Questões de Concurso Sobre interpretação de texto | comprensión de lectura em espanhol

Foram encontradas 2.038 questões

Q2426174 Espanhol

O texto seguinte servirá de base para responder às questões de 1 a 9.


Por qué los noctámbulos tienen más riesgo de morir antes: es el alcohol y el tabaco, no los hábitos de sueño

Un nuevo estudio descarta una relación directa entre la nocturnidad y una mayor mortalidad, pero encuentra que quienes se acuestan y levantan más tarde tienen más probabilidad de ser fumadores y bebedores

"Los seres humanos somos animales diurnos", como explica María Ángeles Bonmatí, investigadora postdoctotal de CIBER (Instituto de Salud Carlos III) y autora del libro Que nada te quite el sueño (Crítica). Es decir, estamos preparados fisiológicamente para tener actividad durante el día y para descansar durante la noche. Sin embargo, dentro de ese patrón general, añade Bonmatí, "las personas se pueden clasificar en distintos cronotipos" en función de sus relojes internos, condicionados por sus ritmos circadianos. Simplificando, se puede hablar de personas con cronotipo vespertino y personas con cronotipo matutino.

Comparte esta opinión María Ángeles Bonmatí, que apunta que, aunque el cronotipo vespertino ya se había asociado a una mayor probabilidad de presentar factores de riesgo cardiovascular (como la obesidad o el consumo de tabaco), la realidad es que los estudios al respecto "mostraban un incremento en la mortalidad con el cronotipo vespertino, independientemente de estos factores asociados".


El País (modificado)

Segundo o texto, analise as assertivas e marque a alternativa que corresponde aos fatores de risco com mais probabilidade de serem associados às pessoas que tem hábitos vespertinos.


I.Obesidade.

II.Consumo de tabaco.

III.Câncer de estômago.

Alternativas
Q2426169 Espanhol

O texto seguinte servirá de base para responder às questões de 1 a 9.


Por qué los noctámbulos tienen más riesgo de morir antes: es el alcohol y el tabaco, no los hábitos de sueño

Un nuevo estudio descarta una relación directa entre la nocturnidad y una mayor mortalidad, pero encuentra que quienes se acuestan y levantan más tarde tienen más probabilidad de ser fumadores y bebedores

"Los seres humanos somos animales diurnos", como explica María Ángeles Bonmatí, investigadora postdoctotal de CIBER (Instituto de Salud Carlos III) y autora del libro Que nada te quite el sueño (Crítica). Es decir, estamos preparados fisiológicamente para tener actividad durante el día y para descansar durante la noche. Sin embargo, dentro de ese patrón general, añade Bonmatí, "las personas se pueden clasificar en distintos cronotipos" en función de sus relojes internos, condicionados por sus ritmos circadianos. Simplificando, se puede hablar de personas con cronotipo vespertino y personas con cronotipo matutino.

Comparte esta opinión María Ángeles Bonmatí, que apunta que, aunque el cronotipo vespertino ya se había asociado a una mayor probabilidad de presentar factores de riesgo cardiovascular (como la obesidad o el consumo de tabaco), la realidad es que los estudios al respecto "mostraban un incremento en la mortalidad con el cronotipo vespertino, independientemente de estos factores asociados".


El País (modificado)

A partir das interpretações do texto, preencha os parênteses com V (verdadeiro) ou F (falso):


(__)Os sonâmbulos têm menos risco de morrer.

(__)Todos os fumantes acordam e dormem tarde.

(__)Os seres humanos são animais diurnos.


Após análise, assinale a alternativa que apresenta a sequência correta dos itens acima, de cima para baixo:

Alternativas
Q2371625 Espanhol
TEXTO 2


La isla griega donde las mujeres mandan y los hombres obedecen


Cárpatos, Grecia, 9 Jun 2023 (AFP) - En el norte de la isla de Cárpatos, encaramado en la ladera de una montaña, el pueblo de Olympos acoge una de las pocas sociedades matriarcales de Grecia que resiste al turismo y a la uniformización del estilo de vida. En su taller en una callejuela estrecha de este pueblo de apenas 300 habitantes, Rigopoula Pavlidis trabaja con su máquina de coser. "Aquí son las mujeres las que mandan", exclama orgullosa. Giannis, su esposo, asiente mientras pinta iconos.


"Mi marido no sabe hacer nada sin mí, ni siquiera su declaración de impuestos", bromea la sexagenaria. Las mujeres de Olympos desempeñan un papel central en la sociedad que remonta a un antiguo sistema de herencia de la época bizantina. Las mujeres de Olympos desempeñan un papel central en la sociedad que remonta a un antiguo sistema de herencia de la época bizantina (AFP).


A pesar de la ocupación otomana a partir de 1538 y la presencia italiana en esta isla del mar Egeo entre 1912 y 1944, Olympos ha mantenido su peculiaridad.Aislada del resto de la isla, esta aldea resistió a los cambios hasta que se construyó una carretera asfaltada en los años 1980. Ahora, cada verano, miles de turistas ascienden hasta la pintoresca localidad. Pero esta tradición matriarcal sigue bien viva.


"Este sistema de herencia estaba muy avanzado comparado al resto de Grecia. La herencia de la madre iba a la hija mayor", explica Giorgos Tsampanakis, historiador nacido en esta isla, situada entre Creta y Rodas. Al ser la primogénita, Rigopoula Pavlidis heredó 700 olivos. "Las familias no tenían suficientes bienes para dividirlos entre todos los niños. Y si hubiéramos dejado la herencia a los hombres, la habrían dilapidado", afirma. Después del matrimonio, los hombres van a vivir a casa de la esposa. El dominio femenino se encuentra también en la transmisión de los nombres.


"La hija mayor tomaba el nombre de la abuela materna, al revés que en el resto de Grecia, donde se transmitía el de la abuela paterna", explica Tsampanakis. Y "numerosas mujeres se hacen llamar todavía por el apellido de su madre y no por el de su marido", añade. A partir de los años 1950, la emigración de hombres hacia Estados Unidos y otros países europeos obligó a las mujeres a gestionar ellas solas las explotaciones agrícolas. En Avlona, una aldea vecina de Olympos, Anna Lentakis recoge con ímpetu a sus 67 años las alcachofas con las que va a preparar una tortilla para su pequeña cantina. "No teníamos otra opción que trabajar. Era nuestro único medio de subsistencia", recuerda.


Hasta hace unos años era propietaria de la taberna "Olympos" en el pueblo homónimo. Pero ahora es su hija mayor, Marina, quien se ha hecho cargo de ella.


"Me gusta decir que el hombre es la cabeza de la familia y la mujer, el cuello. Es ella quien orienta las decisiones tomadas por el hombre", dice Marina. Su hija Anna solo tiene 13 años, pero ya sabe que un día tomará el relevo: "Es la herencia de mi abuela y estaré orgullosa de ocuparme de ella". El sistema, sin embargo, solo beneficia a las primogénitas. "Las hijas pequeñas deben quedarse en la isla para estar al servicio de las mayores. Se ha creado una especie de casta social", señala Alain Chabloz, miembro de la Sociedad de Geografía de Ginebra que ha estudiado este fenómeno.


Giorgia Fourtina, hija pequeña y soltera, no siente que Olympos sea tan progresista. "Es una pequeña sociedad donde una mujer sola en un café está mal vista", explica. Las mujeres del pueblo visten normalmente vestidos bordados con delantales floreados, un pañuelo en la cabeza y botas de cuero. Son verdaderos tesoros que suelen formar parte de la dote.


Irini Chatzipapa, de 50 años, es la mujer más joven de Olympos en llevar cotidianamente esta vestimenta. "Enseñé a bordar a mi hija, pero más allá de las fiestas, no lleva nunca este vestido que no está adaptado a la vida moderna", dice la panadera. Esto genera inquietud en su madre Sofia, de 70 años, que todavía administra su café. "Nuestras costumbres se convierten simplemente en un folclore para las fiestas. Nuestro mundo está desapareciendo".


Adaptado de: https://www.clarin.com/viste/isla-griega-mujeres-mandan-hombres-obedecen_0_r8R9Ok2F1G.html - Accedido el: 24/09/2023
De acuerdo con el TEXTO 2, es correcto decir que: 
Alternativas
Q2371619 Espanhol
TEXTO 1





Fuente: https://www.nidodepoesia.com/parebelli.htm - Accedido el: 16/09/2023
Identifica la palabra o expresión que según el poema (TEXTO 1), indica que la mujer está en su plenitud vital y existencial.
Alternativas
Q2371616 Espanhol
TEXTO 1





Fuente: https://www.nidodepoesia.com/parebelli.htm - Accedido el: 16/09/2023
A continuación, se presentan cinco afirmaciones relacionadas con el TEXTO 1:

I- El poema critica la manifestación explícita de los deseos y de la pasión.
II- El poema promueve la idea de que las mujeres deben mantener la modestia y la reserva a medida que envejecen.
III- En el poema se alude a que los cuerpos otoñales ocultan placeres y contenido acuoso.
IV- El poema elogia la juventud como la etapa más significativa en la vida de una mujer.
V- El poema da a entender que la Iglesia respalda la apertura en la expresión de la sexualidad de las mujeres.

Indica cuáles de las siguientes afirmaciones son verdaderas de acuerdo con el contenido del poema (TEXTO 1):
Alternativas
Q2340996 Espanhol
Leia o Texto 10 para responder à questão.

Texto 10

El reflejo de la oralidad en la escritura

    El análisis detenido de los textos documenta el seseo en Canarias ya en 1464, en el Acta del Bufadero, documento en el que Diego de Herrera toma posesión de Tenerife, y en el que se registran grafías como serca, Lansarote, vesino y hase. Ese seseo es prácticamente general a principios del siglo XV, lo que lleva a Diego Catalán a afirmar que:
    “El çezeo canario de hacia 1500, dada la posición geográfica del Archipiélago en medio de la ruta de España a América, constituye un testimonio de primer orden para la concepción monogenética del çezeo y para la historia de su expansión desde los puertos atlánticos del Viejo Mundo al Nuevo. Grafías seseantes se atestiguan en los manuscritos del primer Adelantado, Don Alonso Hernández de Lugo, vecino de Sevilla y hacendado en Sanlúcar de Barrameda: esa debió de ser la pronunciación habitual de la clase dominante isleña de los primeros años”.


CORBELLA, Dolores. Fuentes para la historia del Español de Canarias: la
documentación historiográfica. Revista de Filología de la Universidad de La
Laguna, n. 17, p. 273-285, 1999. Disponível em:
<https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/91912.pdf>. Acesso em: 02 set.
2023.
Na citação das considerações de Diego Catalán acerca do “çezeo canario”, destaca-se o vínculo dialetal entre o castelhano das Ilhas Canárias e o espanhol que 
Alternativas
Q2340995 Espanhol
Leia o Texto 10 para responder à questão.

Texto 10

El reflejo de la oralidad en la escritura

    El análisis detenido de los textos documenta el seseo en Canarias ya en 1464, en el Acta del Bufadero, documento en el que Diego de Herrera toma posesión de Tenerife, y en el que se registran grafías como serca, Lansarote, vesino y hase. Ese seseo es prácticamente general a principios del siglo XV, lo que lleva a Diego Catalán a afirmar que:
    “El çezeo canario de hacia 1500, dada la posición geográfica del Archipiélago en medio de la ruta de España a América, constituye un testimonio de primer orden para la concepción monogenética del çezeo y para la historia de su expansión desde los puertos atlánticos del Viejo Mundo al Nuevo. Grafías seseantes se atestiguan en los manuscritos del primer Adelantado, Don Alonso Hernández de Lugo, vecino de Sevilla y hacendado en Sanlúcar de Barrameda: esa debió de ser la pronunciación habitual de la clase dominante isleña de los primeros años”.


CORBELLA, Dolores. Fuentes para la historia del Español de Canarias: la
documentación historiográfica. Revista de Filología de la Universidad de La
Laguna, n. 17, p. 273-285, 1999. Disponível em:
<https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/91912.pdf>. Acesso em: 02 set.
2023.
No primeiro parágrafo do texto, o discurso da investigadora Dolores Corbella mostra que, para as suas observações, ela aplicou um método
Alternativas
Q2340994 Espanhol
Leia o Texto 10 para responder à questão.

Texto 10

El reflejo de la oralidad en la escritura

    El análisis detenido de los textos documenta el seseo en Canarias ya en 1464, en el Acta del Bufadero, documento en el que Diego de Herrera toma posesión de Tenerife, y en el que se registran grafías como serca, Lansarote, vesino y hase. Ese seseo es prácticamente general a principios del siglo XV, lo que lleva a Diego Catalán a afirmar que:
    “El çezeo canario de hacia 1500, dada la posición geográfica del Archipiélago en medio de la ruta de España a América, constituye un testimonio de primer orden para la concepción monogenética del çezeo y para la historia de su expansión desde los puertos atlánticos del Viejo Mundo al Nuevo. Grafías seseantes se atestiguan en los manuscritos del primer Adelantado, Don Alonso Hernández de Lugo, vecino de Sevilla y hacendado en Sanlúcar de Barrameda: esa debió de ser la pronunciación habitual de la clase dominante isleña de los primeros años”.


CORBELLA, Dolores. Fuentes para la historia del Español de Canarias: la
documentación historiográfica. Revista de Filología de la Universidad de La
Laguna, n. 17, p. 273-285, 1999. Disponível em:
<https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/91912.pdf>. Acesso em: 02 set.
2023.
As palavras “serca”, “Lansarote”, “vesino” e “hase”, contidas em um documento do séc. XV, fazem com que a pesquisadora Dolores Corbella considere que nesse século, nas Ilhas Canárias, já
Alternativas
Q2340993 Espanhol
Leia o Texto 9 para responder à questão.

Texto 9

Resumen

A más de medio siglo de la aparición del enfoque comunicativo, seguimos hablando de él como sinónimo de éxito e innovación en la enseñanza de lenguas. Pero su popularidad puede no traducirse en la práctica real de los principios comunicativos en el aula. Esta revisión bibliográfica explora las concepciones actuales de lo comunicativo y las replantea a la luz de los influjos teóricos que ha recibido el enfoque a lo largo de su historia. Paralelamente, revisa las diversas aplicaciones que la teoría ha tenido en la enseñanza de lenguas y los problemas que han surgido para cada modelo. Termina con un ejemplo de lo que podría hacerse en el campo metodológico tras estudiar cuidadosamente los principios comunicativos. En últimas, la cuestión sobre cómo enseñar (comunicativamente) de la mejor manera sigue abierta a propuestas informadas y contextualmente situadas. 


QUITIAN, Tania Cristina Alfonso. Y al fin, ¿en dónde nos deja el enfoque
comunicativo?. Forma y Función, Bogotá, v. 35, n. 1, jan.-jun. 2022. Disponível
em: <https://doi.org/10.15446/fyf.v35n1.86017>. Acesso em: 03 set. 2023.
[Adaptado].
No encerramento da apresentação da pesquisa, a investigadora enuncia que, apesar de ter transcorrido mais de meio século da aparição dos princípios comunicativos, o ensino que segue esses princípios
Alternativas
Q2340992 Espanhol
Leia o Texto 9 para responder à questão.

Texto 9

Resumen

A más de medio siglo de la aparición del enfoque comunicativo, seguimos hablando de él como sinónimo de éxito e innovación en la enseñanza de lenguas. Pero su popularidad puede no traducirse en la práctica real de los principios comunicativos en el aula. Esta revisión bibliográfica explora las concepciones actuales de lo comunicativo y las replantea a la luz de los influjos teóricos que ha recibido el enfoque a lo largo de su historia. Paralelamente, revisa las diversas aplicaciones que la teoría ha tenido en la enseñanza de lenguas y los problemas que han surgido para cada modelo. Termina con un ejemplo de lo que podría hacerse en el campo metodológico tras estudiar cuidadosamente los principios comunicativos. En últimas, la cuestión sobre cómo enseñar (comunicativamente) de la mejor manera sigue abierta a propuestas informadas y contextualmente situadas. 


QUITIAN, Tania Cristina Alfonso. Y al fin, ¿en dónde nos deja el enfoque
comunicativo?. Forma y Función, Bogotá, v. 35, n. 1, jan.-jun. 2022. Disponível
em: <https://doi.org/10.15446/fyf.v35n1.86017>. Acesso em: 03 set. 2023.
[Adaptado].
Tania Quitian salienta o sucesso e prestígio atingidos pelo enfoque comunicativo, mas frisa que essa popularidade pode não ter sido acompanhada de
Alternativas
Q2340991 Espanhol
Leia o Texto 8 para responder à questão.

Texto 8

Sin embargo, en la implementación de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en todas las zonas rurales se evidencia un inadecuado funcionamiento de la política. Las quejas suponen insuficiencia de docentes, carencia de colegios accesibles, educadores que no hablan la lengua originaria y desconocen la cultura de la comunidad, materiales educativos inadecuados o carentes, entre otros (Defensoría del Pueblo). Asimismo, en algunos casos, el nivel educativo de las madres y padres se encuentra en situación de analfabetismo o educación primaria completa. Por lo tanto, la familia tiene dificultad para reforzar los aprendizajes de sus hijos o hijas en el hogar. 


CAMAYO TOLENTINO, Emiruth Valeria; MINAYA DEL VALLE, Rosario
Alejandra; RUIZ RUIZ, Marcos Fernando. Formación ciudadana democrática
intercultural de niñas en contextos rurales peruanos. Revista Brasileira de
Educação, v. 27, 2022. Disponível em:
<https://www.scielo.br/j/rbedu/a/v6wtjB6h5JQdRKWtXDjdhrr/?format=pdf&la
ng=es>. Acesso em: 02 set. 2023. [Adaptado].

No final do texto, os autores salientam que, no âmbito do lar, o reforço da aprendizagem escolar dos filhos é dificultado quando as mães e os pais
Alternativas
Q2340990 Espanhol
Leia o Texto 8 para responder à questão.

Texto 8

Sin embargo, en la implementación de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en todas las zonas rurales se evidencia un inadecuado funcionamiento de la política. Las quejas suponen insuficiencia de docentes, carencia de colegios accesibles, educadores que no hablan la lengua originaria y desconocen la cultura de la comunidad, materiales educativos inadecuados o carentes, entre otros (Defensoría del Pueblo). Asimismo, en algunos casos, el nivel educativo de las madres y padres se encuentra en situación de analfabetismo o educación primaria completa. Por lo tanto, la familia tiene dificultad para reforzar los aprendizajes de sus hijos o hijas en el hogar. 


CAMAYO TOLENTINO, Emiruth Valeria; MINAYA DEL VALLE, Rosario
Alejandra; RUIZ RUIZ, Marcos Fernando. Formación ciudadana democrática
intercultural de niñas en contextos rurales peruanos. Revista Brasileira de
Educação, v. 27, 2022. Disponível em:
<https://www.scielo.br/j/rbedu/a/v6wtjB6h5JQdRKWtXDjdhrr/?format=pdf&la
ng=es>. Acesso em: 02 set. 2023. [Adaptado].

O fragmento faz parte do texto de uma recente pesquisa em que se identificaram os fatores que têm influenciado na formação cidadã, democrática e intercultural de meninas peruanas do âmbito rural. Informa-se que um empecilho para a adequada implementação da educação intercultural bilíngue, em relação aos docentes, é 
Alternativas
Q2340989 Espanhol
Leia o texto a seguir.
Consideraciones finales
Durante siglos el método de enseñanza adoptado correspondió con la manera en que se enseñaba el latín: fundamentalmente los estudiantes memorizaban textos literarios y recitaban diálogos. Siguiendo varios estudios, hemos podido constatar que los objetivos para la enseñanza de segundas lenguas han cambiado durante todo el proceso. En efecto, a partir del Renacimiento autores como Montaigne, Locke y Comenio proponen planteamientos pedagógicos diferentes, teniendo en cuenta la motivación de los estudiantes y suprimiendo los procesos netamente repetitivos. 

AGUDELO, Sandra Paola. Los métodos de enseñanza en ELE: El método comunicativo revisado. Disponível em: <https://papyrus.bib.umontreal.ca/xmlui/bitstream/handle/1866/5189/Agudelo _Sandra_Paola_2011_memoire.pdf>. Acesso em: 03 set. 2023. [Adaptado].

O fragmento de Sandra Paola Agudelo faz parte das conclusões de seu trabalho de pós-graduação, defendido na Universidade de Montreal no ano de 2011, sobre os métodos de ensino de línguas. Ela destaca que, no Renascimento, se iniciou uma transformação das concepções pedagógicas porque se
Alternativas
Q2340988 Espanhol
Leia o Texto 6 e o Texto 7 para responder à questão.

Texto 6

Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda.

CERVANTES, Miguel de. Don Quijote de la Mancha. Madrid: Alfaguara, 2004. p. 27


Texto 7

Passadio, olha seu tanto mais de vaca do que de carneiro, as mais das ceias restos da carne picados com sua cebola e vinagre, aos sábados outros sobejos ainda somenos, lentilhas às sextas-feiras, algum pombito de crescença aos domingos, consumiam três quartos do seu haver.

CERVANTES, Miguel de. Dom Quixote. Tradução de Viscondes de Castilho e Azevedo. São Paulo: Editora Nova Cultural, 2003. p. 31.
O texto compõe, por parte do autor onisciente, a primeira descrição do protagonista do romance, o fidalgo Dom Alonso, cujo relato apresenta um sujeito com
Alternativas
Q2340984 Espanhol
Leia o Texto 5 para responder à questão.

Texto 5

“El dinosaurio” é um microconto publicado em 1959 por Augusto Monterroso (1921-2003), um escritor hondurenho nacionalizado guatemalteco e exiliado no México. É um dos microcontos mais breves de língua espanhola: “Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí.”

MONTERROSO, Augusto. Obras completas (y otros cuentos). Barcelona: Anagrama, 1998. [Adaptado].
Na ficção “El dinosaurio”, o termo “dinosaurio” é uma identificação figurada com um referente que deve interpretar o leitor. Essa translação do sentido reto de uma voz a outro figurado conduz a qualificar o termo “dinosaurio” como uma
Alternativas
Q2340983 Espanhol
Leia o texto a seguir.

Las wikis y su impacto sobre la adquisición de léxico especializado en un entorno universitario en Austria
Resumen
Se ha llevado a cabo un estudio que mesura el impacto del uso de las wikis en la adquisición de léxico especializado entre estudiantes de español de los negocios (ENE) en una universidad austríaca. Para ello, se elaboró una prueba evaluativa de léxico de los negocios y se le presentó a un grupo experimental, que había creado una wiki con el vocabulario meta del curso, y a un grupo de control. Los resultados de esta prueba permitieron concluir que el grupo experimental tuvo un rendimiento superior, probando que esta herramienta colaborativa puede beneficiar tanto a profesores como a alumnos de ENE, al acelerar la mejora de la competencia léxica. 
DÍAZ GARCÍA, Eva. Las wikis y su impacto sobre la adquisición de léxico especializado en un entorno universitario en Austria. In: PEREZ CANIZARES, Pilar; ÁLVAREZ GARCÍA, Belén; MAGNACCO, Lionel Eduardo; SCHNITZER, Johannes. JEFE-Vi III: Contribuciones a las terceras Jornadas de Español para Fines Específicos de Viena. Madrid: Ministerio de Educación y Formación Profesional de España, 2021. Disponível: <https://research.wu.ac.at/ws/portalfiles/portal/17027638/jefevi+iii.pdf>. Acesso em: 02 set. 2023. [Adaptado].

O texto é o resumo de uma comunicação apresentada em um evento sobre o ensino de Língua Espanhola com fins específicos. Nesse resumo, apresenta-se a experiência tida com uma turma de Espanhol dos Negócios recorrendo a um wiki para aprender léxico e conclui-se que a experiência mostrou a sua utilidade para a
Alternativas
Q2340980 Espanhol
Leia o Texto 4 para responder à questão.

Texto 4

Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo. Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo.

GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel. Cien años de soledad. Madrid: Alfaguara, 2007. p. 09. 
No final do fragmento, ao se remeter ao Éden, entre a tradição judeu-cristã e a frase “El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo”, gera-se uma relação de
Alternativas
Q2340979 Espanhol
Leia o Texto 4 para responder à questão.

Texto 4

Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo. Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo.

GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel. Cien años de soledad. Madrid: Alfaguara, 2007. p. 09. 
Nesse fragmento são observáveis os elementos repertoriais de uma tendência conhecida como o Realismo Mágico, no qual, ao se combinar a fantasia com a realidade, se cria um discurso que representa a combinação 
Alternativas
Q2335166 Espanhol
TEXTO 3


Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj

Piensa en esto: cuando te regalan un reloj te regalan un pequeño infierno florido, una cadena de rosas, un calabozo de aire. No te dan solamente el reloj, que los cumplas muy felices y esperamos que te dure porque es de buena marca, suizo con áncora de rubíes; no te regalan solamente ese menudo picapedrero que te atarás a la muñeca y pasearás contigo. Te regalan –no lo saben, lo terrible es que no lo saben–, te regalan un nuevo pedazo frágil y precario de ti mismo, algo que es tuyo pero no es tu cuerpo, que hay que atar a tu cuerpo con su correa como un bracito desesperado colgándose de tu muñeca. Te regalan la necesidad de darle cuerda todos los días, la obligación de darle cuerda para que siga siendo un reloj; te regalan la obsesión de atender a la hora exacta en las vitrinas de las joyerías, en el anuncio por la radio, en el servicio telefónico. Te regalan el miedo de perderlo, de que te lo roben, de que se te caiga al suelo y se rompa. Te regalan su marca, y la seguridad de que es una marca mejor que las otras, te regalan la tendencia a comparar tu reloj con los demás relojes. No te regalan un reloj, tú eres el regalado, a ti te ofrecen para el cumpleaños del reloj.


CORTÁZAR, Julio. Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj. IN: Cuentos completos 2. Buenos Aires: Punto de Lectura, 2007, p.29.
Existen diferentes concepciones teóricas y metodológicas sobre la escritura en el contexto escolar. De acuerdo con una visión de las prácticas de escritura como un proceso interactivo y que busca acercarse al uso social de la lengua, se espera que el profesor siempre proponga actividades que:
Alternativas
Q2335164 Espanhol
TEXTO 3


Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj

Piensa en esto: cuando te regalan un reloj te regalan un pequeño infierno florido, una cadena de rosas, un calabozo de aire. No te dan solamente el reloj, que los cumplas muy felices y esperamos que te dure porque es de buena marca, suizo con áncora de rubíes; no te regalan solamente ese menudo picapedrero que te atarás a la muñeca y pasearás contigo. Te regalan –no lo saben, lo terrible es que no lo saben–, te regalan un nuevo pedazo frágil y precario de ti mismo, algo que es tuyo pero no es tu cuerpo, que hay que atar a tu cuerpo con su correa como un bracito desesperado colgándose de tu muñeca. Te regalan la necesidad de darle cuerda todos los días, la obligación de darle cuerda para que siga siendo un reloj; te regalan la obsesión de atender a la hora exacta en las vitrinas de las joyerías, en el anuncio por la radio, en el servicio telefónico. Te regalan el miedo de perderlo, de que te lo roben, de que se te caiga al suelo y se rompa. Te regalan su marca, y la seguridad de que es una marca mejor que las otras, te regalan la tendencia a comparar tu reloj con los demás relojes. No te regalan un reloj, tú eres el regalado, a ti te ofrecen para el cumpleaños del reloj.


CORTÁZAR, Julio. Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj. IN: Cuentos completos 2. Buenos Aires: Punto de Lectura, 2007, p.29.
En el texto 3, el enunciador marca más enfáticamente su punto de vista sobre el reloj por medio de:
Alternativas
Respostas
701: C
702: D
703: B
704: B
705: C
706: C
707: D
708: A
709: B
710: A
711: B
712: C
713: C
714: B
715: A
716: D
717: A
718: C
719: A
720: B