Questões de Concurso
Sobre vocabulário | vocabulary em inglês
Foram encontradas 3.111 questões
A new William Hope Hodgson blog
Welcome to Hodgsoniana, a new blog
about the life and works of author William Hope Hodgson (1877–1918). The aim
of this blog is to provide a home for articles and new research on Hodgson,
details of Hodgson-related happenings, and just generally act as an up-to-date
(hopefully) resource that’s open to anyone interested in this remarkable
literary figure. At time of writing, there is a lack of other active websites
covering this subject, which is why starting a blog seemed a worthwhile
endeavour. At the very least, it gives me a place to post some Hodgson-related
thoughts and findings I’ve been meaning to write up! My hope is that others may
be moved to contribute also.
Before going any further, I want to
recognise the work of the late Hodgson scholar Sam Gafford, and in particular
his excellent Hodgson blog williamhopehodgson.wordpress.com. I first stumbled
upon Sam’s blog back in 2016, and his work opened my eyes to the depths and
complexities of Hodgson’s history and writings. I entered into brief
correspondence with Sam at that time, and his enthusiasm and encouragement were
key factors in starting me on the path of pursuing my own Hodgson studies.
Sam Gafford sadly passed away in
2019, leaving his site dormant. It remains a valuable treasure trove of
information, and I will certainly aspire to follow Sam’s example in exploring
and documenting all matters Hodgson.
2027 will see the 150th anniversary
of William Hope Hodgson’s birth. There is still much to discuss regarding his
work, and many areas of his life remain obscure and in need of further
investigation. I hope this site can help in encouraging and chronicling such
efforts.
Source: https://hodgsoniana.wordpress.com/2025/06/22/a-new-william-hope-hodgson-blog/
access on 28 february 2026.
A new William Hope Hodgson blog
Welcome to Hodgsoniana, a new blog
about the life and works of author William Hope Hodgson (1877–1918). The aim
of this blog is to provide a home for articles and new research on Hodgson,
details of Hodgson-related happenings, and just generally act as an up-to-date
(hopefully) resource that’s open to anyone interested in this remarkable
literary figure. At time of writing, there is a lack of other active websites
covering this subject, which is why starting a blog seemed a worthwhile
endeavour. At the very least, it gives me a place to post some Hodgson-related
thoughts and findings I’ve been meaning to write up! My hope is that others may
be moved to contribute also.
Before going any further, I want to
recognise the work of the late Hodgson scholar Sam Gafford, and in particular
his excellent Hodgson blog williamhopehodgson.wordpress.com. I first stumbled
upon Sam’s blog back in 2016, and his work opened my eyes to the depths and
complexities of Hodgson’s history and writings. I entered into brief
correspondence with Sam at that time, and his enthusiasm and encouragement were
key factors in starting me on the path of pursuing my own Hodgson studies.
Sam Gafford sadly passed away in
2019, leaving his site dormant. It remains a valuable treasure trove of
information, and I will certainly aspire to follow Sam’s example in exploring
and documenting all matters Hodgson.
2027 will see the 150th anniversary
of William Hope Hodgson’s birth. There is still much to discuss regarding his
work, and many areas of his life remain obscure and in need of further
investigation. I hope this site can help in encouraging and chronicling such
efforts.
Source: https://hodgsoniana.wordpress.com/2025/06/22/a-new-william-hope-hodgson-blog/
access on 28 february 2026.
A new William Hope Hodgson blog
Welcome to Hodgsoniana, a new blog
about the life and works of author William Hope Hodgson (1877–1918). The aim
of this blog is to provide a home for articles and new research on Hodgson,
details of Hodgson-related happenings, and just generally act as an up-to-date
(hopefully) resource that’s open to anyone interested in this remarkable
literary figure. At time of writing, there is a lack of other active websites
covering this subject, which is why starting a blog seemed a worthwhile
endeavour. At the very least, it gives me a place to post some Hodgson-related
thoughts and findings I’ve been meaning to write up! My hope is that others may
be moved to contribute also.
Before going any further, I want to
recognise the work of the late Hodgson scholar Sam Gafford, and in particular
his excellent Hodgson blog williamhopehodgson.wordpress.com. I first stumbled
upon Sam’s blog back in 2016, and his work opened my eyes to the depths and
complexities of Hodgson’s history and writings. I entered into brief
correspondence with Sam at that time, and his enthusiasm and encouragement were
key factors in starting me on the path of pursuing my own Hodgson studies.
Sam Gafford sadly passed away in
2019, leaving his site dormant. It remains a valuable treasure trove of
information, and I will certainly aspire to follow Sam’s example in exploring
and documenting all matters Hodgson.
2027 will see the 150th anniversary
of William Hope Hodgson’s birth. There is still much to discuss regarding his
work, and many areas of his life remain obscure and in need of further
investigation. I hope this site can help in encouraging and chronicling such
efforts.
Source: https://hodgsoniana.wordpress.com/2025/06/22/a-new-william-hope-hodgson-blog/
access on 28 february 2026.
Analise a mensagem TAF abaixo correspondente ao aeródromo de Pelotas/RS.
TAF SBPK 020900Z 0212/0312 04004KT 9999 SCT030
TX24/0217Z TN20/0306Z
BECMG 0218/0220 01008KT SCT015
TEMPO 0220/0224 03008KT 7000 TSRA FEW020
FEW035CB
BECMG 0301/0303 9999 FEW030
PROB40 TEMPO 0304/0309 03005KT 7000 TSRA
FEW020 FEW035CB RMK PAD=
Qual informação NÃO pode ser extraída dessa mensagem?
"His aunt Polly stood surprised a moment, and then broke into a gentle laugh. 'Hang the boy, can't I never learn anything? Ain't he played me tricks enough like that for me to be looking out for him by this time ? But old fools is the biggest fools there is. Can't learn an old dog new tricks, as the saying is. But my goodness, he never plays them alike, two days, and how is a body to know what's coming?'"
The quote "Can't learn an old dog new tricks" is an idiom in English language and it means:
1."We had a hot supper on the occasion, graced by the inevitable roast fowl, and we had some flip to finish with. We were all very low, and none the higher for pretending to be in spirits." (Great Expectations, by Charles Dickens).
2."The surgeon deposited it in her arms. She imprinted her cold white lips passionately on its forehead; passed her hands over her face; gazed wildly round; shuddered; fell back-- and died. They chafed her breast, hands, and temples; but the blood had stopped forever". (Oliver Twist, by Charles Dickens)
3."Mortimer had stayed to dinner, and he and the baronet played écarté afterwards. The butler brought me my coffee into the library, and I took the chance to ask him a few questions". (The Hound of the Baskervilles, by Sir Arthur Doyle).
In every quote, a false cognate can be found. Which ones are they?
" I remember that life in that room seemed to be occurring beneath the sea. Time flowed past indifferently above us; hours and days had no meaning. In the beginning, our life together held a joy and amazement which was newborn every day. Beneath the joy, of course, was anguish and beneath the amazement was fear; but they did not work themselves to the beginning until our high beginning was aloes on our tongues. By then anguish and fear had become the surface on which we slipped and slid, losing balance, dignity, and pride. Giovanni's face, which I had memorized so many mornings, noons, and nights, hardened before my eyes, began to give in secret places, began to crack."
In the sentence "Beneath the joy, of course, was anguish and beneath the amazement was fear", what is correct about the word "anguish" in this context?
I. In Portuguese, "publicidade" often means advertislng paid for by a company.
II. In English, publicity can be free/earned media, including news coverage or viral attention.
III. In this case "publicidade / publicity" is a false friend, but in a nuanced way, not a 100 % "opposite meaning" one.
The CORRECT statements are
Read the text:
"Many educators argue that integrating technology into the classroom can significantly enhance students’ learning experiences. However, others claim that excessive reliance on digital tools may reduce critical thinking skills."
The word “enhance” in the text is closest in meaning to:
I. It functions as a technical shorthand in the literary world; it specifically emphasizes the availability of the content to the general public rather than the physical act of pressing ink onto paper.
II. It signals to the reader that the work has returned to the "active" catalogue of a publisher, making it a crucial term for libraries and book collectors to identify titles that are no longer "rare" or "out of print."
III. The author uses "back in print" as a prepositional collocation to indicate the specific medium of the reissue.
The CORRECT statements are:
( ) In the first paragraph, the word "obscure" could be accurately replaced by "vague," as it refers to a confusing writing style rather than the fame of the works.
( ) In the first paragraph, the word "imprint" could be accurately replaced by "brand," referring to the specific sub-label under which the books are published.
( ) In the third paragraph, the word "simultaneously" could be accurately replaced by "concurrently," describing the release of five books at the same time.
( ) In the second paragraph, the word "handful" could be accurately replaced by "fistful," as both imply the same metaphorical quantity in a literary context.
Which alternative CORRECTLY fills in the parenthesis above?
(__) Collocations são combinações habituais de palavras que soam naturais para falantes nativos, como o uso de "make" em "make a mistake" e "do" em "do homework".
(__) Um campo semântico refere-se a um grupo de palavras que compartilham um tema comum, como "physician," "nurse," e "surgeon" dentro do campo da medicina.
(__) O fenômeno dos "false cognates" descreve palavras que possuem ortografia semelhante em inglês e português e que compartilham exatamente o mesmo significado em qualquer contexto.
(__) A fixidez das collocations permite que o falante substitua livremente os termos por sinônimos dicionarizados sem alterar a naturalidade ou a correção idiomática da frase.
Após análise, assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA dos itens acima, de cima para baixo:
(__) O prefixo "un-" é utilizado para expressar oposição ou reversão em adjetivos e verbos, enquanto o prefixo "in-" possui alomorfos como "im-", "il-" e "ir-", condicionados pela letra inicial da raiz.
(__) Sufixos como "-en", adicionados a adjetivos como "weak" ou "short", funcionam como formadores de verbos que indicam o processo de tornar-se ou causar a qualidade descrita pela base.
(__) A adição do sufixo "-ness" transforma adjetivos em substantivos concretos que designam ferramentas manuais, perdendo a relação semântica com o estado ou qualidade original da palavra.
(__) Prefixos de origem grega, como "hyper-" e "hypo-", são utilizados em registros acadêmicos para indicar excesso e deficiência, respectivamente, mantendo a produtividade em terminologias técnicas.
Após análise, assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA dos itens acima, de cima para baixo:
() "short stories". () "general submissions". () "per word". () "please note".
Which option CORRECTLY fills in the parentheses above, from top to bottom?
Text 1
Where did English come from?

Blanco, C. (2025, April 17). Dear Duolingo: Where did English come from? Duolingo Blog. https://blog.duolingo.com/history-of-english-language/
To answer question, read the text below.
The Language of Performance
Well, the word “performative” is generally meant as an insult. It’s meant to trivialize and indicate that someone is play-acting or “faking it.” It suggests that someone is only doing something to be seen doing it, and not because it represents a sincere interest or enjoyment.
This is one of those situations in which metaphors are overextended, and language distorts rather than describes natural human behavior. It is normal for our species for men and women to “perform” acts to impress both our own sex and the opposite sex. Males and females have different sex “roles,” and we “perform” acts to satisfy those roles.
The language seems to “portray” us as “actors performing roles” and implies that we are all essentially “lying” or “faking.” This is the kind of wordcel wordtrap that lends itself to Marxist gender theory ideology and postmodernist thinking.
“Nothing is real, everything is fake. Everything is a performance.”
That’s a frame, but it isn’t the whole picture.
Men are primates. We imitate each other. Monkey see, monkey do. And yes, we do things to try to impress each other. You can frame that in a way that seems trivial or superficial, but it is also foundational to human nature and social hierarchy.
Fonte: https//mrjackdonovan.substack.com/p/on-performative-males
Collocations are pairs or groups of words that are habitually juxtaposed in English. Based on this concept, identify which of the following terms from the text are examples of collocations:
I. Whole picture (Fifth paragraph)
II. Human nature (Sixth paragraph)
III. Social hierarchy (Sixth paragraph)
IV. Sex roles (Second paragraph)
V. Human behavior (Second paragraph)
Which of the statements are CORRECT?
To answer question, read the text below.
The Language of Performance
Well, the word “performative” is generally meant as an insult. It’s meant to trivialize and indicate that someone is play-acting or “faking it.” It suggests that someone is only doing something to be seen doing it, and not because it represents a sincere interest or enjoyment.
This is one of those situations in which metaphors are overextended, and language distorts rather than describes natural human behavior. It is normal for our species for men and women to “perform” acts to impress both our own sex and the opposite sex. Males and females have different sex “roles,” and we “perform” acts to satisfy those roles.
The language seems to “portray” us as “actors performing roles” and implies that we are all essentially “lying” or “faking.” This is the kind of wordcel wordtrap that lends itself to Marxist gender theory ideology and postmodernist thinking.
“Nothing is real, everything is fake. Everything is a performance.”
That’s a frame, but it isn’t the whole picture.
Men are primates. We imitate each other. Monkey see, monkey do. And yes, we do things to try to impress each other. You can frame that in a way that seems trivial or superficial, but it is also foundational to human nature and social hierarchy.
Fonte: https//mrjackdonovan.substack.com/p/on-performative-males
Read the following statements about the phrase faking it (first paragraph) and mark True (T) or False (F):
( ) It is a phrasal verb (intransitive, with "it" as a pronoun object).
( ) It appears in the context of the word performative.
( ) It is implying sincerity, synonymous with pretending or acting truly.
( ) It is a compound noun.
Which option CORRECTLY fills in the parenthesis above, from top to bottom?
