Questões de Concurso Sobre interpretação de textos em francês

Foram encontradas 400 questões

Q3334898 Francês
Leia a seguinte afirmação:

La première tâche d’un enseignant sera de définir très précisément à quel niveau se trouve chacun des étudiants qui constituent sa classe. (...) Un moyen de formuler ces paramètres et leur description en termes de niveaux et de compétences est de consulter le Cadre européen commun de référence, ouvrage publié par le Conseil de l’Europe en 1996, qui s’efforce de répondre à ce besoin.

(Janine Courtillon, Elaborer un cours de FLE, 2003)

De acordo com o descritivo dos níveis, é correto afirmar que
Alternativas
Q3334894 Francês
Leia o excerto a seguir:

Il paraît inutile de développer longuement le thème concernant l’enseignement à des apprenants en situation volontaire d’apprentissage, venant dans un but précis, professionnel. C’est en effet dans ce cas que les demandes sont en général le mieux satisfaites.

(Janine Courtillon, Elaborer un cours de FLE, 2003)

A locução adverbial en effet, destacada no texto, pode ser substituída corretamente, sem alteração do sentido original, por 
Alternativas
Q3334891 Francês
Leia o excerto a seguir:

Si nous ne disposons pas d’instruments d’analyse pour pouvoir détecter les possibilités de chacun, on peut néanmoins offrir des choix. On ne peut se contenter de vœux pieux, ni se complaire dans le mythe de l’égalitarisme.

(Janine Courtillon, Elaborer un cours de FLE, 2003)

O vocábulo néanmoins, destacado no texto, exprime uma
Alternativas
Q3334889 Francês
Leia o excerto a seguir:
Le statut pragmatique fictionnel du discours se manifeste également dans une classe de langue par le traitement illocutoire des actes de parole. Comme on le sait, pour s’entraîner à communiquer, les participants peuvent produire fictivement des actes de parole : « Je t’invite à boire », « Montre- moi le chemin », « D’accord je t’accompagne », etc. On prononce l’énoncé de l’acte de parole mais on ne le réalise pas en action effective. Dans un mode d’interaction dit sérieux, le locuteur engage sa responsabilité. S’il dit : « Rendez-moi mon chèque » ou « Je vais vous faire ce certificat demain », il effectue des actes de parole (directifs ou promissifs dans ce cas) qui sont à prendre au sérieux et seront suivis de conséquences.

(Francine Cicurel, Les interactions dans l’enseignement des langues, 2011)

A partir do excerto e de acordo com as considerações da autora sobre o uso da ficção em sala de aula, é correto afirmar que a ficção 
Alternativas
Q3334888 Francês
Leia o excerto a seguir:

La culture d’enseignement serait un mélange d’éléments diversifiés mais reconnus par les enseignants eux-mêmes. J.-C. Beacco (2010) distingue quatre types de savoirs constitutifs de la didactique du français et des langues. Ces savoirs entretiennent un rapport étroit avec le répertoire didactique.

(Francine Cicurel, Les interactions dans l’enseignement des langues, 2011)

De acordo com a descrição emprestada por Cicurel, os quatro saberes constitutivos da didática do francês e das línguas são:
Alternativas
Q3334887 Francês
Leia o excerto a seguir:

C’est là une définition minimale de toute situation éducative mettant en relation trois pôles du fameux triangle didactique : celui du locuteur compétent, celui de l’élève en « quête d’apprentissage » (selon l’expression utilisée par A. Ali Bouacha, 1984) et celui des savoirs à transmettre.

(Francine Cicurel, Les interactions dans l’enseignement des langues, 2011)

As três ocorrências do vocábulo celui, destacadas no texto, poderiam ser substituídas, sem alteração do sentido original, correta e respectivamente, por: 
Alternativas
Q3334885 Francês
Leia o excerto a seguir:

Aller à l’école ou dans une institution éducative, écouter un professeur, apprendre des leçons, passer un examen sont des séquences d’événements reliées entre elles, et routinières dans le cadre d’un enseignement institutionnalisé. La communication y est nécessairement à visée didactique: le but principal des interactions est l’apprentissage d’objets de savoir.

(Francine Cicurel, Les interactions dans l’enseignement des langues, 2011)

O pronome y, destacado no texto, faz referência
Alternativas
Q3300403 Francês
         Le livre Soyez gentil mais pas trop s’adresse aux gentils et gentilles qui, à force d’être trop modestes, altruistes et conciliants, s’oublient en chemin et passent à côté d’occasions. L’auteur et psychiatre François Lelord constate que même si la gentillesse est une qualité, elle est souvent considérée comme une faiblesse. Entrevue.

Quelles sont les caractéristiques des gentils?

       Il y a différents traits de caractère qu’on trouve souvent rassemblés dans ce qu’on appelle la gentillesse. Il y a la modestie, la tendance à ne pas se mettre en avant, la confiance, le fait de ne pas se méfier des gens.

La gentillesse n’est-elle pas assez valorisée dans notre société?

        Être gentil peut être considéré comme une faiblesse. Les gentils finissent par laisser les autres les dominer et se retrouvent en position de perdants dans des interactions sociales, ce qui projette l’image de faiblesse et de naïveté alors qu’au fond, la gentillesse est une grande qualité. Dans le livre, je dis: soyez gentil, car c’est une qualité, voire une valeur, mais pas trop ! C’est bien d’être gentil, mais c’est bien aussi de pouvoir contrôler ce réflexe de gentillesse, car il laisse les autres prendre l’avantage sur vous.

Comment apprivoiser les excès de gentilesse?

      Il faut faire attention à la réciprocité. Si vous vous montrez conciliant et que vous acceptez toujours de rendre service, c’est bien qu’à un moment, il y ait une forme de réciprocité. Il faut apprendre à s’affirmer dans des situations à faible enjeu. Les gentils, très souvent, se disent: je me tais, je ne veux pas créer de problèmes. Il faut être vigilant dans des petites situations, car sinon, on risque de ne pas être préparé quand il y aura des situations à enjeux plus forts où on devra affirmer son point de vue. Le problème des gentils, c’est quand ils ont le sentiment de s’être fait avoir, certains peuvent accumuler du ressentiment et un jour, exploser d’une manière qui paraîtra déplacée.


Disponível em https://lapresse.ca.26/01/25. Adaptado.
No texto, a expressão “le fait de ne pas se méfier des gens” (2º parágrafo) tem sentido oposto a
Alternativas
Q3300402 Francês
         Le livre Soyez gentil mais pas trop s’adresse aux gentils et gentilles qui, à force d’être trop modestes, altruistes et conciliants, s’oublient en chemin et passent à côté d’occasions. L’auteur et psychiatre François Lelord constate que même si la gentillesse est une qualité, elle est souvent considérée comme une faiblesse. Entrevue.

Quelles sont les caractéristiques des gentils?

       Il y a différents traits de caractère qu’on trouve souvent rassemblés dans ce qu’on appelle la gentillesse. Il y a la modestie, la tendance à ne pas se mettre en avant, la confiance, le fait de ne pas se méfier des gens.

La gentillesse n’est-elle pas assez valorisée dans notre société?

        Être gentil peut être considéré comme une faiblesse. Les gentils finissent par laisser les autres les dominer et se retrouvent en position de perdants dans des interactions sociales, ce qui projette l’image de faiblesse et de naïveté alors qu’au fond, la gentillesse est une grande qualité. Dans le livre, je dis: soyez gentil, car c’est une qualité, voire une valeur, mais pas trop ! C’est bien d’être gentil, mais c’est bien aussi de pouvoir contrôler ce réflexe de gentillesse, car il laisse les autres prendre l’avantage sur vous.

Comment apprivoiser les excès de gentilesse?

      Il faut faire attention à la réciprocité. Si vous vous montrez conciliant et que vous acceptez toujours de rendre service, c’est bien qu’à un moment, il y ait une forme de réciprocité. Il faut apprendre à s’affirmer dans des situations à faible enjeu. Les gentils, très souvent, se disent: je me tais, je ne veux pas créer de problèmes. Il faut être vigilant dans des petites situations, car sinon, on risque de ne pas être préparé quand il y aura des situations à enjeux plus forts où on devra affirmer son point de vue. Le problème des gentils, c’est quand ils ont le sentiment de s’être fait avoir, certains peuvent accumuler du ressentiment et un jour, exploser d’une manière qui paraîtra déplacée.


Disponível em https://lapresse.ca.26/01/25. Adaptado.
O texto informa que, segundo François Lelord, o principal risco para pessoas gentis em interações sociais está relacionado à
Alternativas
Q3300401 Francês
       Les emballages alimentaires à base de fibres végétales peuvent contenir des substances nocives et ne sont pas forcément très durables, déplore l’association de consommateurs CLCV (Association nationale de défense des consommateurs et usagers – France) dans une étude.
         Si les tests menés par l’association "ne témoignent pas d’une infraction sanitaire en l’état de la réglementation", ils révèlent cependant "une composition pas toujours très verte et beaucoup trop d’allégations susceptibles de prêter à confusion" pour des emballages à base de fibres végétales, perçus comme plus durables et moins dangereux pour la santé que les contenants en plastique à usage unique qu’ils remplacent.
       Barquette en pulpe de canne à sucre, boîte à pizza en carton ondulé, pots à soupe en carton kraft: l’association CLCV a analysé cinq emballages courants à base de fibres végétales commandés sur des sites fournissant la restauration à emporter. Ces tests ont permis de détecter du bisphénol A dans la boîte à pizza. La présence de ce perturbateur endocrinien, interdit en France depuis 2015, pourrait être liée à l’emploi de carton recyclé, suppose la CLCV.
        Les analyses ont également suggéré la présence, dans la barquette en pulpe de canne à sucre, de composés perfluorés (PFAS). Ces polluants délétères pour la santé sont souvent utilisés pour leurs propriétés imperméabilisantes et de résistance aux fortes températures.
      Ces emballages sont souvent doublés d’un revêtement plastique pour les rendre étanches. Résultat : des "promesses exagérées" en termes de recyclabilité, souligne la CLCV.
    L’association dénonce par ailleurs une "confusion" dans l’emploi des termes "compostables" et "biodégradables". Pour l’association, industriels et professionnels doivent faire preuve de davantage de transparence sur la composition de leurs emballages.
        "Le remplacement des emballages jetables en plastique par d’autres à base de fibres végétales ne semble pas tenir ses promesses en termes de sécurité et de durabilité", résume la CLCV.


Disponível em https://rtbf.be. 08/01/ 2025. Adaptado.
No trecho “Ces polluants délétères pour la santé sont souvent utilisés pour leurs propriétés imperméabilisantes et de résistance aux fortes températures” (5º parágrafo), o pronome “leurs” refere-se 
Alternativas
Q3300400 Francês
       Les emballages alimentaires à base de fibres végétales peuvent contenir des substances nocives et ne sont pas forcément très durables, déplore l’association de consommateurs CLCV (Association nationale de défense des consommateurs et usagers – France) dans une étude.
         Si les tests menés par l’association "ne témoignent pas d’une infraction sanitaire en l’état de la réglementation", ils révèlent cependant "une composition pas toujours très verte et beaucoup trop d’allégations susceptibles de prêter à confusion" pour des emballages à base de fibres végétales, perçus comme plus durables et moins dangereux pour la santé que les contenants en plastique à usage unique qu’ils remplacent.
       Barquette en pulpe de canne à sucre, boîte à pizza en carton ondulé, pots à soupe en carton kraft: l’association CLCV a analysé cinq emballages courants à base de fibres végétales commandés sur des sites fournissant la restauration à emporter. Ces tests ont permis de détecter du bisphénol A dans la boîte à pizza. La présence de ce perturbateur endocrinien, interdit en France depuis 2015, pourrait être liée à l’emploi de carton recyclé, suppose la CLCV.
        Les analyses ont également suggéré la présence, dans la barquette en pulpe de canne à sucre, de composés perfluorés (PFAS). Ces polluants délétères pour la santé sont souvent utilisés pour leurs propriétés imperméabilisantes et de résistance aux fortes températures.
      Ces emballages sont souvent doublés d’un revêtement plastique pour les rendre étanches. Résultat : des "promesses exagérées" en termes de recyclabilité, souligne la CLCV.
    L’association dénonce par ailleurs une "confusion" dans l’emploi des termes "compostables" et "biodégradables". Pour l’association, industriels et professionnels doivent faire preuve de davantage de transparence sur la composition de leurs emballages.
        "Le remplacement des emballages jetables en plastique par d’autres à base de fibres végétales ne semble pas tenir ses promesses en termes de sécurité et de durabilité", résume la CLCV.


Disponível em https://rtbf.be. 08/01/ 2025. Adaptado.
No trecho “Si les tests menés par l´association «ne témoignent pas d´une infraction sanitaire en l´état de la réglementation», ils révèlent cependant «une composition pas toujours três verte et beaucoup trop d´allégations susceptibles de prêter à confusion»” (2º parágrafo), a relação entre “si” e “cependant” indica que
Alternativas
Q3300399 Francês
 On se pose tous la question lorsqu'on monte dans un avion: au fond, à quoi sert ce "mode avion" sur nos smartphones? Et surtout : l'avion risque t-il de s'écraser parce que j'ai oublié de l'activer ?
        Avant d'aller plus loin dans l'explication, rassurez-vous: non, ne pas activer le mode avion en plein vol n'est pas dangereux au sens où cela ne causera pas d'accident d'avion.     
       Mais il y a malgré tout quelques points à prendre en compte. Il est vrai que nos smartphones peuvent, techniquement, causer des interférences avec les systèmes de navigation et de communication de l'avion. Certes, au fil des années, le risque a considérablement diminué. Il est d'ailleurs désormais possible de passer des appels en plein vol, grâce aux "pico-cellules", qui mettent en relation nos smartphones à un satellite, lui-même relié aux antennes terrestres. Mais le risque zéro n'existe pas.
         À vrai dire, la principale raison pour laquelle le mode avion est toujours présent sur nos smartphones, et que l'équipage demande encore de l'activer, c'est pour assurer la tranquillité et un certain confort à bord de l'avion. Un vol durant lequel les appels sont incessants pourrait être perturbé. Les passagers pourraient être agacés, et s'énerver. Ce qui serait bien plus dangereux, notamment pour l'équipage, qu'une quelconque interférence avec le système de pilotage de l'avion.


Disponível em https://rtbf.be. 12/01/2025. Adaptado. 
No contexto do trecho “Il est d´ailleurs désormais possible de passer des appels en plein vol” (3º parágrafo), o advérbio “désormais” indica
Alternativas
Q3300398 Francês
 On se pose tous la question lorsqu'on monte dans un avion: au fond, à quoi sert ce "mode avion" sur nos smartphones? Et surtout : l'avion risque t-il de s'écraser parce que j'ai oublié de l'activer ?
        Avant d'aller plus loin dans l'explication, rassurez-vous: non, ne pas activer le mode avion en plein vol n'est pas dangereux au sens où cela ne causera pas d'accident d'avion.     
       Mais il y a malgré tout quelques points à prendre en compte. Il est vrai que nos smartphones peuvent, techniquement, causer des interférences avec les systèmes de navigation et de communication de l'avion. Certes, au fil des années, le risque a considérablement diminué. Il est d'ailleurs désormais possible de passer des appels en plein vol, grâce aux "pico-cellules", qui mettent en relation nos smartphones à un satellite, lui-même relié aux antennes terrestres. Mais le risque zéro n'existe pas.
         À vrai dire, la principale raison pour laquelle le mode avion est toujours présent sur nos smartphones, et que l'équipage demande encore de l'activer, c'est pour assurer la tranquillité et un certain confort à bord de l'avion. Un vol durant lequel les appels sont incessants pourrait être perturbé. Les passagers pourraient être agacés, et s'énerver. Ce qui serait bien plus dangereux, notamment pour l'équipage, qu'une quelconque interférence avec le système de pilotage de l'avion.


Disponível em https://rtbf.be. 12/01/2025. Adaptado. 
Conforme o texto, ativar o modo avião durante o voo tem como principal objetivo
Alternativas
Q3300397 Francês
       L’art de la table en France connaît une réputation solide depuis des centaines d’années. Les règles se transmettent de génération en génération, mais il reste intéressant de savoir comment elles ont été construites.
       Un verre de vin, un verre à eau, un verre à champagne, le couteau à droite et la fourchette à gauche, dresser une table à la française n’est pas un exercice simple. Cela demande beaucoup de patience et de minutie, car rien n’est laissé au hasard. Mais pour se souvenir de toutes ces traditions à la française, encore faut-il les comprendre. Alors pourquoi placet-on le couteau à droite et la fourchette à gauche de l’assiette?
        Le couteau à droite de l’assiette est une coutume qui existe depuis le XVIe siècle. Cette tradition a été instaurée en hommage à l’épée des chevaliers qui se trouvait à droite. Seuls le couteau et la fourchette à dessert viennent accompagner la cuillère, le tout mis entre les verres et les assiettes. Une autre coutume est née au même siècle, celle de mettre la fourchette à gauche de l’assiette. Autre code très important: les dents de la fourchette doivent être orientées vers la table, et non pas vers le haut, de même que la lame de couteau doit être orientée vers l’assiette. Le dressage de la table se veut ainsi pacifiste et beaucoup plus raffiné. Ce dressage des couteaux et fourchette était primordial au XVIe siècle et cette disposition des couverts est devenue une véritable tradition.
         Les Français étant majoritairement droitiers, il semblait donc plus logique de mettre le couteau à droite et la fourchette à gauche pour plus de praticité pour le convive. C’est en effet la main droite qui vient couper la viande et le poisson, et le couteau sert également à pousser les aliments sur la fourchette qui est donc placée à gauche. L’art de manger et d’utiliser les couverts de manière simple et raffinée s’est aussi imposé de manière logique et c’est pour cela que les codes ont peu changé depuis le XVIe siècle.


Disponível em https://actu.caminteresse.fr. 21/12/2024. Adaptado. 
Considerado o contexto, a expressão “rien n´est laissé au hasard” (2º parágrafo) indica que
Alternativas
Q3300396 Francês
       L’art de la table en France connaît une réputation solide depuis des centaines d’années. Les règles se transmettent de génération en génération, mais il reste intéressant de savoir comment elles ont été construites.
       Un verre de vin, un verre à eau, un verre à champagne, le couteau à droite et la fourchette à gauche, dresser une table à la française n’est pas un exercice simple. Cela demande beaucoup de patience et de minutie, car rien n’est laissé au hasard. Mais pour se souvenir de toutes ces traditions à la française, encore faut-il les comprendre. Alors pourquoi placet-on le couteau à droite et la fourchette à gauche de l’assiette?
        Le couteau à droite de l’assiette est une coutume qui existe depuis le XVIe siècle. Cette tradition a été instaurée en hommage à l’épée des chevaliers qui se trouvait à droite. Seuls le couteau et la fourchette à dessert viennent accompagner la cuillère, le tout mis entre les verres et les assiettes. Une autre coutume est née au même siècle, celle de mettre la fourchette à gauche de l’assiette. Autre code très important: les dents de la fourchette doivent être orientées vers la table, et non pas vers le haut, de même que la lame de couteau doit être orientée vers l’assiette. Le dressage de la table se veut ainsi pacifiste et beaucoup plus raffiné. Ce dressage des couteaux et fourchette était primordial au XVIe siècle et cette disposition des couverts est devenue une véritable tradition.
         Les Français étant majoritairement droitiers, il semblait donc plus logique de mettre le couteau à droite et la fourchette à gauche pour plus de praticité pour le convive. C’est en effet la main droite qui vient couper la viande et le poisson, et le couteau sert également à pousser les aliments sur la fourchette qui est donc placée à gauche. L’art de manger et d’utiliser les couverts de manière simple et raffinée s’est aussi imposé de manière logique et c’est pour cela que les codes ont peu changé depuis le XVIe siècle.


Disponível em https://actu.caminteresse.fr. 21/12/2024. Adaptado. 
Segundo o texto, na tradição francesa, a colocação da faca à direita do prato tem uma explicação histórica relacionada à
Alternativas
Q3300395 Francês
        La course à pied est sans doute l’un des sports les plus accessibles pour celles et ceux qui souhaitent reprendre une activité physique. Vous l’aurez certainement remarqué, certaines personnes privilégient des sorties plus courtes, mais plus intenses, tandis que d'autres préfèrent courir plus lentement, mais plus longtemps. Alors, quelle est l'option à privilégier?

       “Courir plus longtemps, ou méthode classique, consiste à parcourir des kilomètres à un rythme plus lent”, explique Todd McGrath, médecin du sport. Selon lui, faire des séances de course à pied plus longues, mais en courant plus lentement, permet de développer une plus grande endurance musculaire.

     Autre avantage, celui d’augmenter l’endurance cardiovasculaire. “Courir plus longtemps et plus facilement renforce réellement votre cœur et augmente la capacité de vos poumons à faire fonctionner correctement cet ensemble”, ajoute John Vasudevan, professeur associé de médecine physique.

      De plus, cette solution est idéale pour les débutants. En effet, le temps de récupération est plus court et augmenter l’intensité, la distance ou la durée en fonction de la progression se fait plus facilement.

         En revanche, il existe quelques points négatifs. Si le risque de blessure est moindre, il reste présent. Cela peut provoquer des problèmes de genou ou encore des périostites tibiales. Enfin, ce type de course n’est pas efficace si vous souhaitez gagner en masse musculaire.

        Faire une séance de running plus courte, mais plus intense, présente également des avantages. “En termes de temps et d'efficacité, c'est une façon beaucoup plus efficace de s'entraîner”, souligne le Dr Todd McGrath. Cela permet de “développer sa puissance et sa force”, ajoute John Vasudevan. Ce type de course permet d’augmenter la dépense énergétique.

       Mais faire des sessions de course à pied intense présente aussi son lot de points négatifs. L’effort étant plus intense, elle ne convient pas à tout le monde. Elle peut provoquer des douleurs après la séance. Aussi, le temps de récupération sera plus élevé, ce qui peut impacter la régularité.


Disponível em https://femmeactuelle.fr. 20 Janvier 2025. Adaptado. 
No trecho “La course à pied est sans doute l´un des sports les plus accessibles” (1º parágrafo), a expressão “sans doute” pode ser substituída, sem prejuízo de sentido, por
Alternativas
Q3300394 Francês
        La course à pied est sans doute l’un des sports les plus accessibles pour celles et ceux qui souhaitent reprendre une activité physique. Vous l’aurez certainement remarqué, certaines personnes privilégient des sorties plus courtes, mais plus intenses, tandis que d'autres préfèrent courir plus lentement, mais plus longtemps. Alors, quelle est l'option à privilégier?

       “Courir plus longtemps, ou méthode classique, consiste à parcourir des kilomètres à un rythme plus lent”, explique Todd McGrath, médecin du sport. Selon lui, faire des séances de course à pied plus longues, mais en courant plus lentement, permet de développer une plus grande endurance musculaire.

     Autre avantage, celui d’augmenter l’endurance cardiovasculaire. “Courir plus longtemps et plus facilement renforce réellement votre cœur et augmente la capacité de vos poumons à faire fonctionner correctement cet ensemble”, ajoute John Vasudevan, professeur associé de médecine physique.

      De plus, cette solution est idéale pour les débutants. En effet, le temps de récupération est plus court et augmenter l’intensité, la distance ou la durée en fonction de la progression se fait plus facilement.

         En revanche, il existe quelques points négatifs. Si le risque de blessure est moindre, il reste présent. Cela peut provoquer des problèmes de genou ou encore des périostites tibiales. Enfin, ce type de course n’est pas efficace si vous souhaitez gagner en masse musculaire.

        Faire une séance de running plus courte, mais plus intense, présente également des avantages. “En termes de temps et d'efficacité, c'est une façon beaucoup plus efficace de s'entraîner”, souligne le Dr Todd McGrath. Cela permet de “développer sa puissance et sa force”, ajoute John Vasudevan. Ce type de course permet d’augmenter la dépense énergétique.

       Mais faire des sessions de course à pied intense présente aussi son lot de points négatifs. L’effort étant plus intense, elle ne convient pas à tout le monde. Elle peut provoquer des douleurs après la séance. Aussi, le temps de récupération sera plus élevé, ce qui peut impacter la régularité.


Disponível em https://femmeactuelle.fr. 20 Janvier 2025. Adaptado. 
De acordo com o texto, os principais benefícios da corrida curta e intensa envolvem
Alternativas
Q3424324 Francês
TEXTE 3

Voix-Femmes

La voix de mon arrière-grand-mère
a fait écho à une enfance
dans les cales du navire.
A fait écho aux lamentations
d’une enfance perdue.

La voix de mon aïeule
a fait écho à l’obéissance
Aux Blancs-maître de tout.

La voix de ma mère
a fait écho tout bas à la révolte
au fond des cuisines des autres
en-dessous des piles
de linge sale des Blancs
par le chemin poussiéreux
menant à la favela.
Ma voix fait encore
écho aux vers perplexes
avec des rimes de sang

           et

           de faim.


La voix de ma fille
emprunte toutes nos voix,
recueille en elle
les voix muettes tues 
étouffées dans nos gorges.

La voix de ma fille
recueille en elle
la parole et l’acte.
Le passé – l’aujourd’hui – le présent.
La résonance se fera entendre
dans la voix de ma fille
L’écho de la vie-liberté.

EVARISTO, Conceição. Voix-Femmes in Poèmes de la mémoire et autres mouvements. (Trad. Rose Mary Osorio et Pierre Grouix). Paris : Des femmes, 2019, p.38-41.

«Ma voix fait encore

écho aux vers perplexes».


Dans ce passage, l’adverbe:

Alternativas
Q3424321 Francês
TEXTE 3

Voix-Femmes

La voix de mon arrière-grand-mère
a fait écho à une enfance
dans les cales du navire.
A fait écho aux lamentations
d’une enfance perdue.

La voix de mon aïeule
a fait écho à l’obéissance
Aux Blancs-maître de tout.

La voix de ma mère
a fait écho tout bas à la révolte
au fond des cuisines des autres
en-dessous des piles
de linge sale des Blancs
par le chemin poussiéreux
menant à la favela.
Ma voix fait encore
écho aux vers perplexes
avec des rimes de sang

           et

           de faim.


La voix de ma fille
emprunte toutes nos voix,
recueille en elle
les voix muettes tues 
étouffées dans nos gorges.

La voix de ma fille
recueille en elle
la parole et l’acte.
Le passé – l’aujourd’hui – le présent.
La résonance se fera entendre
dans la voix de ma fille
L’écho de la vie-liberté.

EVARISTO, Conceição. Voix-Femmes in Poèmes de la mémoire et autres mouvements. (Trad. Rose Mary Osorio et Pierre Grouix). Paris : Des femmes, 2019, p.38-41.
Dans son œuvre, Conceição Evaristo invite le lecteur à une réflexion sur le pouvoir de la transmission en déployant une poétique qu’elle fonde sur le concept de escrevivências – l’écriture de la vie – concept qui fonctionne comme moyen d’expression d’une mémoire collective mise en lambeaux par des siècles d’esclavage, de racisme et de misogynie.
Les passages du poème Voix-Femmes qui portent sur le champ lexical de « l’activité d’écriture poétique » et sur une métaphore à propos du « pouvoir de la transmission [orale]» sont respectivement: 
Alternativas
Q3424320 Francês

Utilisez le Texte suivant pour répondre aux question.




Bozhinova, K. ; Narcy-Combes, J. ; Mabrour A. Écrire en langue additionnelle : un besoin de complexifier les modèles in Revue TDFLE, 76, 2020. En intégralité sur : https://doi.org/10.34745/numerev_1286 Consulté le 30 jan. 2024.

«L’écrit est en fait plus qu’un outil,(...)» (lignes 28-29)
L’expression soulignée pourrait être substituée, sans compromettre le sens, par: 
Alternativas
Respostas
61: A
62: C
63: D
64: B
65: C
66: E
67: D
68: D
69: A
70: C
71: B
72: C
73: E
74: C
75: B
76: A
77: D
78: E
79: B
80: C