Questões de Vestibular
Sobre interpretação de textos em francês
Foram encontradas 929 questões
Texto
Guyane Française – La dispute vers l’or
Jackson Noutchié Njiké


(Adapté de La ruée vers l’or – l’artisanat à l’état brut. In:
Njiké, J.N. Civilisation progressive de la francophonie, p.
148. Clé International: Paris, 2003)
Ils ont loué quelques hectares de terre, mais n’y ont rien cultivé.
Texto
Guyane Française – La dispute vers l’or
Jackson Noutchié Njiké


(Adapté de La ruée vers l’or – l’artisanat à l’état brut. In:
Njiké, J.N. Civilisation progressive de la francophonie, p.
148. Clé International: Paris, 2003)
Elle est revenue au Brésil pensant d’y oublier la fièvre de l’or.
Texto
Guyane Française – La dispute vers l’or
Jackson Noutchié Njiké


(Adapté de La ruée vers l’or – l’artisanat à l’état brut. In:
Njiké, J.N. Civilisation progressive de la francophonie, p.
148. Clé International: Paris, 2003)
À partir de la lecture du texte, cochez la affirmation correcte.
Il y a des entreprises modernes en Guyane qui
gagnent de l’argent avec l’exploitation de l’or.
Texto
Guyane Française – La dispute vers l’or
Jackson Noutchié Njiké


(Adapté de La ruée vers l’or – l’artisanat à l’état brut. In:
Njiké, J.N. Civilisation progressive de la francophonie, p.
148. Clé International: Paris, 2003)
À partir de la lecture du texte, cochez la affirmation correcte.
L’eau est présente dans les techniques
artisanales décrites.
Texto
Guyane Française – La dispute vers l’or
Jackson Noutchié Njiké


(Adapté de La ruée vers l’or – l’artisanat à l’état brut. In:
Njiké, J.N. Civilisation progressive de la francophonie, p.
148. Clé International: Paris, 2003)
À partir de la lecture du texte, cochez la affirmation correcte.
Les Brésiliens engagent les paysants guyanais
pour chercher de l’or au Brésil.
Texto
Guyane Française – La dispute vers l’or
Jackson Noutchié Njiké


(Adapté de La ruée vers l’or – l’artisanat à l’état brut. In:
Njiké, J.N. Civilisation progressive de la francophonie, p.
148. Clé International: Paris, 2003)
À partir de la lecture du texte, cochez la affirmation correcte.
Le gouvernement français interdit les étrangers
de chercher de l’or.
Texto
Guyane Française – La dispute vers l’or
Jackson Noutchié Njiké


(Adapté de La ruée vers l’or – l’artisanat à l’état brut. In:
Njiké, J.N. Civilisation progressive de la francophonie, p.
148. Clé International: Paris, 2003)
À partir de la lecture du texte, cochez la affirmation correcte.
On présente trois techniques artisanales pour la
recherche d’or.
Texto
Guyane Française – La dispute vers l’or
Jackson Noutchié Njiké


(Adapté de La ruée vers l’or – l’artisanat à l’état brut. In:
Njiké, J.N. Civilisation progressive de la francophonie, p.
148. Clé International: Paris, 2003)
Cochez les phrases où les mots en caractères gras ne sont pas de prépositions.
“Cela provoque souvent des conflits” (lignes 40
et 41).
Texto
Guyane Française – La dispute vers l’or
Jackson Noutchié Njiké


(Adapté de La ruée vers l’or – l’artisanat à l’état brut. In:
Njiké, J.N. Civilisation progressive de la francophonie, p.
148. Clé International: Paris, 2003)
“Ils sont très appréciés par les paysans guyanais qui leur louent leurs terres” (lignes 38 et 39).”
Texto
Salutations et présentations
Odile Grand-Clément


(Adapté de GRAND-CLÉMENT, O. Salutations et
présentations, p. 05-06. In : Savoir vivre avec les français
– Que faire ? Que dire ? Hachette : Paris, 1996)
Segundo o texto, assinale o que for correto.
Na França, os homens não se cumprimentam
com beijo.
Texto
Salutations et présentations
Odile Grand-Clément


(Adapté de GRAND-CLÉMENT, O. Salutations et
présentations, p. 05-06. In : Savoir vivre avec les français
– Que faire ? Que dire ? Hachette : Paris, 1996)
Segundo o texto, assinale o que for correto.
É comum dar quatro beijos ao cumprimentar
uma pessoa.
Texto
Salutations et présentations
Odile Grand-Clément


(Adapté de GRAND-CLÉMENT, O. Salutations et
présentations, p. 05-06. In : Savoir vivre avec les français
– Que faire ? Que dire ? Hachette : Paris, 1996)
Segundo o texto, assinale o que for correto.
O beijo do cumprimento é apenas um contato
entre as duas bochechas.
Texto
Salutations et présentations
Odile Grand-Clément


(Adapté de GRAND-CLÉMENT, O. Salutations et
présentations, p. 05-06. In : Savoir vivre avec les français
– Que faire ? Que dire ? Hachette : Paris, 1996)
Segundo o texto, assinale o que for correto.
Ao fim da conversa, perguntamos sobre a
saúde da pessoa.
Texto
Salutations et présentations
Odile Grand-Clément


(Adapté de GRAND-CLÉMENT, O. Salutations et
présentations, p. 05-06. In : Savoir vivre avec les français
– Que faire ? Que dire ? Hachette : Paris, 1996)
Segundo o texto, assinale o que for correto.
Quando se está de luvas, é preciso retirar a da
mão direita para cumprimentar.
Texto
Salutations et présentations
Odile Grand-Clément


(Adapté de GRAND-CLÉMENT, O. Salutations et
présentations, p. 05-06. In : Savoir vivre avec les français
– Que faire ? Que dire ? Hachette : Paris, 1996)
De acordo com o texto, assinale a alternativa correta quanto aos cumprimentos na cultura francesa.
Incomoda o fato de os comerciantes
cumprimentarem os clientes pelo sobrenome.
Texto
Salutations et présentations
Odile Grand-Clément


(Adapté de GRAND-CLÉMENT, O. Salutations et
présentations, p. 05-06. In : Savoir vivre avec les français
– Que faire ? Que dire ? Hachette : Paris, 1996)
De acordo com o texto, assinale a alternativa correta quanto aos cumprimentos na cultura francesa.
Bonsoir e Bonne nuit são sinônimos.
Texto
Salutations et présentations
Odile Grand-Clément


(Adapté de GRAND-CLÉMENT, O. Salutations et
présentations, p. 05-06. In : Savoir vivre avec les français
– Que faire ? Que dire ? Hachette : Paris, 1996)
De acordo com o texto, assinale a alternativa correta quanto aos cumprimentos na cultura francesa.
É a mulher quem estende a mão primeiro
quando de um aperto de mãos.
Texto
Salutations et présentations
Odile Grand-Clément


(Adapté de GRAND-CLÉMENT, O. Salutations et
présentations, p. 05-06. In : Savoir vivre avec les français
– Que faire ? Que dire ? Hachette : Paris, 1996)
De acordo com o texto, assinale a alternativa correta quanto aos cumprimentos na cultura francesa.
Nas cidades, está desaparecendo o hábito de
dizer “Bonjour messieurs dames!”.
Texto
Salutations et présentations
Odile Grand-Clément


(Adapté de GRAND-CLÉMENT, O. Salutations et
présentations, p. 05-06. In : Savoir vivre avec les français
– Que faire ? Que dire ? Hachette : Paris, 1996)
Podemos dizer “Salut, monsieur” ao médico ou ao dentista.
Pour soutenir son opinion, elle utilise la stratégie argumentative suivante:

