Questões de Concurso Para tradutor intérprete de libras

Foram encontradas 4.418 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q2422778 Libras

De acordo com RODRIGUES e VALENTE, sobre as exigências específicas à tradução e à interpretação da Libras, analisar a sentença abaixo:


Além de assimilar o que ouve e fazer a acomodação em sua mente, o intérprete deve processar a informação, o que, nesse caso, significa julgar qual sinalização da Libras corresponde a dada sentença do português (1ª parte). Os tradutores dispõem de tempo suficiente à obtenção de um texto final técnica e linguisticamente correto. A atividade de interpretação, por outro lado, encontra-se associada a um forte componente de imprevisibilidade, o que obriga o intérprete a se preocupar, sobretudo, com a mensagem essencial do discurso transposto, e não tanto com a sua transposição integral (2ª parte). Por envolver questões pertinentes à proficiência linguística, à cultura, à ética, ao emocional, à acuidade intelectual, à compreensão de texto e outros é que a interpretação simultânea apresenta-se como um grande desafio a quem se dispõe a atuar como mediador entre os indivíduos da situação comunicativa (3ª parte).


A sentença está:

Alternativas
Q2422777 Pedagogia

Em conformidade com COLL, MARCHESI e PALACIOS, sobre os problemas de aprendizagem, assinalar a alternativa CORRETA:

Alternativas
Q2422776 Pedagogia

De acordo com Stainback e Stainback in CARDOSO, sobre as características das aulas inclusivas, analisar os itens abaixo:


I. A diversidade enfraquece a classe e oferece oportunidades de aprendizagem e de melhoria apenas a alguns de seus membros.

II. A escola deve oferecer tratamento igualitário e respeito mútuo entre os alunos, os outros membros da escola e a comunidade.

III. Deve haver o apoio educativo dentro da aula regular, buscando o modo como os estudantes podem favorecer suas necessidades educativas na aula regular.


Está(ão) CORRETO(S):

Alternativas
Q2422775 Libras

De acordo com GOLDFELD, sobre o bilinguismo, marcar C para as afirmativas Certas, E para as Erradas e, após, assinalar a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:


(_) Tem como pressuposto básico que o surdo deve ser bilíngue, ou seja, deve adquirir como língua materna a língua de sinais, que é considerada a língua natural dos surdos e, como segunda língua, a língua oficial de seu País.

(_) Um dos conceitos que a filosofia bilíngue traz é que os surdos não conseguem formar uma comunidade, com cultura e língua próprias.

(_) Alguns autores acreditam ser necessário ao surdo adquirir a língua de sinais. Já a língua oficial de seu País pode ser adquirida apenas na modalidade escrita, e não na oral.

Alternativas
Q2422774 Libras

De acordo com O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa, marcar C para as afirmativas Certas, E para as Erradas e, após, assinalar a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:


(_) O ato de interpretar envolve um ato cognitivo-linguístico, ou seja, é um processo em que o intérprete estará diante de pessoas que apresentam intenções comunicativas e que utilizam línguas diferentes.

(_) O intérprete de língua de sinais é o profissional que domina a língua de sinais e a língua falada no País e que é qualificado para desempenhar a função do intérprete.

(_) Um dos papéis do intérprete é realizar a interpretação da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa, podendo alterar a informação por querer ajudar ou ter opiniões a respeito de algum assunto.

Alternativas
Respostas
1: A
2: D
3: D
4: B
5: C