Questões de Vestibular
Sobre tradução | translation em inglês
Foram encontradas 172 questões
Leia a letra da música, interpretada por Amy Winehouse, para responder às questões de números 26 a 30.
Tears dry on their own
All I can ever be to you,
Is a darkness that we knew
And this regret I got accustomed to
Once it was so right
When we were at our high,
Waiting for you in the hotel at night
I knew I hadn’t met my match
But every moment we could snatch
I don’t know why I got so attached
It’s my responsibility,
And you don’t owe nothing to me
But to walk away I have no capacity
He walks away
The sun goes down,
He takes the day but I’m grown
And in your way
In this blue shade
My tears dry on their own.
I don’t understand
Why do I stress a man,
When there’s so many bigger things at hand
We could have never had it all
We had to hit a wall
So this is inevitable withdrawal
Even if I stopped wanting you,
A perspective pushes through
I’ll be some next man’s other woman soon
[…]
I wish I could say no regrets
And no emotional debts
’Cause as we kissed goodbye the sun sets
So we are history
The shadow covers me
The sky above a blaze
That only lovers see
(http://letras.terra.com.br. Adaptado.)




“breathtaking” (line 50) can be translated into Portuguese as “emocionante” or “empolgante”.
BY ISAAC STONE FISH
ASIA IN THE CATEGORY of the world's sexiest politicians, China's dour communist apparatchiks1 would seem to be far behind America's legendary ladies' men presidents and Europe's bunga-bunga leaders. But a survey released in December by the All-China Women's Federation found that a Middle Kingdom mandarin is the top pick for an ideal partner among Chinese women.
What's the appeal? (It can't be the ill-fitting suits.) It's money, money, money. While government officials receive a modest salary – well under $1,000 a month- they can usually leverage their position for personal gain, often through shady means. A corrupt vice district head in Beijing was recently arrested for accumulating more than $ 6,5 million; in other cases the perks have reached into the hundreds of millions. And even for officials who aren't skimming off the top, a government job (and the attendant legal perks) provides a level of security that's quite desirable for China's marriage-minded ladies, especially compared with a less stable position at a state-owned or private company.
There's also the growing reputation of Chinese government officials as a particularly virile lot. China's state-owned press often titillates readers with tales of bureaucratic sex scandals: in one major story last year, a provincial tobacco-bureau chief's diary was leaked online, with page after page of prurient details about his trysts2 with young beauties (including fellow government employees). The public's reaction was generally sympathetic to the cad. One prominent blogger maintained the bureau chief was a good official because he managed to spend some time with his wife despite the womanizing, took less than $10,000 in bribes, and didn't visit prostitutes. In other words, a real catch. In a survey on the blogger's site, almost all the more than 100,000 respondents thought the official should keep his job. That's sex appeal – and popular appeal.
( Newsweek, February 7, 2011.)
apparatchiks1 : burocratas do partido comunista chinês
trysts2 : encontros secretos
Sustainable flight
TAM was the first airline in South America to carry out an experimental flight using biofuel on November 22, 2010. Produced from the oil of 100% domestic nettlespurge, known in Portuguese as pinhão-manso, it reduces carbon emissions by between 65% and 80% compared with petroleum-derived kerosene, according to research. Besides, the plant does not threatens the food chain, as it is not edible for humans nor animals. “Compared with other biofuels, the fuel from this plant is very promising for the Brazilian scenario,” says Paulus Figueiredo, TAM’s fuel manager. The next step in the project is to implement a farming unit, in reduced scale, at TAM’s Technological Center in São Carlos (SP), exclusively to conduct studies and make better cultivation techniques viable. “The objective is to carry out studies concerning technical and economic viability to build a biofuel Brazilian platform based on nettlespurge,” explains TAM’s CEO, Líbano Barroso. The experimental flight was a joint effort between TAM, Airbus, CFM International (joint venture between U.S.’s GE and the French Safran Group) and Air BP. The trip was authorized by Brazil’s National Civil Aviation Agency (ANAC) and by the European Aviation Safety Agency (EASA).
(TAM News, January 2011. Adaptado.)
Instrução: Leia os quadrinhos para responder à questão.

Instrução: Leia os quadrinhos para responder à questão.

Text 2
Because of the bright lights of the modern cities, when we look up at the sky we can see no more than 100 stars. But from dark parts of the Earth, the naked eye can see more than 5,000! And modern telescopes tell a very different story.
With the help of some of the world’s most powerful instruments to measure the brightness of all the galaxies in one sector of the cosmos, Australian astronomers say it is probable that there are 70 sextillion stars in the visible Universe. In other words and numbers, seven followed by 22 zeroes, a really astronomical figure.
That is more than the total number of grains of sand in all the world’s beaches and deserts, and that is only the visible Universe within range of our telescopes.
Dr. Simon Driver, of the Australian National University, has a theory that some of them probably have life. Dr. Driver’s theory is not exactly new, and those planets are so distant, he says, that there is no real possibility for us to see or contact anyone living on them.
Retirado do livro “Inglês série Brasil”, p. 8, 2008
Instruções: Leia atentamente o texto abaixo para responder a
questão.
Banana, a fruta mais consumida e perigosa do mundo


(Adaptado de Sergio Augusto, O Estado de S. Paulo, 26/04/2008)

Fonte:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/scotland/edinburgh_and_east/8639
283.stm (acessado e adaptado em 22/04/10)
Assinale a alternativa que traduz corretamente a expressão: Royal Zoological Society's Pantanal Conservation Initiative (ℓ 19 a 21).




