Questões de Concurso Sobre interpretação e tradução de línguas de sinais em libras

Foram encontradas 2.140 questões

Q1239209 Libras
Conforme o Código de Ética do Intérprete de Libras, assinale a alternativa incorreta.
Alternativas
Q1128107 Libras
Observe e marque a alternativa correta para os sinais a seguir em suas devidas categorias:
Imagem associada para resolução da questão
Alternativas
Q1124883 Libras
No Capítulo III, do Decreto nº 5.626/2005, estabelece a formação do professor de Libras e do instrutor de Libras. Determina em seu artigo 4º: “A formação de docentes para o ensino de Libras nas séries finais do Ensino Fundamental, no Ensino Médio e na Educação Superior deve ser realizada em nível superior, em curso de graduação de licenciatura plena em Letras: Libras ou em Letras: Libras/Língua Portuguesa, como segunda língua. Tal Lei foi importante para a garantia dos direitos à educação e a convivência em sociedade, e o reconhecimento dos surdos como comunidades:
Alternativas
Q1124878 Libras

Observe e marque a alternativa correta para os sinais representados, respectivamente:

Imagem associada para resolução da questão

Alternativas
Q1121199 Libras

O ato de interpretar parece muito simples, mas é algo extremamente delicado que envolve uma atividade cerebral intensa e ativa para que a mensagem chegue ao receptor de maneira clara e concisa. Para Robertz (1992 apud Quadros, 2003) existem seis categorias para analisar o processo de interpretação, as quais serão as competências de um profissional tradutor/intérprete.

Marque a alternativa correta que corresponde à competência para transferência.

Alternativas
Q1121195 Libras
É aquele que atua como profissional intérprete de Língua de Sinais nas instituições de ensino, sendo a área de interpretação mais requisitada atualmente. Tal papel diz respeito ao intérprete:
Alternativas
Q1121194 Libras
Segundo o Código de Ética, os ILS's têm o direito de serem auxiliados pelo professor através da revisão e preparação das aulas que garantem a qualidade da sua atuação durante as aulas, considerando que o intérprete é apenas um dos elementos que garantirá a acessibilidade. Nessas interações, o intérprete tem a responsabilidade com as informações, devendo agir com:
Alternativas
Q1121192 Libras
A profissão de Tradutor Intérprete surge a partir do momento em que dois grupos com línguas diferentes não se compreendem, necessitando então de alguém que faça parte dos dois mundos linguísticos para fazer a mediação, a tradução e interpretação para ambas as partes. É alguém dotado de um grande saber cognitivo-linguístico com pleno domínio das línguas a serem traduzidas, em seus aspectos:
Alternativas
Q1120259 Libras

Observe as figuras:

Imagem associada para resolução da questão


Os sinais apresentados nas figuras acima são, respectivamente:

Alternativas
Q1120258 Libras
Em um sentido restrito, técnico, o termo tradução refere-se ao processo de trocas da mensagem escrita de uma língua para outra, enquanto que a interpretação refere-se a um processo de troca imediata de mensagens produzidas de uma língua para outra. A alternativa que corresponde à como os intérpretes conduzem suas tarefas:
Alternativas
Q1120248 Libras
De acordo com o Código de Ética, a questão que corresponde a um dos deveres fundamentais do intérprete é a seguinte:
Alternativas
Q1120245 Libras
Robertz (1992 apud Quadros, 2003 ) apresenta seis categorias para analisar o processo de interpretação, relativas às competências de um profissional tradutor/intérprete. Entre as elencadas, a alternativa que corresponde à competência metodológica é:
Alternativas
Q1120244 Libras
Por meio da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), o intérprete intermedeia uma ação que corresponde à aquisição do conhecimento pelo surdo. Frequentemente, os intérpretes se deparam com problemas de compreensão por parte dos surdos, os quais se devem ao fato da origem dos conteúdos trazer diversidades linguísticas e palavras desconhecidas. Tais dificuldades emergem ainda, das condições do surdo em seu contexto:
Alternativas
Q1120243 Libras
O intérprete é um profissional que tem conhecimentos e fluência em língua de sinais e língua portuguesa, como também é um mediador de informações, sendo necessário ter conhecimento específico nas áreas de interpretação e da tradução para atuar, contemplando assim uma:
Alternativas
Q1104140 Libras
O profissional que fará interpretação de Libras – Língua Portuguesa no ambiente escolar, deve conhecer as palavras utilizadas nesse ambiente, além de ter fluência em ambas as línguas. Observe as imagens abaixo e relacione o sinal à sua disciplina disposta em português. Imagem associada para resolução da questão Quanto à relação entre sinal e palavra em português, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Q1104137 Libras
O documento “O tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa” desenvolvido pelo Ministério da Educação em 2004 aponta para os equívocos que ocorrem comumente nas escolas por não estarem claras as atribuições, competências e responsabilidades desse profissional. Quanto aos equívocos na atuação do tradutor e intérprete de Libras no seu trabalho em unidades escolares, considere: I. Compreende-se que o intérprete de Libras é também professor da sala de aula, dessa forma os alunos podem dirigir-se a ele para sanarem suas dúvidas e realizarem discussões sobre o tema abordado durante a aula. II. O intérprete é responsável pelo planejamento de aula bem como pela avaliação dos alunos surdos atendidos. III. O intérprete deve ser intermediador entre os alunos surdos e o professor regente, não lhe cabendo atuação pedagógica e avaliativa desses alunos. IV. Ser responsável por atividades no contraturno escolar ministrando aulas de reforço para os alunos surdos. Destas afirmativas estão corretas: 
Alternativas
Q1104133 Libras
A Lei 12.219 de 2010 regulamenta a profissão do tradutor e intérprete de Libras, estabelecendo a importância do rigor técnico, dos valores inerentes e do respeito à cultura surda. No que diz respeito às atribuições desse profissional, leia as afirmativas a seguir: I. efetuar comunicação apenas entre surdos e ouvintes, este é seu público-alvo e não outros; II. interpretar, em Libras - Língua Portuguesa, as atividades desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a tornar conteúdos curriculares acessíveis; III. atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos; IV. é vetado ao intérprete prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais. Assinale a alternativa correta:
Alternativas
Q1104131 Libras
O profissional intérprete de Libras poderá realizar a interpretação da língua sinalizada para falada bem como o contrário, da falada para a sinalizada. Esse processo de interpretação exige preceitos éticos para que a ação seja realizada de forma a respeitar o conteúdo e a intencionalidade do que está sendo interpretado. Valendo-se do exemplo de uma palestra proferida em Português e interpretada em Libras, leia as afirmativas a seguir atribuindo-lhes valores de Verdadeiro (V) ou Falso (F). ( ) O intérprete de Libras deve ser parcial frente ao tema interpretado na palestra, tratando de garantir a emissão de sua opinião ou parecer. ( ) É fundamental que o intérprete seja fel à interpretação com vistas à transmissão clara do tema abordado, sem adicionar ou suprimir qualquer tipo de informação ou conteúdo. ( ) O objetivo principal do intérprete é que o interlocutor possa compreender o que está sendo proferido na palestra e, portanto, esse profissional precisa lançar mão de quaisquer estratégias de interpretação, inclusive emitindo a sua compreensão particular de determinado assunto. ( ) O intérprete de Libras deve se manter imparcial frente ao tema interpretado na palestra, inclusive se o palestrante estiver divulgando informações errôneas. Assinale a alternativa que apresenta, de cima para baixo, a sequência correta:
Alternativas
Q1104128 Libras
As frases abaixo estão escritas respeitando a gramática da Língua Portuguesa e da Libras. Faça a leitura das frases e assinale a alternativa que elabora a construção frasal INCORRETA.
Alternativas
Q1095773 Libras
Acerca do Programa Nacional de Apoio à Educação de Surdos, julgue o item subsequente.
Os programas de formação e capacitação de intérpretes educacionais devem ser conceitualmente interculturais e interdisciplinares.
Alternativas
Respostas
1481: C
1482: E
1483: E
1484: E
1485: B
1486: D
1487: B
1488: B
1489: E
1490: A
1491: C
1492: B
1493: D
1494: B
1495: B
1496: C
1497: D
1498: C
1499: C
1500: C