Questões de Concurso Sobre vocabulário | vocabulary em inglês

Foram encontradas 3.111 questões

Q4090037 Inglês

A new William Hope Hodgson blog

Welcome to Hodgsoniana, a new blog about the life and works of author William Hope Hodgson (1877–1918). The aim of this blog is to provide a home for articles and new research on Hodgson, details of Hodgson-related happenings, and just generally act as an up-to-date (hopefully) resource that’s open to anyone interested in this remarkable literary figure. At time of writing, there is a lack of other active websites covering this subject, which is why starting a blog seemed a worthwhile endeavour. At the very least, it gives me a place to post some Hodgson-related thoughts and findings I’ve been meaning to write up! My hope is that others may be moved to contribute also.

Before going any further, I want to recognise the work of the late Hodgson scholar Sam Gafford, and in particular his excellent Hodgson blog williamhopehodgson.wordpress.com. I first stumbled upon Sam’s blog back in 2016, and his work opened my eyes to the depths and complexities of Hodgson’s history and writings. I entered into brief correspondence with Sam at that time, and his enthusiasm and encouragement were key factors in starting me on the path of pursuing my own Hodgson studies.

Sam Gafford sadly passed away in 2019, leaving his site dormant. It remains a valuable treasure trove of information, and I will certainly aspire to follow Sam’s example in exploring and documenting all matters Hodgson.

2027 will see the 150th anniversary of William Hope Hodgson’s birth. There is still much to discuss regarding his work, and many areas of his life remain obscure and in need of further investigation. I hope this site can help in encouraging and chronicling such efforts.

 

Source: https://hodgsoniana.wordpress.com/2025/06/22/a-new-william-hope-hodgson-blog/ access on 28 february 2026.

The Hodgsoniana blog owner says he created his blog to have a place to “write up” about William Hope Hodgson. What does he mean by that?
Alternativas
Q4090036 Inglês

A new William Hope Hodgson blog

Welcome to Hodgsoniana, a new blog about the life and works of author William Hope Hodgson (1877–1918). The aim of this blog is to provide a home for articles and new research on Hodgson, details of Hodgson-related happenings, and just generally act as an up-to-date (hopefully) resource that’s open to anyone interested in this remarkable literary figure. At time of writing, there is a lack of other active websites covering this subject, which is why starting a blog seemed a worthwhile endeavour. At the very least, it gives me a place to post some Hodgson-related thoughts and findings I’ve been meaning to write up! My hope is that others may be moved to contribute also.

Before going any further, I want to recognise the work of the late Hodgson scholar Sam Gafford, and in particular his excellent Hodgson blog williamhopehodgson.wordpress.com. I first stumbled upon Sam’s blog back in 2016, and his work opened my eyes to the depths and complexities of Hodgson’s history and writings. I entered into brief correspondence with Sam at that time, and his enthusiasm and encouragement were key factors in starting me on the path of pursuing my own Hodgson studies.

Sam Gafford sadly passed away in 2019, leaving his site dormant. It remains a valuable treasure trove of information, and I will certainly aspire to follow Sam’s example in exploring and documenting all matters Hodgson.

2027 will see the 150th anniversary of William Hope Hodgson’s birth. There is still much to discuss regarding his work, and many areas of his life remain obscure and in need of further investigation. I hope this site can help in encouraging and chronicling such efforts.

 

Source: https://hodgsoniana.wordpress.com/2025/06/22/a-new-william-hope-hodgson-blog/ access on 28 february 2026.

The expression “passed away” is a common English euphemism. Analyze the following statements and select the alternative that strictly adheres to a formal register. 
Alternativas
Q4090035 Inglês

A new William Hope Hodgson blog

Welcome to Hodgsoniana, a new blog about the life and works of author William Hope Hodgson (1877–1918). The aim of this blog is to provide a home for articles and new research on Hodgson, details of Hodgson-related happenings, and just generally act as an up-to-date (hopefully) resource that’s open to anyone interested in this remarkable literary figure. At time of writing, there is a lack of other active websites covering this subject, which is why starting a blog seemed a worthwhile endeavour. At the very least, it gives me a place to post some Hodgson-related thoughts and findings I’ve been meaning to write up! My hope is that others may be moved to contribute also.

Before going any further, I want to recognise the work of the late Hodgson scholar Sam Gafford, and in particular his excellent Hodgson blog williamhopehodgson.wordpress.com. I first stumbled upon Sam’s blog back in 2016, and his work opened my eyes to the depths and complexities of Hodgson’s history and writings. I entered into brief correspondence with Sam at that time, and his enthusiasm and encouragement were key factors in starting me on the path of pursuing my own Hodgson studies.

Sam Gafford sadly passed away in 2019, leaving his site dormant. It remains a valuable treasure trove of information, and I will certainly aspire to follow Sam’s example in exploring and documenting all matters Hodgson.

2027 will see the 150th anniversary of William Hope Hodgson’s birth. There is still much to discuss regarding his work, and many areas of his life remain obscure and in need of further investigation. I hope this site can help in encouraging and chronicling such efforts.

 

Source: https://hodgsoniana.wordpress.com/2025/06/22/a-new-william-hope-hodgson-blog/ access on 28 february 2026.

In the second paragraph, the sentence “I want to recognise the work of the late Hodgson scholar Sam Gafford” can be replaced by “I would like to” to increase the level of formality. Choose the alternative that correctly applies the substitution with a more formal equivalent while maintaining lexical and grammatical precision.
Alternativas
Q4088673 Inglês

Analise a mensagem TAF abaixo correspondente ao aeródromo de Pelotas/RS.


TAF SBPK 020900Z 0212/0312 04004KT 9999 SCT030

TX24/0217Z TN20/0306Z

BECMG 0218/0220 01008KT SCT015

TEMPO 0220/0224 03008KT 7000 TSRA FEW020 

FEW035CB

BECMG 0301/0303 9999 FEW030

PROB40 TEMPO 0304/0309 03005KT 7000 TSRA 

FEW020 FEW035CB RMK PAD= 



Qual informação NÃO pode ser extraída dessa mensagem?

Alternativas
Q4080553 Inglês
Read the following excerpt from Mark Twain's The Adventures of Tom Sawyer (1876):
"His aunt Polly stood surprised a moment, and then broke into a gentle laugh. 'Hang the boy, can't I never learn anything? Ain't he played me tricks enough like that for me to be looking out for him by this time ? But old fools is the biggest fools there is. Can't learn an old dog new tricks, as the saying is. But my goodness, he never plays them alike, two days, and how is a body to know what's coming?'"
The quote "Can't learn an old dog new tricks" is an idiom in English language and it means:
Alternativas
Q4080552 Inglês
Read the following excerpts, from well known books in English language:
1."We had a hot supper on the occasion, graced by the inevitable roast fowl, and we had some flip to finish with. We were all very low, and none the higher for pretending to be in spirits." (Great Expectations, by Charles Dickens).
2."The surgeon deposited it in her arms. She imprinted her cold white lips passionately on its forehead; passed her hands over her face; gazed wildly round; shuddered; fell back-- and died. They chafed her breast, hands, and temples; but the blood had stopped forever". (Oliver Twist, by Charles Dickens)
3."Mortimer had stayed to dinner, and he and the baronet played écarté afterwards. The butler brought me my coffee into the library, and I took the chance to ask him a few questions". (The Hound of the Baskervilles, by Sir Arthur Doyle).
In every quote, a false cognate can be found. Which ones are they?
Alternativas
Q4080549 Inglês
Read the following excerpt from James Baldwin's Giovanni's Room (1956):
" I remember that life in that room seemed to be occurring beneath the sea. Time flowed past indifferently above us; hours and days had no meaning. In the beginning, our life together held a joy and amazement which was newborn every day. Beneath the joy, of course, was anguish and beneath the amazement was fear; but they did not work themselves to the beginning until our high beginning was aloes on our tongues. By then anguish and fear had become the surface on which we slipped and slid, losing balance, dignity, and pride. Giovanni's face, which I had memorized so many mornings, noons, and nights, hardened before my eyes, began to give in secret places, began to crack."
In the sentence "Beneath the joy, of course, was anguish and beneath the amazement was fear", what is correct about the word "anguish" in this context?
Alternativas
Q4071982 Inglês
Para responder à questão, leia o texto abaixo.

The Ringmaster's Advice

        People say, "any publicity is good publicity" allthe time. It's become a modern truism. But people don't seem to give much thought to where it came from.

        While there is no proof that he used exactly those words, the quote is widely attributed to showman P.T. Barnum. I think it's safe to say that even if he never said "any publicity is good publicity," it describes his lived ethos.
    
        P.T. Barnum was the founder of the Barnum & Bailey Circus, billed as "The Greatest Show on Earth." He advertised fake mermaids and a woman who claimed to be George Washington's 161-year-old nurse. Barnum's traveling shows featured midgets, Siamese twins, bearded ladies, and even "Jo-Jo the Dog-Faced Boy."

        There's no record of him saying these exact words either, but he is also widely credited with the quote, "there's a sucker born every minute."

        P.T. Barnum did describe himself as the "Prince of Humbug," proudly owning his reputation for hoaxes and "harmless" deceptions.

        Barnum was an interesting character, but he's not a man we should be encouraging other men, especially young men, to emulate. Unfortunately, his ethos is more or less what social media has been teaching kids for the past ten years.

        And at the same time, everyone complains that everything is "fake and ghey."

        Well... if you follow the ringmaster's advice, don't be surprised when you end up living in a circus.

Fonte: https://m rjackdonovan.su bstack.com/p/the ringmasters advice
Read the following statements about the word publicity, in the first paragraph of the text:
I. In Portuguese, "publicidade" often means advertislng paid for by a company.
II. In English, publicity can be free/earned media, including news coverage or viral attention.
III. In this case "publicidade / publicity" is a false friend, but in a nuanced way, not a 100 % "opposite meaning" one.
The CORRECT statements are
Alternativas
Q4071944 Inglês

Read the text:


"Many educators argue that integrating technology into the classroom can significantly enhance students’ learning experiences. However, others claim that excessive reliance on digital tools may reduce critical thinking skills." 


The word “enhance” in the text is closest in meaning to:

Alternativas
Q4071941 Inglês
Which word is a false cognate? 
Alternativas
Q4053129 Inglês
Which word is a synonym for “modest” in the context of “a relatively modest role” (l. 06)? 
Alternativas
Q4053128 Inglês
Mark the alternative in which the word “picture” is used with the same meaning as in “genetics is only one part of a much more complex picture” (l. 35-36).
Alternativas
Q4050732 Inglês
Round Up: New William Hodgson Editions

    The British Library's Tales of the Weird series has arguably been leading the charge in the mainstream reissuing of classic and obscure weird works, issuing thoughtfully curated collections on a near-monthly basis since July 2018. At time of writing, there have been over 60 volumes released under this imprint, with many more lined up.
    Not only was a collection of William Hope Hodgson's short stories an early inclusion (The Weird Tales of William Hope Hodgson, April 2019), but Hodgson is unique in having had two of his novels issued in the same line The House on the Border/and (October 2023) and The Níght Land (May 2024), both with an introduction by Ann VanderMeer. Only a handful of novels have been published in the Tales of the Weird series (the vast majority oÍ volumes are short story collections), so it is remarkable that two of WHH's novels have been chosen for inclusion.
    Penguin books have recently gotten in on the action, launching their own Penguin Weird Fiction range in October last year. Five books were published simultaneously - Hodgson's The House on the Borderland again being included - all with cover art "inspired by 1970s Penguin genre paperbacks". This isn't the first time Borderland has been published by Penguin: it was included as part of their (seemingly inconsistently labelled) Red Classics / Gothic Classics series back in 2008. At any rate, it's great to see Hodgson back in print with such a high profile publishing house.

Fonte: https://hodgsoniana.wordpress.com/2025 /06/25 /round-up-newhodgson-editions/
Regarding the collocation "back in print,, in the final paragraph, analyze the statements below:

I. It functions as a technical shorthand in the literary world; it specifically emphasizes the availability of the content to the general public rather than the physical act of pressing ink onto paper.
II. It signals to the reader that the work has returned to the "active" catalogue of a publisher, making it a crucial term for libraries and book collectors to identify titles that are no longer "rare" or "out of print."
III. The author uses "back in print" as a prepositional collocation to indicate the specific medium of the reissue.

The CORRECT statements are: 
Alternativas
Q4050728 Inglês
Round Up: New William Hodgson Editions

    The British Library's Tales of the Weird series has arguably been leading the charge in the mainstream reissuing of classic and obscure weird works, issuing thoughtfully curated collections on a near-monthly basis since July 2018. At time of writing, there have been over 60 volumes released under this imprint, with many more lined up.
    Not only was a collection of William Hope Hodgson's short stories an early inclusion (The Weird Tales of William Hope Hodgson, April 2019), but Hodgson is unique in having had two of his novels issued in the same line The House on the Border/and (October 2023) and The Níght Land (May 2024), both with an introduction by Ann VanderMeer. Only a handful of novels have been published in the Tales of the Weird series (the vast majority oÍ volumes are short story collections), so it is remarkable that two of WHH's novels have been chosen for inclusion.
    Penguin books have recently gotten in on the action, launching their own Penguin Weird Fiction range in October last year. Five books were published simultaneously - Hodgson's The House on the Borderland again being included - all with cover art "inspired by 1970s Penguin genre paperbacks". This isn't the first time Borderland has been published by Penguin: it was included as part of their (seemingly inconsistently labelled) Red Classics / Gothic Classics series back in 2008. At any rate, it's great to see Hodgson back in print with such a high profile publishing house.

Fonte: https://hodgsoniana.wordpress.com/2025 /06/25 /round-up-newhodgson-editions/
Based on the text, identify which of the following synonym substitutions are True (T) or False (F) in context:

( ) In the first paragraph, the word "obscure" could be accurately replaced by "vague," as it refers to a confusing writing style rather than the fame of the works.
( ) In the first paragraph, the word "imprint" could be accurately replaced by "brand," referring to the specific sub-label under which the books are published.
( ) In the third paragraph, the word "simultaneously" could be accurately replaced by "concurrently," describing the release of five books at the same time.
( ) In the second paragraph, the word "handful" could be accurately replaced by "fistful," as both imply the same metaphorical quantity in a literary context.

Which alternative CORRECTLY fills in the parenthesis above? 
Alternativas
Q4050523 Inglês
A competência lexical envolve o conhecimento de como as palavras se combinam convencionalmente e como se organizam em redes de significado. Acerca deste tema, registre V, para as afirmativas verdadeiras, e F, para as falsas:

(__) Collocations são combinações habituais de palavras que soam naturais para falantes nativos, como o uso de "make" em "make a mistake" e "do" em "do homework".
(__) Um campo semântico refere-se a um grupo de palavras que compartilham um tema comum, como "physician," "nurse," e "surgeon" dentro do campo da medicina.
(__) O fenômeno dos "false cognates" descreve palavras que possuem ortografia semelhante em inglês e português e que compartilham exatamente o mesmo significado em qualquer contexto.
(__) A fixidez das collocations permite que o falante substitua livremente os termos por sinônimos dicionarizados sem alterar a naturalidade ou a correção idiomática da frase.

Após análise, assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA dos itens acima, de cima para baixo: 
Alternativas
Q4050518 Inglês
 A morfologia derivacional em inglês permite a expansão do léxico através da fixação de afixos que alteram a classe gramatical ou o sentido das bases. Acerca das propriedades de "word formation", registre V, para as afirmativas verdadeiras, e F, para as falsas:
(__) O prefixo "un-" é utilizado para expressar oposição ou reversão em adjetivos e verbos, enquanto o prefixo "in-" possui alomorfos como "im-", "il-" e "ir-", condicionados pela letra inicial da raiz.
(__) Sufixos como "-en", adicionados a adjetivos como "weak" ou "short", funcionam como formadores de verbos que indicam o processo de tornar-se ou causar a qualidade descrita pela base.
(__) A adição do sufixo "-ness" transforma adjetivos em substantivos concretos que designam ferramentas manuais, perdendo a relação semântica com o estado ou qualidade original da palavra.
(__) Prefixos de origem grega, como "hyper-" e "hypo-", são utilizados em registros acadêmicos para indicar excesso e deficiência, respectivamente, mantendo a produtividade em terminologias técnicas.

Após análise, assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA dos itens acima, de cima para baixo: 
Alternativas
Q4046677 Inglês
Pulp Literature Magazine is open to submissions


   They're open for fiction submissions from Canadian writers only in February and will open general submissions (for all writers) in March. They want any genre or betweengenre work of literature up to 50 pages in length. They accept short stories, novellas, poetry, and comics. They take all genres of fiction, not just pulp - including fantasy, romance, mystery, literary. They do not publish nonfiction, memoir, or children's stories. They take more short fiction than novellas. They also publish reprints. Please note, fiction submission is via a form on their website, which may close temporarily even during open reading periods, if submissions get overwhelming. They accept queries for art. Submission is via a form.
   Deadline: 28 February 2026 (Canadian writers only).
   Length: Up to 10,000 words (prefer up to 4,000 words).
   Pay: $0.05 - $0.08 per word for short stories (to 5000 words), $0.03 - $0.06 per word between 5,000 and 10,000 words, and $0.02 - $0.04 per word for works over 10,000 words; $25-50 for poetry and art; $25-75/page for sequential art.


Fonte: https://www.freedomwithwriting.com/freedom/uncategorized/10- magazines-and-anthologies-paying-up-to-600-for-short-stories/
Consider the expressions extracted from the text below. Mark T (True) if they function as collocations, or F (False) if they do not:

() "short stories". () "general submissions". () "per word". () "please note".

Which option CORRECTLY fills in the parentheses above, from top to bottom?
Alternativas
Q4043668 Inglês

Text 1


Where did English come from?






Blanco, C. (2025, April 17). Dear Duolingo: Where did English come from? Duolingo Blog. https://blog.duolingo.com/history-of-english-language/

In the excerpt “English became the predominant language of Engla lond”, the lexical item predominant, when interpreted according to the semantic progression established in the text, conveys the notion of a language that:
Alternativas
Q4042727 Inglês

To answer question, read the text below.


The Language of Performance

    Well, the word “performative” is generally meant as an insult. It’s meant to trivialize and indicate that someone is play-acting or “faking it.” It suggests that someone is only doing something to be seen doing it, and not because it represents a sincere interest or enjoyment.


    This is one of those situations in which metaphors are overextended, and language distorts rather than describes natural human behavior. It is normal for our species for men and women to “perform” acts to impress both our own sex and the opposite sex. Males and females have different sex “roles,” and we “perform” acts to satisfy those roles.


    The language seems to “portray” us as “actors performing roles” and implies that we are all essentially “lying” or “faking.” This is the kind of wordcel wordtrap that lends itself to Marxist gender theory ideology and postmodernist thinking.


    “Nothing is real, everything is fake. Everything is a performance.”


    That’s a frame, but it isn’t the whole picture.


    Men are primates. We imitate each other. Monkey see, monkey do. And yes, we do things to try to impress each other. You can frame that in a way that seems trivial or superficial, but it is also foundational to human nature and social hierarchy.


    Fonte: https//mrjackdonovan.substack.com/p/on-performative-males

Collocations are pairs or groups of words that are habitually juxtaposed in English. Based on this concept, identify which of the following terms from the text are examples of collocations:



I. Whole picture (Fifth paragraph)


II. Human nature (Sixth paragraph)


III. Social hierarchy (Sixth paragraph)


IV. Sex roles (Second paragraph)


V. Human behavior (Second paragraph)



Which of the statements are CORRECT?

Alternativas
Q4042726 Inglês

To answer question, read the text below.


The Language of Performance

    Well, the word “performative” is generally meant as an insult. It’s meant to trivialize and indicate that someone is play-acting or “faking it.” It suggests that someone is only doing something to be seen doing it, and not because it represents a sincere interest or enjoyment.


    This is one of those situations in which metaphors are overextended, and language distorts rather than describes natural human behavior. It is normal for our species for men and women to “perform” acts to impress both our own sex and the opposite sex. Males and females have different sex “roles,” and we “perform” acts to satisfy those roles.


    The language seems to “portray” us as “actors performing roles” and implies that we are all essentially “lying” or “faking.” This is the kind of wordcel wordtrap that lends itself to Marxist gender theory ideology and postmodernist thinking.


    “Nothing is real, everything is fake. Everything is a performance.”


    That’s a frame, but it isn’t the whole picture.


    Men are primates. We imitate each other. Monkey see, monkey do. And yes, we do things to try to impress each other. You can frame that in a way that seems trivial or superficial, but it is also foundational to human nature and social hierarchy.


    Fonte: https//mrjackdonovan.substack.com/p/on-performative-males

Read the following statements about the phrase faking it (first paragraph) and mark True (T) or False (F):



( ) It is a phrasal verb (intransitive, with "it" as a pronoun object).


( ) It appears in the context of the word performative.


( ) It is implying sincerity, synonymous with pretending or acting truly.


( ) It is a compound noun.



Which option CORRECTLY fills in the parenthesis above, from top to bottom?

Alternativas
Respostas
21: C
22: A
23: C
24: B
25: A
26: A
27: D
28: D
29: B
30: A
31: D
32: D
33: C
34: D
35: D
36: A
37: B
38: A
39: E
40: D