Questões de Concurso
Sobre redação - reescritura de texto em português
Foram encontradas 10.015 questões

A expressão “em cujo cálculo” (linha 21) poderia ser reescrita, mantendo‑se a correção gramatical e o sentido original do texto, da seguinte forma: onde no cálculo.

O emprego da preposição em após a forma verbal “implicava” (linha 46) prejudicaria a correção gramatical do texto.

O período “Esse aumento no endividamento, segundo a CNC, foi provocado pelo grande número de contração de dívidas entre consumidores de renda média e baixa.” (linhas 16 a 18) poderia ser reescrito, sem prejuízo às ideias e à correção gramatical do texto, da seguinte forma: Tal aumento no endividamento, conforme à CNC, foi devido o grande número de contração de dívidas entre consumidores de renda média e baixa.

O trecho “a maioria das operações aritméticas são mais fáceis de resolver com 72 que com 69.” (linhas 26 e 27) poderia ser reescrito, sem prejuízos à correção gramatical do texto, com o verbo flexionado no singular: a maioria das operações aritméticas é mais fácil de resolver com 72 que com 69.
O Alpinista de cancela
Por Fabrício Carpinejar

(Disponível em: www.gauchazh.clicrbs.com.br/colunistas/carpinejar/noticia/2024/04/os-alpinistas-dascancelas-do-shopping-praticam-rapel-no-momento-de-encostar-o-tiquete-no-visor – texto adaptado
especialmente para esta prova).
O Alpinista de cancela
Por Fabrício Carpinejar

(Disponível em: www.gauchazh.clicrbs.com.br/colunistas/carpinejar/noticia/2024/04/os-alpinistas-dascancelas-do-shopping-praticam-rapel-no-momento-de-encostar-o-tiquete-no-visor – texto adaptado
especialmente para esta prova).
Estica-se todo pela janela aberta, sem conseguir a validação.
Julgue o item a seguir.
A omissão de certos termos, ao fazermos uma
comparação, pode resultar em uma comparação
indevida. Assim, se dissermos: “O salário de um professor
é mais baixo do que um médico”, em vez de estarmos
comparando salários, a comparação será entre o salário
de um professor com um médico.
Estariam mantidos os sentidos e a correção gramatical do texto caso o primeiro período do primeiro parágrafo fosse reescrito da seguinte forma: Por conta do crescimento de novas tecnologias da comunicação e da informação, a atualidade vivencia um processo onde observam-se a migração de ambientes de natureza real e analógica para ambientes de natureza virtual e digital
O amor é uma elegância em nossas vidas
Por Martha Medeiros

(Disponível em: www.gauchazh.clicrbs.com.br/donna/colunistas/martha-medeiros/noticia/2024/04/o-amor-euma-elegancia-em-nossas-vidas-clvfp57as0150013v3se4johv.html – texto adaptado especialmente para esta
prova).


Quanto à estrutura linguística e ao vocabulário empregados no texto, julgue o item a seguir.
O último período do texto poderia ser reescrito, com
manutenção da ideia original do texto, da seguinte
forma: Desta forma, o Acordo 30×30 foi estabelecido,
afim de proteger 30% da biodiversidade do mundo
até 2030, na terra e no mar.


Quanto à estrutura linguística e ao vocabulário empregados no texto, julgue o item a seguir.
O trecho “os cientistas afirmam que a humanidade
já pode estar passando por uma nova extinção
em massa” (linha 2 a 4) poderia ser reescrito, com
manutenção das ideias e da correção gramatical do
texto, da seguinte forma: os cientistas já afirmam que
a humanidade deve estar passando por uma nova
extinção em massa.
1 - NUNCA pensou que sua namorada fosse filha de ninguém;
2 - E tudo o que conseguir dela será, SOMENTE, para contar aos amigos [...]; e
3 - Mas ela o perdoará no mesmo momento ou, quem sabe, não chegará, SEQUER, a odiá-lo.
Assinale a alternativa que substitui os termos em destaque sem alteração de sentido das frases e com valor semântico correspondente:
A cartomante
Não havia dúvida que naqueles atrasos e atrapalhações de sua vida alguma influência misteriosa preponderava. Era ele tentar qualquer coisa, logo tudo mudava. Esteve quase para arranjar-se na saúde pública; mas assim que obteve um bom “pistolão”, toda a política mudou. Se jogava no bicho, era sempre o grupo seguinte ou o anterior que dava. Tudo parecia mostrar-lhe que ele não deveria ir para diante. Se não fossem as costuras da mulher, não sabia bem como poderia ter vivido até ali. Há cinco anos que não recebia vintém de seu trabalho. Uma nota de dois mil-réis, se alcançava ter na algibeira por vezes, era obtida com o auxílio de não sabia quantas humilhações, apelando para a generosidade dos amigos.
Queria fugir, fugir para bem longe, onde a sua miséria atual não tivesse o realce da prosperidade passada; mas, como fugir? Onde havia de buscar dinheiro que o transportasse, a ele, à mulher e aos filhos? Viver assim era terrível! Preso à sua vergonha como a uma calceta, sem que nenhum código e juiz tivessem condenado, que martírio!
A certeza, porém, de que todas as suas infelicidades vinham de uma influência misteriosa, deu-lhe mais alento. Se era “coisa-feita”, havia de haver por força quem a desfizesse. Acordou mais alegre e se não falou à mulher alegremente era porque ela já havia saído. Pobre de sua mulher! Avelhantada precocemente, trabalhando que nem uma moura, doente, entretanto a sua fragilidade transformava-se em energia para manter o casal.
Ela saía, virava a cidade, trazia costuras, recebia dinheiro, e aquele angustioso lar ia se arrastando, graças aos esforços da esposa.
Bem! As coisas iam mudar! Ele iria a uma cartomante e havia de descobrir o que é que atrasava sua vida.
Saiu, foi à venda e consultou o jornal. Havia muitos videntes, espíritas, teósofos anunciados; mas simpatizou com uma cartomante,
cujo anúncio dizia assim: “Madame Dadá, sonâmbula, extralúcida, deita as cartas e desfaz toda a espécie de feitiçaria, principalmente
a africana. Rua, etc.”.
Não quis procurar outra; era aquela, pois já adquirira a convicção de que aquela sua vida vinha sendo trabalhada pela mandinga
de algum preto-mina, a soldo do seu cunhado, Castrioto, que jamais vira com bons olhos o seu casamento com a irmã.
Arranjou com o primeiro conhecido que encontrou o dinheiro necessário, e correu depressa para a casa de Madame Dadá.
O mistério ia desfazer-se e o malefício ser cortado. A abastança voltaria a casa; compraria um terno para Zezé, umas botinas para Alice, a filha mais moça; e aquela cruciante vida de cinco anos havia de lhe ficar na memória como passageiro pesadelo.
Pelo caminho tudo lhe sorria. Era o sol muito claro, e doce, um sol de junho; eram as fisionomias risonhas dos transeuntes; e o mundo que até ali lhe aparecia mau e turvo, repentinamente lhe surgia claro e doce.
Entrou, esperou um pouco, com o coração a lhe saltar do peito.
O consulente saiu e ele foi afinal à presença da pitonisa. Era sua mulher.
(Contos completos de Lima Barreto. Por: Lima Barreto. 2010. Adaptado.)
Texto para o item.
Os bancos contam histórias

Em relação aos aspectos gerais do texto, julgue o item abaixo.
A construção “Dá pra sentar” (linha 9) tem como
equivalente a construção “É permitido sentar”.