Questões de Concurso Sobre código de conduta e ética dos tradutores e intérpretes de libras em libras

Foram encontradas 265 questões

Q1063044 Libras
O Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais (TILS) tem princípios norteadores que devem ser observados como guia para a prática profissional em todo território nacional. De acordo com o Código de Conduta e Ética da FEBRAPILS, assinale a afirmativa CORRETA. 
Alternativas
Q1063043 Libras
Durante a prática profissional do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais, devem ser observados os preceitos de conduta e ética. NÃO faz parte do Código de Conduta e Ética desse profissional:
Alternativas
Q1063042 Libras
Acerca do Código de Conduta e Ética da FEBRAPILS, de 13 de abril de 2014, que dispões sobre princípios orientadores para a prática profissional de Tradutores e Intérprete de Língua de Sinais (TILS) e Guia-Intérprete para pessoas surdo cegas (GI), assinale a afirmativa CORRETA. 
Alternativas
Q1004077 Libras
O trabalho em equipes de tradutores e intérpretes de libras é uma estratégia de trabalho utilizada em grande parte pelos intérpretes de conferência e em algumas instituições de ensino superior. A configuração do trabalho em equipe exige no
Alternativas
Q1004075 Libras
O primeiro Código de Ética para Intérpretes de Libras teve como base o Registro de Intérpretes para pessoas Surdas de 1965 – USA. A FEBRAPILS, federação que representa as associações dos profissionais intérpretes de libras em âmbito nacional, reformulou este código em
Alternativas
Q1002161 Libras

A profissão do Tradutor Intérprete de Libras/Português é regida por um Código de Ética Profissional, que norteia os papéis e as responsabilidades para atuação, segundo Quadros (2004). O capítulo I, do Código de Ética, retrata os deveres e os “Princípios Fundamentais” do intérprete.


Baseando-se nessas informações, assinale a alternativa correta.

Alternativas
Q999410 Libras
Para realizar uma tradução da “língua falada para língua sinalizada” e vice-versa, quais são os preceitos éticos do intérprete de Libras?
Alternativas
Q995968 Libras
A Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guias-Intérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS) busca alcançar um padrão de profissionalismo e conduta ética entre os profissionais da tradução e interpretação em língua de sinais. Sobre o Código e Conduta e Ética dos profissionais tradutores e intérpretes e guias-intérpretes de língua de sinais, elaborado e aprovado pela FEBRAPILS, é correto afirmar:
Alternativas
Q981552 Libras
O código de ética é um instrumento que orienta o profissional tradutor e intérprete de Libras na sua atuação. A necessidade desse tipo de código justifica-se:
Alternativas
Q981551 Libras
O código de ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação. Analise as afirmações abaixo em relação às responsabilidades profissionais do tradutor e intérprete de Libras, contidas em seu código de ética. 1) O intérprete deve procurar manter a transparência e a pureza das línguas envolvidas. 2) O intérprete deve encorajar pessoas surdas a buscarem decisões legais ou outras em seu favor. 3) O intérprete deve esforçar-se para reconhecer os vários tipos de assistência ao surdo e fazer o melhor para atender as suas necessidades particulares. 4) O intérprete deve considerar os diversos níveis da Língua Brasileira de Sinais bem como da Língua Portuguesa.
Estão corretas:
Alternativas
Q980399 Libras
Sobre a regulamentação da profissão de Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais é INCORRETO afirmar que este profissional deve zelar:
Alternativas
Q978366 Libras
Quadros (2007) aponta que são deveres fundamentais do intérprete:
Alternativas
Q978364 Libras
Com relação à postura ética do tradutor / intérprete de LIBRAS no contexto escolar, algumas considerações devem ser destacadas:
Alternativas
Q978361 Libras
Quadros (2004), afirma que para ser um intérprete de LIBRAS, primeiro é preciso atentar para as competências necessárias para a atuação; algumas delas:
Alternativas
Q975421 Libras

Quadros (2004) apresenta cinco preceitos fundamentais na atuação do tradutor intérprete, denominados de preceitos éticos.

Quais são esses cinco preceitos?

Alternativas
Q975412 Libras

A presença do profissional intérprete de LIBRAS é obrigatória nas escolas com matrícula de alunos surdos. Exige-se do intérprete educacional, além de competência para realizar a tradução e/ou interpretação das duas línguas em questão, respeitar preceitos éticos.

Para o desempenho de um bom trabalho, este profissional deverá possuir, ao menos,

Alternativas
Q964288 Libras

Orientação

Nessa prova, o termo Língua Brasileira de Sinais será representado pela sigla Libras.  

Em relação ao Código de Ética do profissional tradutor e intérprete de Libras, é correto afirmar que o tradutor e intérprete
Alternativas
Q964286 Libras

Orientação

Nessa prova, o termo Língua Brasileira de Sinais será representado pela sigla Libras.  

Um dos campos de atuação dos tradutores e intérpretes de língua de sinais (TILS) é o ambiente de provas de concursos e seleções públicas ou avaliações da educação, como o Enem. Desde 2017, o Enem apresentou um recurso de acessibilidade importante para a comunidade surda, a prova em vídeo Libras. Até 2016, a tradução integral da prova não era permitida e a ação dos TILS era orientada a mediar as comunicações com os demais participantes e organizadores da prova e traduzir apenas frases e expressões, sendo vedada a tradução integral. Considerando as regras do Enem até 2016, a utilização das provas em vídeo Libras a partir de 2017 e o Código de Ética dos TILS, é correto afirmar que,
Alternativas
Q2773612 Libras

Em se tratando de ética para exercício da profissão de interprete, analise as afirmativas.


I. O intérprete deve ser uma pessoa de alto caráter moral, honesto, consciente, confidente e de equilíbrio emocional. Ele guardará informações confidenciais e não poderá trair confidencias, as quais foram confiadas a ele.

II. O intérprete deve manter uma atitude imparcial durante o transcurso da interpretação, evitando interferências e opiniões próprias, a menos que seja requerido pelo grupo a fazê-lo.

III. O intérprete deve interpretar fielmente e com o melhor da sua habilidade, sempre transmitindo o pensamento, a intenção e o espírito do palestrante. Ele deve lembrar dos limites de sua função e não ir além da sua responsabilidade.

IV. Intérprete deve adotar uma conduta adequada de se vestir, sem adereços, mantendo a dignidade da profissão e não chamando atenção indevida sobre si mesmo, durante o exercício da função.

V. O intérprete deve considerar os diversos níveis da Língua Brasileira de Sinais bem como da Língua Portuguesa.


É correto o que se afirma em:

Alternativas
Q2755514 Libras

A convivência e a interação com a comunidade surda são fatores extremamente relevantes para a obtenção de fluência na língua de sinais. A busca de qualificação permanente e a observância do Código de Ética são fundamentais para o bom desempenho dos intérpretes de Libras. O Profissional que desempenha esta função é a pessoa:

Alternativas
Respostas
141: A
142: D
143: C
144: A
145: B
146: B
147: A
148: A
149: A
150: B
151: B
152: X
153: C
154: D
155: A
156: B
157: D
158: C
159: D
160: A