Questões de Concurso Sobre teorias dos estudos da tradução e estudos da interpretação em libras

Foram encontradas 218 questões

Q3140871 Libras

O tradutor e intérprete de Língua de Sinais tem ao seu dispor diversos modelos de processamento no ato da tradução e interpretação, sendo um deles tipificado a seguir.


Os componentes fundamentais são:


1. A análise da mensagem fonte.

2. A composição da mensagem alvo.


Neste modelo consideram-se os aspectos:

• habilidade processual (habilidade de compreender a mensagem e construir a mensagem na língua-alvo);

• organização processual (monitoramento do tempo, estoque da mensagem em partes, busca de esclarecimento);

• competência linguística e cultural;

• conhecimento (experiência e formação profissional);

• preparação;

• ambiente (físico e psicológico);

• filtros (hábitos do intérprete, crenças, personalidade e influências).


A caracterização é inerente ao modelo:

Alternativas
Q3117334 Libras
Durante uma palestra sobre saúde mental ministrada para um público misto de surdos e ouvintes, o intérprete de Libras se depara com termos técnicos complexos e expressões idiomáticas que não possuem equivalência direta em Libras. Para garantir a acessibilidade comunicacional e a compreensão da mensagem pelo público surdo, qual competência o intérprete deve mobilizar prioritariamente nessa situação?
Alternativas
Q2606724 Libras
Como as demandas sociais e legais ampliam as modalidades e estratégias de interpretação e tradução na atuação do Tradutor Intérprete de Libras/Português (TILSP)?
Alternativas
Q2606719 Libras
Leia o texto a seguir.
A competência tradutória trabalha diretamente na “subcompetência bilíngue”, no que diz respeito ao conhecimento necessário para a comunicação entre duas línguas. Todo tradutor e intérprete adquire essa competência ao longo da formação e durante toda a atuação profissional. É importante destacar que essa competência tradutória e interpretativa também engloba conhecimentos pragmáticos, sociolinguísticos, textuais e gramaticais.
Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175- 7968.2015v35nesp2p236>. Acesso em: 3 mar. 2024.

As teorias subjacentes à prática dos Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais (TILS) versam pela
Alternativas
Q2561484 Libras
Investigar a aprendizagem de segunda língua diz respeito ao estudo de diferentes aspectos relacionados à aquisição, ao aperfeiçoamento e ao uso de línguas estrangeiras. Isso inclui:

1. A análise de métodos de ensino e estratégias de aprendizagem. 2. A Psicolinguística. 3. A gramática e o vocabulário. 4. A cultura e a comunicação intercultural.

O resultado da somatória dos números correspondentes às afirmações corretas é: 
Alternativas
Q2533892 Libras
Mesmo que avanços significativos tenham sido feitos no estudo da LIBRAS e das línguas de sinais em geral, há uma carência de disseminação desses saberes, o que resulta na propagação de inverdades sobre o assunto, que são aceitas como verdade por muitas pessoas. Com base nisso, assinalar a alternativa que NÃO apresenta um desses mitos.
Alternativas
Q2533891 Libras
Sobre a estrutura linguística da LIBRAS, assinalar a alternativa que preenche as lacunas abaixo CORRETAMENTE.
A LIBRAS, na sua condição de língua natural, é ________ e __________ qualquer outra língua oral, apresentando __________ propriedades linguísticas. 
Alternativas
Q2383938 Libras
Leia o excerto a seguir.

Aspectos Linguísticos da Tradução


       […] o significado do signo linguístico não é mais que sua tradução por um outro signo que lhe pode ser substituído, especialmente um signo no qual ele se ache desenvolvido de modo mais completo`, como insistentemente afirmou Peirce, o mais profundo investigador da ciência dos signos.

Fonte: JAKOBSON, R. Linguística. Poética. Cinema. 2ª ed. São Paulo: Perspectiva, 2007, p. 64. [Adaptado].




Sobre os diferentes tipos de tradução, os três tipos definidos pelo autor são 
Alternativas
Q2342425 Libras
Leia o texto a seguir.
O estudo das teorias da educação de surdos se constitui em um instrumento para nos conduzir entre as mais diferentes etapas que a história registrou e registra sobre os surdos, os aspectos de exclusão, de marginalização e de ascensão cultural são aí delineados facilmente. 
GLADIS & PERLIN, 2009, p. 41. Disponível em: <https://www.libras.ufsc.br/colecaoLetrasLibras/eixoFormacaoEspecifica/teor iasDaEducacaoEEstudosSurdos/assets/257/TEXTOBaseTeoria_da_Educac ao_e_Estudos_Surdos_pronta.pdf>. Acesso em: 29 ago. 2023.

A teoria da educação na qual o surdo é entendido como um ser cultural, e os estudos surdos são valorizados pelas suas pesquisas sobre os artefatos culturais do povo surdo (língua de sinais, história das conquistas e das lutas dos surdos, pedagogia de surdos, literatura surda, identidades surdas, artes surdas) denomina-se
Alternativas
Q2339872 Libras
A Transladação próxima do original (close renditions):
Alternativas
Q2339136 Libras
Ao longo da história das pessoas surdas foram criados muito mitos em relação às línguas de sinais. Podemos destacar os seguintes MITOS consoante à Libras:

I- As línguas de sinais são icônicas.
II- As línguas de sinais são linguagens.
III- A Libras é universal.
IV- A língua de sinais é uma língua natural para o surdo.

Em relação às afirmações acima, são MITOS relacionados às línguas de sinais apenas em: 
Alternativas
Q2211386 Libras

A imagem a seguir apresenta elementos visuais significativos que colaboram para a compreensão do sinal ADORAR em Libras.

Imagem associada para resolução da questão

CAPOVILLA, Fernando César; RAPHAEL, Walkíria Duarte. Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira.


Assinale a opção que melhor descreva a Pedagogia Surda.

Alternativas
Q2211382 Libras
No ensino da Libras, há faces que precisam ser consideradas: a leitura de sinais e a produção de textos sinalizados e escritos e o estudo da gramática ou a análise linguística.
Relacione os exemplos de análise linguística a seguir às suas características.
1. Atividades linguísticas 2. Atividades epilinguísticas 3. Atividades metalinguísticas
( ) referem-se aos conceitos e à nomenclatura convencional, na qual o aluno pode refletir, conscientemente, sobre a Língua de Sinais por meio da própria Língua de Sinais.
( ) referem-se ao estudo da língua em atividades dialógicas, em que o aluno é exposto ao maior número possível de textos sinalizados ou escritos em sinais.
( ) estão centradas na reestruturação do texto, no qual o aluno, de forma autônoma, produz, interpreta e compreende qualquer texto, em seu contexto.
Assinale a opção que indica a relação correta, na ordem apresentada.
Alternativas
Q4087002 Libras
Em se tratando de Tradução de uma língua para outra, entre outros tipos, podemos citar: 
Alternativas
Q4083242 Libras
De acordo com os modelos de processamento no ato da tradução e interpretação, relacione a 2ª coluna de acordo com a 1ª coluna, que associa modelos e suas características:
1ª coluna:
1- Modelo do Processo de Interpretação.
2- Modelo Sociolinguístico.
3- Modelo Cognitivo.
2ª coluna:
(__) Apresenta a análise da mensagem fonte e a composição da mensagem-alvo.
(__) Reconhece a intenção semântica, o intérprete adianta a intenção do falante.
(__) Expressa a mensagem na língua-alvo sem lesar a língua fonte.
(__) Processamento preliminar, reconhecimento inicial.
(__) Entender a mensagem na língua fonte.
FONTE: http://portal.mec.gov.br/seesp/arquivos/pdf/tradutorlibras.pdf
Assinale a alternativa que apresenta a correta associação entre as colunas: 
Alternativas
Q4074826 Libras
Os dois principais tipos de interpretação são a ______________ e a ______________, e elas se distinguem pela/o ______________. Assinale a alternativa cujos termos completam correta e respectivamente as lacunas dessa asserção. 
Alternativas
Q2025445 Libras
Analise as definições abaixo:
1. Ato de discriminação, preconceito ou opressão contra pessoa com deficiência. Em geral, ocorre quando alguém considera uma pessoa incapaz por conta de diferenças e impedimentos corporais. Está focado nas supostas capacidades das pessoas sem deficiência como referência.
2. Preconceitos, estigmas, generalizações e estereótipos em relação às pessoas com deficiência. Refletem atitudes de inferioridade, pena, exaltação do heroísmo, ignorância, desconhecimento ou medo. Não são visíveis, podendo ser inconscientes e de difícil reconhecimento por parte de quem pratica.
3. Conjunto de representações dos ouvintes a partir do qual o surdo está obrigado a olhar- -se e narrar-se como se fosse ouvinte. É nesse olhar-se e nesse narrar-se que acontecem as percepções do ser deficiente, do não ser ouvinte; percepções que legitimam práticas terapêuticas habituais (SKLIAR, 2005).

Assinale a alternativa que relaciona correta e sequencialmente as denominações das respectivas definições.
Alternativas
Q1975839 Libras
  Mandioca, macaxeira, aipim e castelinha são nomes diferentes da mesma planta. Semáforo, sinaleiro e farol também significam a mesma coisa. O que muda é só o hábito cultural de cada região. A mesma coisa acontece com a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Embora ela seja a comunicação da comunidade surda no Brasil, existem sinais que variam em relação à região, à idade e até ao gênero de quem se comunica. A cor verde, por exemplo, possui sinais diferentes no Rio de Janeiro, no Paraná e em São Paulo. São os regionalismos na língua de sinais. Essas variações são apenas um dos temas trabalhados nos diferentes cursos voltados à linguística das línguas de sinais.

Internet: <https://www2.unesp.br> (com adaptações). 
Acerca da estrutura linguística da Libras, julgue o item.

Para Quadros e Karnopp, existem três tipos de verbo em Libras: verbos simples; verbos com concordância; e verbos espaciais. 
Alternativas
Q1975835 Libras
  Mandioca, macaxeira, aipim e castelinha são nomes diferentes da mesma planta. Semáforo, sinaleiro e farol também significam a mesma coisa. O que muda é só o hábito cultural de cada região. A mesma coisa acontece com a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Embora ela seja a comunicação da comunidade surda no Brasil, existem sinais que variam em relação à região, à idade e até ao gênero de quem se comunica. A cor verde, por exemplo, possui sinais diferentes no Rio de Janeiro, no Paraná e em São Paulo. São os regionalismos na língua de sinais. Essas variações são apenas um dos temas trabalhados nos diferentes cursos voltados à linguística das línguas de sinais.

Internet: <https://www2.unesp.br> (com adaptações). 
Acerca da estrutura linguística da Libras, julgue o item.

William Stokoe criou quatro componentes da quirologia: configuração da mão; expressão facial e corporal; locação da mão; e movimento. 
Alternativas
Q1975834 Libras
  Mandioca, macaxeira, aipim e castelinha são nomes diferentes da mesma planta. Semáforo, sinaleiro e farol também significam a mesma coisa. O que muda é só o hábito cultural de cada região. A mesma coisa acontece com a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Embora ela seja a comunicação da comunidade surda no Brasil, existem sinais que variam em relação à região, à idade e até ao gênero de quem se comunica. A cor verde, por exemplo, possui sinais diferentes no Rio de Janeiro, no Paraná e em São Paulo. São os regionalismos na língua de sinais. Essas variações são apenas um dos temas trabalhados nos diferentes cursos voltados à linguística das línguas de sinais.

Internet: <https://www2.unesp.br> (com adaptações). 
Acerca da estrutura linguística da Libras, julgue o item.

William Stokoe, linguista e pesquisador da Língua de Sinais Americana (ASL), defendeu o uso do termo “quirologia” para tratar da fonologia das línguas de sinais.
Alternativas
Respostas
21: D
22: D
23: C
24: A
25: E
26: C
27: B
28: D
29: D
30: A
31: D
32: E
33: A
34: C
35: B
36: E
37: D
38: C
39: E
40: C