Foram encontradas 5.415 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
O servidor público, nos termos do que prevê a Lei n° 8.112/90, responde civil, penal e administrativamente pelo exercício irregular de suas atribuições.
Analise as afirmativas a seguir e assinale a INCORRETA.
O Código de Ética Profissional do Servidor Público Civil do Executivo Federal prevê regras deontológicas.
Analise as afirmativas a seguir, quanto à correspondência a essas regras.
I → Os repetidos erros, o descaso e o acúmulo de desvios tornam-se, às vezes, difíceis de corrigir e caracterizam até mesmo imprudência no desempenho da função pública.
II → O servidor deve prestar toda a sua atenção às ordens legais de seus superiores, velando atentamente por seu cumprimento e, assim, evitando a conduta negligente.
III → O servidor público que deixar qualquer pessoa à espera de solução que compete ao setor em que exerça suas funções, permitindo a formação de longas filas, ou qualquer outra espécie de atraso na prestação do serviço, caracteriza não apenas atitude contra a ética ou ato de desumanidade, mas, principalmente, grave dano moral aos usuários dos serviços públicos.
IV → A função pública deve ser tida como exercício profissional e, portanto, integra-se na vida particular de cada servidor público.
Está(ão) correta(s)
De acordo com o que está previsto no Estatuto da Universidade Federal de Santa Maria, quanto ao mandato de diretor e vice-diretor de unidade de ensino médio, técnico e tecnológico, analise as afirmativas a seguir.
I → O mandato será de quatro anos, sendo permitida uma única recondução para o mesmo cargo.
II → No caso de vacância, as listas serão organizadas no prazo máximo de sessenta dias após a abertura da vaga, e os mandatos dos dirigentes que vierem a ser nomeados serão de quatro anos.
III → A destituição do diretor ou vice-diretor somente poderá ocorrer por iniciativa do Conselho de Unidade de Ensino Médio, Técnico e Tecnológico e com a aprovação do Conselho Universitário.
IV → A designação de diretor e vice-diretor de unidade de ensino médio, técnico e tecnológico pro tempore caberá ao Reitor quando estiverem vagos os cargos e não houver condições para provimento regular imediato.
Está(ão) correta(s)
Conforme está previsto no Regimento Geral da Universidade Federal de Santa Maria, à Comissão Permanente de Sindicância e Inquérito Administrativo (COPSIA) compete instruir os Processos Administrativos Disciplinares na Instituição e as Sindicâncias em órgãos vinculados à Administração Central.
Analise as afirmativas a seguir.
I → A COPSIA será constituída de seis membros efetivos nela lotados, os quais poderão integrar, no máximo, três comissões de trabalho.
II → A COPSIA terá em sua composição um coordenador, um vice-coordenador e três conselheiros, os quais serão definidos no seu regimento interno próprio.
III → A COPSIA será constituída de sete membros efetivos nela lotados, os quais poderão integrar tantas comissões quantas forem necessárias ao bom andamento dos trabalhos.
Está(ão) correta(s)
Para responder às questão, leia o texto a seguir.

I → a ambiguidade, dado que a expressão a selfie da tartaruga remete tanto à ideia da tartaruga como alvo das fotografias quanto à ideia da tartaruga como fotógrafa.
II → a ironia, dado que a imagem fotográfica mostra que todos, exceto a tartaruga e uma jovem , estão focados no registro de imagens.
III → o neologismo, dado que a palavra selfie não pertence ao vocabulário da língua portuguesa, e sim ao da língua inglesa.
Está(ão) correta(s)
Para responder às questão, leia o texto a seguir.

Assinale V (verdadeiro) ou F (falso) em cada afirmativa sobre a expressão A LENTA E AS LENTES, em destaque no texto.
( ) O emprego de A e AS auxilia a coesão textual, pois, com o uso do artigo definido, é feita a retomada de referentes apresentados anteriormente, na imagem fotográfica.
( ) O segmento A LENTA contribui para a coesão textual, pois o réptil fotografado é referido verbalmente pela característica que, culturalmente, é associada a ele, a lentidão.
( ) O segmento AS LENTES estabelece coesão textual com o segmento Balneário Camboriú, pois remete, figuradamente, à ideia de orla marítima.
A sequência correta é
No fragmento falar de si não só é tão profundo quanto nosso cérebro, como ainda o torna mais elástico (l.76-78), o segmento nosso cérebro foi retomado coesivamente, na sequência, através da substituição pelo pronome pessoal o.
Com esse mesmo propósito, todos os segmentos sublinhados nas alternativas poderiam ser substituídos por esse pronome ou uma de suas flexões, EXCETO
Numere os parênteses, associando o tipo de linguagem apresentado à esquerda com o emprego do verbo na frase destacada à direita.
(1) Linguagem figurada
(2) Linguagem não figurada
( ) O poeta, que se enreda no eu lírico [...] (l.34-35)
( ) O poeta [...] e o pintor [...] trabalham com modalidades diferentes (l.34-37)
( ) Já o internauta [...] caminha na multimodalidade, ao vivo e a cores (l.37-39)
( ) [...] o pesquisador Ian Pearson antecipa dez possíveis usos das selfies (l.84-86)
A sequência correta é
Nas gramáticas, na parte referente à formação de palavras, está descrita a possibilidade de se empregar uma classe de palavras com o funcionamento típico de outra, mecanismo conhecido como derivação imprópria.
Tendo essa informação em mente, considere os fragmentos destacados a seguir.
I → Também entre os grandes, temos os pintores, com seus autorretratos (l.19-20).
II → O advento da web 2.0 expandiu o falar de si (l.29).
III → Já o internauta [...] pode usar também a palavra, o áudio e o vídeo, incluindo a voz e o gesto (l.37 - 41).
Qual(is) fragmento(s) evidencia(m) que a derivação
imprópria foi explorada no texto?
No texto, muitos advérbios contribuem para a argumentação expressando a noção semântica de intensidade: uma qualidade, uma avaliação pessoal ou uma noção de tempo são realçadas por uma gradação.
Essa afirmativa está adequada para a identificação e
o funcionamento dos elementos sublinhados nas alternativas,
EXCETO em
Em várias passagens do texto, diferentes autores são mencionados, destacando-se o teor de seus ditos. Embora citados nominalmente, alguns desses escritores têm o dito apresentado indiretamente, não se criando o efeito de que as palavras foram citadas tal qual aparecem nas obras.
Essa estratégia foi empregada no relato de ideias atribuídas a
Assinale V (verdadeiro) ou F (falso) em cada afirmativa sobre estratégias argumentativas do texto.
( ) Os exemplos de autorretratos de pintores famosos sugerem a ideia de que os artistas praticavam uma espécie de selfie já em tempos passados.
( ) O exemplo de Michelangelo retifica a ideia de que a arte, embora possa promover o culto ao ego (ℓ.47-48), é ferramenta para a representação de dramas pessoais.
( ) Os exemplos de atividades cotidianas expostas nas selfies são usados como uma evidência de que atualmente os internautas transformaram sua vida privada em uma vitrine (ℓ.57).
A sequência correta é
Considere as ideias apresentadas no texto e o sentido das expressões idiomáticas ir de encontro a ou ir ao encontro de para responder à questão.
Assim como a poesia e a pintura oportunizam a que os artistas falem de si mesmos, a web 2.0 dá a seus usuários essa mesma oportunidade. Essa assertiva vai ___________ que o autor declara em todos falamos de nós mesmos, grandes e pequenos ( ℓ. 8-9 ).
A selfie é uma forma de falar de si, e falar de si, segundo pesquisas recentes, atua beneficamente sobre o cérebro. Essa assertiva vai ___________ tese de que, além das áreas do lazer, segurança, trabalho, compras, etc. (ℓ.90-91), a área da cognição tem melhorias advindas das fotos de si mesmos tiradas pelos usuários (ℓ.88-89).
Assinale a alternativa que completa corretamente as lacunas.
O requisito da fidelidade no ato tradutório, segundo Aubert (1994), requer do tradutor a busca e o estabelecimento de um local de equilíbrio entre a tendência, a alteridade e a procura pela identidade. Tal área de equilíbrio não parece ser um ponto fixo e imutável, antes, apresenta oscilações. Há pelo menos três conjuntos de fatores presentes no processo tradutório. A partir desse autor, leia as afirmativas abaixo.
I - Fatores relacionados ao grau de surdez do público alvo e ao grau de fluência do tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais.
II - Fatores vinculados aos participantes do ato tradutório.
III - Fatores que derivam das funções do texto e do grau de identidade ou diversidade entre essas funções no contexto do ato tradutório e as funções que presidiram à geração do texto original.
IV - Fatores relacionados ao complexo código/referente (semelhanças e dissemelhanças entre a língua/cultura de partida e a língua/cultura de chegada).
Assinale a alternativa que apresenta somente as afirmativas CORRETAS.
Aubert (1994) diz que o ato tradutório tem como ponto de partida uma mensagem que se realiza na recepção, no destinatário, uma mensagem derivada do texto original, decodificada pelo receptor-tradutor que a transforma em uma nova mensagem que constitui aquilo que o emissor “quis dizer”, ou seja, sua intenção comunicativa, que não é idêntica à que se realiza no destinatário. Tais circunstancias colocam em questionamento o compromisso de fidelidade por parte do tradutor. Sobre estas questões envolvidas no ato tradutório, marque (V) para as afirmativas VERDADEIRAS e (F), para as FALSAS.
( ) O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa não passa pelas circunstancias acima descritas, pois, a língua de sinais é uma versão da língua portuguesa.
( ) O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa sabe que não se pode exigir uma fidelidade àquilo a que é impossível ter acesso, ou seja, a intenção comunicativa do emissor do texto original.
( ) O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa sabe que a mensagem que se realiza na recepção é a matriz primária da fidelidade, sendo ele mesmo um dos receptores.
( ) Em busca de fidelidade, o tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa cria novos sinais a partir do alfabeto manual durante o ato tradutório, pois, a língua de sinais não tem sinais para tudo que se fala na língua portuguesa.
( ) O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa sabe que a fidelidade é realizar um sinal para cada palavra da língua portuguesa, e, se necessário, usar sinais que tenham a configuração de mão com a primeira letra da palavra da língua oral.
Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo:
Finau (2008) ao apresentar a síntese de um capítulo de sua tese, apresenta um grupo de sinais responsáveis pelo estabelecimento de três tempos linguísticos: o passado, o futuro e o presente. Pimenta e Quadros (2010) afirmam que o tempo na língua de sinais é marcado pela localização dos sinais na linha temporal e por meio de advérbios de tempo. A partir desses autores, leia as afirmativas abaixo.
I - O passado, o presente e o futuro podem ser indicados pela posição em que o sinal está sendo produzido, bem como pela posição do corpo.
II - Para indicar o passado, o corpo inclina levemente para trás, e o presente o corpo é mantido na posição neutra.
III - Os sinais podem ser feitos no espaço neutro. Se realizados um pouco atrás indicam passado e um pouco à frente, indicam futuro.
IV - Os verbos na língua brasileira de sinais têm os mesmos tempos e modos verbais da língua portuguesa.
Assinale a alternativa que apresenta somente as afirmativas CORRETAS.
Segundo Quadros e Karnopp (2004) a semântica é o estudo do significado da palavra e da sentença. É a parte da linguística que estuda a natureza do significado individual das palavras e do agrupamento das palavras nas sentenças. O intérprete das línguas portuguesa e brasileira de sinais sabe que em cada língua existem palavras polissêmicas e homonímicas. Entendendo as diferenças, marque (V) para as afirmativas VERDADEIRAS e (F), para as FALSAS.
( ) As palavras “são” do verbo ser e “são” de santo, na língua portuguesa são homônimas, e na língua de sinais são polissêmicas.
( ) Na língua brasileira de sinais, os sinais que traduzem a palavra “manga” da língua portuguesa são sinais homônimos.
( ) Na língua brasileira de sinais, o sinal “peixe”, também significa “sexta-feira”.
( ) Na língua brasileira de sinais, os sinais que traduzem a palavra “branco”, “hábito” ou “costume”, são sinais que podem ser polissêmicos ou homonímicos.
( ) Na língua portuguesa as palavras “sábado” e “laranja” são polissêmicas.
Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo:
