Questões de Concurso Sobre papéis e responsabilidades do tradutor-intérprete em libras

Foram encontradas 695 questões

Q3296816 Libras
Em dezembro de 2024, aconteceu, no Rio de Janeiro, o 29º Seminário Nacional do Instituto Nacional de Educação de Surdos -COINES 2024. O encontro teve como tema "Educação de Surdos e Direitos Humanos". Uma das palestrantes, a Professora e Poeta do Centro de Integração de Artes e Cultura Surda (Ciacs), Daniela Cruz, foi quem conduziu o Festival de Arte e Cultura Surda, que encerrou o COINES 2024, com a participação de artistas surdos. Ela afirmou: "Não me lembro de um evento de educação de surdos com uma temática tão ampla e politizada ( como foi este). 1   De acordo com este fato, é CORRETO afirmar:
1 Disponível em https://www.gov.br/ines/pt-br/central-de-conteudos/noticias/coines-2024-reunepesquisadores-e-estudantes-nasede-do-instituto-para-debater-direitos-humanos. Acesso em 08/01/2025.


Alternativas
Q3290312 Libras
Em intervenções pedagógicas, o professor-intérprete de Libras frequentemente trabalha em conjunto com docentes de várias áreas. O que melhor define essa colaboração?
Alternativas
Q3290309 Libras
A atuação de professores-intérpretes de Libras no contexto educacional implica desafios na mediação de conteúdos. Que atitude condiz com uma prática profissional ética e eficaz? 
Alternativas
Q3274942 Libras
Considerando as diferentes áreas de atividade do tradutor e intérprete de língua de sinais, a atuação desse profissional em instituições de ensino visa 
Alternativas
Q3226723 Libras
Ao longo da atuação dos tradutores e intérpretes da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)/Língua Portuguesa, surgiu a necessidade de uma regulamentação para a atuação desses profissionais. Com relação à atuação desses intérpretes e tradutores no campo educacional, assinale a alternativa correta: 
Alternativas
Q3163103 Libras
“Como são chamados os intérpretes de Libras¿ Os intérpretes de Libras também são conhecidos como TILS. Essa é a sigla para Tradutor Intérprete de Línguas de Sinais! Uma curiosidade que talvez você não saiba é que TILS não é um termo específico para intérpretes de Libras. Intérpretes de outras línguas de sinais também se chamam assim.”
(Dia do Intérprete de Libras: quando é e qual a importância¿. Hand Talk por Ana Sofia Gala)
Avalie as afirmativas em verdadeiras (V) ou falsas (F) que se referem as atribuições do tradutor/intérprete de Libras, no exercício de suas competências.
( ) Intermediar a comunicação entre surdos e ouvintes por meio da Libras para a língua oral e vice-versa;
( ) Traduzir textos escritos, orais ou sinalizados da Língua Portuguesa para a Libras e outras línguas de sinais e vice-versa.
( ) Intermediar a comunicação entre surdos e surdos por meio da Libras para outra língua de sinais e vice-versa;

As afirmativas são, respectivamente,
Alternativas
Q3234583 Libras
No que se refere à função do tradutor e intérprete de Libras, é INCORRETO afirmar: 
Alternativas
Q3151206 Libras
Conforme a Lei 12.319, de 1º de setembro de 2010, “a atividade profissional de tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras – Língua Portuguesa” é realizada em quais tipos de contextos?
Alternativas
Q3150716 Libras
Conforme a Lei 12.319, de 1º de setembro de 2010, “a atividade profissional de tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras – Língua Portuguesa” é realizada em quais tipos de contextos?
Alternativas
Q3150708 Libras
Analise as atribuições do tradutor e intérprete, destaque a que foi elaborada corretamente.
Alternativas
Q3140874 Libras

Os intérpretes e tradutores de Libras são responsáveis por facilitar a comunicação de maneira neutra, garantindo o acesso à informação para a pessoa surda que se comunica por meio da Língua Brasileira de Sinais, sendo conhecimento correto sobre seu papel nas instâncias sociais que: 

Alternativas
Q3140870 Libras

Analise a amostra de interpretação realizada em sala de aula:


Português (língua fonte)

... sistema previamente selecionado

E o que eu tenho? ...

Aquilo que tem um significado para mim. O que não tem significado, eu não vou selecionar.

Como se forma isso?

Então, como é?

Eu já tenho um conhecimento prévio e adquiro um conhecimento novo.

Só que a realidade externa é diferente para cada um de nós.

Cada um tem uma interpretação diferente. Por isso, quando o professor nos dá aula, cada um tem um foco diferenciado, porquê?

Porque nós interpretamos conforme nosso sistema.

Eu estou fazendo o curso de direito também. E a dificuldade se dá e como o esquema foi possível fazer tudo.

Alguém tem alguma dúvida? 


Libras (interpretação realizada por intérprete)

... ORGANIZAÇÃO ASPAS

SELECIONAR SELECIONAR

TEM SINAL (SIGNIFICADO) MEU ASPAS TEM SINAL MEU COLOCAR PEGAR COLOCAR PEGAR

AGORA CONHECER NOVO PRECISA APRENDER MELHOR:

EU LER ENTENDER FABIANO LER ENTENDER DIFERENTE

EU DELA PESSOA SENTIMENTO DIFERENTE

VARIAR

ORGANIZAR PENSAR

EU CURSO DIREITO. ANTES DIFÍCIL ESTUDAR. DEPOIS COMEÇAR ORGANIZAR E-S-Q-U-E-M-A MELHOR PORQUE EU COMEÇAR

ORGANIZAR MEU ESTUDO

ELE PERGUNTAR TEM DÚVIDA <?>



Nessa tradução e interpretação da língua portuguesa para Libras identificam-se as seguintes características, EXCETO: 


Alternativas
Q3139017 Libras
Na atuação de guia-intérprete de Libras em conteúdos audiovisuais, assinale a prática recomendada pela FEBRAPILS para garantir que o público surdocego receba uma comunicação eficaz e completa.
Alternativas
Q3139014 Libras
Selecione a alternativa, a qual reflete corretamente uma recomendação da FEBRAPILS para intérpretes de Libras na interpretação de conteúdo audiovisual virtual ao vivo, como lives em redes sociais.
Alternativas
Q3139010 Libras
Segundo a Nota Técnica da FEBRAPILS, a atuação do intérprete de Libras em materiais audiovisuais, especialmente em conteúdos televisivos, deve priorizar:
Alternativas
Q3139002 Libras
A Norma Brasileira ABNT NBR 15.290 estabelece diretrizes essenciais para a atuação do tradutor e intérprete de Libras, com ênfase no uso da 'janela de Libras' em materiais audiovisuais e contextos de comunicação acessível, orientando sua atuação no que tange à:
Alternativas
Q3138999 Libras
O profissional tradutor e intérprete de Libras ao analisar a mensagem da língua fonte para se compor a mensagem da língua alvo, está desenvolvendo o processo de interpretação, no qual, tem-se os esforços de:

I.Escutar e analisar o texto de partida.
II.Produzir o discurso na língua alvo.
III.Memorizar a longo prazo parra armazenar e recuperar a informação.

Está correto o que se afirma em:
Alternativas
Q3138986 Libras
Analisar as variáveis é fundamental para que o intérprete possa adequar sua atuação às necessidades da audiência e ao contexto específico da comunicação. Selecione a variável capaz de interferir na realização de uma determinada tradução/interpretação em Libras.
Alternativas
Q3117340 Libras
Em uma instituição de ensino superior, um professor surdo ministra aulas para alunos ouvintes. Durante as aulas, o tradutor e intérprete de Libras precisa garantir a acessibilidade comunicacional entre o professor e os alunos. Considerando as atribuições do tradutor e intérprete de Libras nesse contexto educacional, qual das seguintes ações não faz parte de suas responsabilidades? 
Alternativas
Q3113026 Libras
Nos termos da Lei Complementar nº 316/2019, assinale a alternativa INCORRETA, sobre as atribuições da categoria funcional de Tradutor e Interprete de Libras
Alternativas
Respostas
41: B
42: B
43: C
44: B
45: D
46: D
47: C
48: B
49: D
50: C
51: C
52: B
53: C
54: E
55: B
56: D
57: A
58: E
59: D
60: D