Texto IA sinonímia é um dos conceitos mais tradicionais e c...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q1769967 Português

Está em carentena? Como surgiram as gírias nascidas durante a pandemia 

Marcela Capobianco


1§ Em abril, o Dicionário Oxford, um dos mais importantes do planeta, precisou fazer uma atualização extraordinária. Incluiu em sua lista de verbetes o termo “Covid-19”. Na publicação on-line, ele é descrito como “um tipo de coronavírus que foi relatado pela primeira vez em 2019 e se tornou uma pandemia”. 


2§ Desde então, o vírus não só se espalhou por cinco continentes como trouxe com ele um dialeto próprio, recheado de termos técnicos e, também, de vocábulos criativos. É sobre isso que me interessa refletir. Importado do inglês, “covidiota”, por exemplo, passou a designar as pessoas que não levavam a sério o isolamento social e, ainda por cima, saíram estocando mantimentos e papel higiênico no início do surto epidêmico.


3§ “A língua é viva, funciona como um reflexo da história. Todo episódio marcante traz consigo um vocabulário, e a pandemia é um exemplo disso”, explica Evanildo Bechara, ocupante da cadeira de número 33 da Academia Brasileira de Letras.


4§ As redes sociais são palco de embates frequentes entre os quarenteners e os cloroquiners – os primeiros designam literalmente quem aderiu à recomendação de ficar em casa e os últimos, fãs do tratamento com a desprestigiada hidroxicloroquina, mas, na prática, são designações disfarçadas da velha e nada boa rixa entre esquerda e direita. 


5§ Para quem cultivou a alma fitness mesmo trancafiado em casa, nasceu o “quarentreino” – só no Instagram há mais de 140 000 fotos publicadas com essa hashtag, indicando treinos realizados durante a pandemia.


6§ “Fica até difícil de dar conta de tantos neologismos, mas esse é um reflexo da rapidez do mundo em que vivemos hoje”, analisa outro imortal da ABL, o poeta Geraldo Carneiro. Em um de seus poemas – “A Coisa Bela” – Carneiro afirma que “cada língua escolhe as afeições e imperfeições que lhe compete ser”. No caso do português, após muito tempo de isolamento social, uma das competências recaiu sobre a palavra “carentena”, amplamente usada pelos solteiros carentes de afeto. O termo, inclusive, serviu de inspiração para uma série do canal pago Warner, “Carenteners”, que estreou no ano passado. 


7§ Em meio às gírias e expressões do momento, que brotam da necessidade de os grupos tentarem criar um código, geralmente em tom jocoso, surgiu ainda um “confinastê”, primo torto da saudação hindu, adotada pela turma do paz e amor no mundo virtual. 


8§ De tanto sucesso, os vocábulos já ilustraram alguns posts do Instagram Greengo Dictionary, do designer Matheus Diniz, que faz sucesso ao traduzir a seus 1,2 milhão de seguidores o significado de expressões informais do português para o inglês. É o caso do “coronga”, apelido debochado da doença. 


9§ A maioria dos termos de ocasião, porém, tem prazo de validade segundo os estudiosos e acabará enterrada pelas gírias de alguma nova situação excepcional. A língua, tal qual o ser humano, está em constante adaptação, e os termos de agora vão passar, junto com o corona. Corona?


Disponível em: <https://vejario.abril.com.br/cidade/girias-pandemia/>.

Acesso em: 02 abr. 2021. Adaptado.

Texto I

A sinonímia é um dos conceitos mais tradicionais e conhecidos da semântica, bastante explorada como recurso pedagógico para a expansão de vocabulário. É difícil falar em sinonímia absoluta. Boa parte dos exemplos apresentados em dicionários tratam de casos chamados de “quase-sinônimos”, ou “sinônimos parciais”, isto é, expressões que têm significados similares, porém não idênticos.


Texto II

“Em meio às gírias e expressões do momento, que brotam da necessidade de os grupos tentarem criar um código, geralmente em tom jocoso, surgiu ainda um “confinastê”, primo torto da saudação hindu, adotada pela turma do paz e amor no mundo virtual.”


Com base no conceito apresentado no Texto I, a palavra em destaque no Texto II, no contexto em que está empregada, pode ser substituída, sem prejuízo de sentido, por

Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Tema central da questão: Interpretação de texto e semântica — sinonímia contextual.

No contexto dos concursos, compreender sinonímia significa saber quando duas palavras podem ser trocadas no texto sem alterar seu sentido. A questão exige reconhecer, no Texto II, uma palavra com significado semelhante ao de jocoso, conforme o conceito explicado no Texto I — que destaca a raridade da sinonímia absoluta, o que implica atenção ao sentido exato pedido pelo contexto.

Significados segundo a norma-padrão:

Jocoso: Algo engraçado, divertido, espirituoso, cômico, trocista.
Espirituoso: Alguém ou algo engraçado de modo inteligente, divertido, com graça.

No trecho analisado, “tom jocoso” refere-se a brincadeiras ou gracejos (exemplo: “um comentário jocoso gerou risos na sala”). Por isso, ao substituir por espirituoso, o resultado será um sentido praticamente igual: “em tom espirituoso” — isto é, bem-humorado, engraçado na medida certa.

Justificativa da alternativa correta:
C) espirituoso — Segundo a Moderna Gramática Portuguesa (Bechara), a sinonímia pode ser total ou parcial. Neste caso, ambos os termos descrevem comentários bem-humorados, e a substituição não gera prejuízo de sentido. É o melhor sinônimo no contexto.

Análise das alternativas incorretas:

A) insosso — Significa sem gosto, sem graça, algo desinteressante. Oposto ao tom gracioso, logo está errada.
B) enfadonho — Indica algo tedioso, cansativo, que provoca tédio, também oposição a “jocoso”.
D) sensaborão — Utilizado para “sem graça”, “sem sabor”, indo em sentido contrário a comentários engraçados.

Observe que as opções A, B e D podem confundir o candidato pela sonoridade ou pela associação a “sabor”, mas o sentido é oposto ao pretendido no texto. A estratégia essencial é sempre reler o trecho, pensar no efeito que a palavra causa e testar mentalmente a substituição.

Dica de prova: Atenção à ideia transmitida no contexto — muitas pegadinhas exploram sinonímia apenas parcial ou levam o candidato ao oposto do pretendido.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

JOCOSO: Que provoca o riso; engraçado, divertido, cômico

ESPIRITUOSO: Que é inteligentemente engraçado; que é vivaz, sutil, preciso e provocador do riso

Sensaborão: Desprovido de sabor, sensabor; sem graça nem gosto; insípido, insosso

Ex: "Acabei por ver aquele filme sensaborão por sua causa!"

GABARITO C

JOCOSO

Capaz de causar riso; engraçado: filme jocoso.

ESPIRITUOSO

Característica do que ou de quem é engraçado; que faz graça de modo inteligente; vivaz, alegre: ditos espirituosos.

A questão é sobre sinônimos e quer saber por qual das palavras abaixo podemos substituir a palavra "jocoso". Vejamos:

 .

Jocoso: que zomba de algo ou de alguém; divertido; irônico; que faz rir, que provoca o riso; engraçado.

 .

A) insosso.

Errado.

Insosso: diz-se de pessoa sem graça, desinteressante, tediosa.

 .

B) enfadonho.

Errado.

Enfadonho: que causa enfado, tédio; cansativo; fastidioso; monótono.

 .

C) espirituoso.

Certo. "Jocoso" é sinônimo de "espirituoso".

Espirituoso: .que tem inteligência viva, sutil, e sabe provocar o riso.

 .

D) sensaborão.

Errado.

Sensaborão: .diz-se de quem ou do que é insípido, sem graça, sem sabor; insosso.

 .

Referência: AULETE, Caldas. Dicionário Aulete Digital, acessado em 24 de julho de 2021.

 .

Gabarito: Letra C 

FORÇA, FOCO E FÉ. #PC PR PERTENCEREI.

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo