas realizará para processar a informação recebida.

IV. ( ) O ato de interpretar envolve somente as línguas faladas em modalidades orais-auditivas.


Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta, de cima para baixo.

Alternativas
Q1002164 Libras

Roman Jakobson (1963), autor referência dos Estudos da Tradução, em sua obra “Aspectos linguísticos da tradução”, apresenta a proposta da tríplice tipologia de tradução.


Assinale a alternativa que contempla essa tríplice tipologia de tradução.

Alternativas
Q1002162 Libras

O tradutor intérprete de Libras/Português realiza diversas tarefas, ao traduzir textos tais como:


I. a tradução de um texto em uma língua falada para a língua de sinais e vice-versa.

II. a tradução de textos que envolvam a distorção de elementos semânticos e pragmáticos da língua-fonte.

III. a tradução de textos com a transposição exata do léxico.

IV. a tradução de textos, envolvendo constantes retomadas de processos mentais complexos.


Assinale a alternativa que apresenta apenas informações corretas.

Alternativas
Q1002161 Libras

A profissão do Tradutor Intérprete de Libras/Português é regida por um Código de Ética Profissional, que norteia os papéis e as responsabilidades para atuação, segundo Quadros (2004). O capítulo I, do Código de Ética, retrata os deveres e os “Princípios Fundamentais” do intérprete.


Baseando-se nessas informações, assinale a alternativa correta.

Alternativas
Q1002159 Libras

Segundo Quadros (2004), o intérprete de línguas de sinais é a pessoa que __________ de uma determinada língua de sinais para outra __________ ou dessa __________ para uma outra determinada __________.


Assinale a alternativa que completa corretamente as lacunas na definição acima.

Alternativas
Q1002158 Libras

No processo de tradução e de interpretação, o profissional que atua como tradutor intérprete precisa ter domínio da língua-fonte e da língua-alvo. A língua-fonte é a que o tradutor intérprete __________ ou ___________ e a língua-alvo é a que o tradutor intérprete __________ ou __________.


Assinale a alternativa que completa corretamente a afirmativa acima.

Alternativas
Q1002151 Libras

No art. 6º da lei que reconheceu a profissão de tradutor intérprete de Libras são citadas algumas atribuições da profissão.


I- Atuação em processos seletivos para cursos em instituições de ensino e em concursos públicos.

II- Prestação de serviços particulares, de forma voluntária, sem qualquer ônus para o solicitante.

III- Prestação de serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.


Assinale a alternativa que contém somente afirmativas corretas.

Alternativas
Q999418 Libras

Existem alguns mitos em relação aos Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais. São eles:


(1) Todos os professores de Surdos são Intérpretes de Língua de Sinais.

(2) As pessoas ouvintes que dominam a Língua de Sinais são intérpretes.

(3) Os filhos de pais surdos são Intérpretes de Língua de Sinais.

(4) Os Intérpretes não precisam ter certificação para exercer a profissão.


Qual afirmativa está incorreta:

Alternativas
Q999417 Libras
O do Tradutor Intérprete de Língua Brasileira de Sinais possui uma história mundialmente reconhecida, porém, em cada país, foi acontecendo em uma determinada época e de maneiras diferentes, aqui, no Brasil, foi em:
Alternativas
Q999416 Libras

São atribuições do Tradutor Intérprete de Língua Brasileira de Sinais, no exercício de suas competências:


I. efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, e ouvintes, por meio das Libras para a língua oral e vice-versa;

II. interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares;

III. atuar e interferir nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos;

IV. atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas; e

V. prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.


Assinale a alternativa correta.

Alternativas
Q999414 Libras
Temos, no Brasil, os mais diversos movimentos em relação às politicas do Povo Surdo. Dentre elas, temos a Lei 10.436, que oficializa a Língua Brasileira de Sinais como Língua Oficial do Brasil; logo após, temos o Decreto 5.626, de 2005, que especifica algumas questões em relação à Lei anterior e, após essas, temos a Lei 12.319/2010, que regulamenta:
Alternativas
Q999413 Libras
Temos algumas formas de comunicação na Língua de Sinais. Dentre elas, o sistema de transcrição, mas qual é o papel desse sistema?
Alternativas
Q999411 Libras

Dentre as participações da Comunidade Surda nos diversos seguimentos, temos no artigo de THOMA, a “Possibilidades de leitura da diferença no cinema”. Nesse artigo, são citadas algumas histórias bem conhecidas na área da surdez, que possuem como protagonista o sujeito surdo.

Relacione o nome dos filmes e o conteúdo:


(1) Amy: uma vida pelas crianças (Amy, 1981, USA)

(2) Mr. Holland: adorável professor (Mr. Holland’s Oppus, 1995, USA)

(3) Som e Fúria (Sound and. Fury, 2001, USA)


( ) É um documentário que discute a polêmica sobre o implante coclear.

( ) É a história de uma Jovem mulher mãe de um menino surdo, acusada pelo marido de ser incapaz de gerar filhos normais. Com a morte de seu filho, ela sai de casa, resolve se dedicar à educação de crianças deficientes. Apresenta-se em um instituto para crianças surdas e cegas e se oferece para a vaga de professora de fala. Na instituição, a comunicação entre os professores, surdos e funcionários é feita em língua de Sinais.

( ) É a história de um músico que, aos 30 anos, tenta economizar bastante para se dedicar à sinfonia que está compondo. Sua esposa engravida e, com a chegada do bebê, deixa seu plano e passa a priorizar o sustento da família. Com mais ou menos dois anos, descobrem que o filho é surdo. Os médicos sugerem que usem a fala. Porém, a mãe do menino usa a Língua de Sinais e o pai se afasta da família. Após anos, o pai se aproxima.


Assinale a alternativa que apresenta a ordem correta quando lida de cima para baixo.

Alternativas
Q999410 Libras
Para realizar uma tradução da “língua falada para língua sinalizada” e vice-versa, quais são os preceitos éticos do intérprete de Libras?
Alternativas
Respostas
1261: A
1262: C
1263: A
1264: A
1265: D
1266: D
1267: B
1268: C
1269: D
1270: B
1271: A
1272: B
1273: B
1274: E
1275: A
1276: C
1277: A
1278: A
1279: B
1280: A