Questões de Concurso Sobre interpretação e tradução de línguas de sinais em libras

Foram encontradas 2.140 questões

Q1323399 Libras
Sobre “Intérprete Educacional” é correto afirmar:
Alternativas
Ano: 2016 Banca: AOCP Órgão: IF-BA
Q1233674 Libras
Sobre o AEE - Atendimento Educacional Especializado em Libras na escola comum, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Ano: 2016 Banca: CETAP Órgão: Prefeitura de Abaetetuba - PA
Q1228538 Libras
A formação profissional do tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa, em nível médio, deve ser realizada por meio de:
Alternativas
Ano: 2016 Banca: CETAP Órgão: Prefeitura de Abaetetuba - PA
Q1228386 Libras
Conforme Código de Ética, o Intérprete de Libras deve, exceto:
Alternativas
Ano: 2016 Banca: FUNDATEC Órgão: Prefeitura de São Leopoldo - RS
Q1222525 Libras
Com a finalidade de instituir a _______ enquanto condição de utilização, total ou assistida, dos sistemas e meios de comunicação e informação por pessoas com deficiência auditiva dentro do ambiente escolar, é necessária a garantia da inexistência de qualquer tipo de _________ que dificulte ou impossibilite o acesso desse público à informação.                 Nesses casos, o Intérprete de Libras pode configurar como __________, ao gerar favorecimento à autonomia pessoal.                                   Assinale a alternativa que preenche, correta e respectivamente, as lacunas do trecho acima.
Alternativas
Ano: 2016 Banca: AOCP Órgão: Câmara de Rio Branco - AC
Q1194478 Libras
Todas as pessoas ouvintes que dominam a língua de sinais são intérpretes?
Alternativas
Q1180541 Libras
Com relação aos alunos com surdez e a Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS, analise as afirmativas a seguir. I. A LIBRAS deve ser inserida como disciplina curricular obrigatória nos cursos de formação de professores para o exercício do magistério, em nível médio e superior. II. Para alunos com surdez, a LIBRAS pode substituir a modalidade escrita da língua portuguesa. III. A formação de docentes para o ensino de LIBRAS nas séries finais do ensino fundamental, no ensino médio e na educação superior deve ser realizada em cursos de extensão, com carga horária mínima de 120 horas. Assinale:
Alternativas
Q1176100 Libras
A Lei que trata das atribuições e valores éticos do Intérprete de Libras é a
Alternativas
Q1176094 Libras
Um aluno surdo, de inclusão, fez um questionamento ao intérprete enquanto o professor estava tirando uma dúvida de um aluno ouvinte. O professor percebe que o surdo está com dúvida, no entanto não demostrou interesse em saná-la. Com base no fato ocorrido, assinale alternativa que NÃO retrata o acontecido.
Alternativas
Q1176085 Libras
Atualmente a interpretação mais requisitada é a do Intérprete Educacional, tanto no Brasil como em outros países. Esse tipo de tradução e interpretação exige responsabilidades e habilidades para lidar com o aluno surdo e com o professor de sala de aula. Mediante essa afirmação, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Q1176082 Libras
De acordo com o código de ética estabelecido pela Feneis (Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos), é correto afirmar que
Alternativas
Q1176081 Libras
A respeito dos papéis e responsabilidades do intérprete de língua de sinais, informe se é verdadeiro (V) ou falso (F) o que se afirma a seguir e assinale a alternativa com a sequência correta.

( ) O intérprete processa a informação da língua-fonte, faz escolhas lexicais, estruturais, semânticas e pragmáticas, traduzindo-a para a língua-alvo. ( ) O intérprete deve ter domínio das línguas envolvidas no processo de interpretação, para distinguir ideias principais de secundárias e dar coesão ao discurso. ( ) Existem diversas áreas do conhecimento nas quais o intérprete de Libras pode atuar, sendo elas, social, educacional, religiosa e cultural, exceto política. ( ) A interpretação da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa deve ser confiável e realizada com discrição e profissionalismo, podendo ser alterada a informação conforme necessário. ( ) Professores de surdos e intérpretes de língua de sinais desempenham a mesma função e papel no ensino dos surdos, sendo a única diferença existente entre eles a fluência no uso da língua.
Alternativas
Q1176080 Libras
A formação do tradutor-intérprete de Língua de Sinais, conforme o Decreto 5.626 de 22 de dezembro de 2005, deve ser por meio de
Alternativas
Q1176079 Libras
Para que a tradução, tanto simultânea quanto consecutiva, seja realizada com melhor competência pelo intérprete de Libras, além deste investir em seu aperfeiçoamento profissional, é ideal que
Alternativas
Q1097448 Libras
Em uma situação de interpretação em que a atividade é em língua de sinais e há na plateia surdos que se comunicam através da língua portuguesa oral e não dominam a língua de sinais, a interpretação ou acessibilidade linguística deve ser em
Alternativas
Q1097433 Libras
De acordo com Quadros, o tradutor e intérprete da Língua Brasileira de Sinais há que zelar por princípios éticos inerentes ao exercício de sua profissão. Considere a situação descrita a seguir. O intérprete de Libras está na sala de aula em um dia de prova. O aluno surdo dirige-se a ele com questões relativas a dificuldades com o conteúdo das questões da prova. Mantendo a ética profissional e zelando pela acessibilidade, o intérprete deve:
Alternativas
Q1097431 Libras
Com a entrada do intérprete educacional na sala de aula, reconfigura-se o espaço escolar que passa a se constituir de mais um elemento nos processos de ensino-aprendizagem. Nesse sentido, pode-se afirmar que o intérprete não está nesse contexto apenas para interpretar da Libras para o português e do português para a Libras, mas também para contribuir com a aprendizagem operando nos fluxos comunicativos entre os sujeitos envolvidos no processo educativo. O item que expressa essa ideia corresponde à seguinte alternativa:
Alternativas
Q1097422 Libras
Quando o intérprete de Língua de Sinais, ao atuar, recebe uma frase ou pensamento completo na língua fonte para passar para a língua alvo, enquanto a língua fonte é interrompida, diz-se que ele está realizando uma interpretação
Alternativas
Q1097421 Libras
O Decreto no 5.626/2005 em seu Cap. V, Art. 19, dispõe quanto à atuação da pessoa surda como Tradutor Intérprete de Libras. O que diz a legislação citada, quanto ao perfil do profissional surdo na atuação como tradutor intérprete?
Alternativas
Ano: 2016 Banca: FCC Órgão: AL-MS Prova: FCC - 2016 - AL-MS - Tradutor de Libras |
Q774580 Libras
O intérprete de língua de sinais, quando em meio aos surdos, deixa de ser vidente para ser visível, sendo assim percebido tanto pelos surdos como pelos ouvintes. Ao mesmo tempo que um percebe o outro, é percebido não só pelo outro do seu diálogo direto, mas também pelos outros que os cercam. Confundido com uma pessoa surda, o intérprete muitas vezes
Alternativas
Respostas
1881: C
1882: C
1883: A
1884: A
1885: D
1886: C
1887: A
1888: D
1889: C
1890: A
1891: D
1892: D
1893: A
1894: B
1895: C
1896: B
1897: A
1898: C
1899: D
1900: D