Questões de Concurso Comentadas sobre vocabulário | vocabulary em inglês

Foram encontradas 2.206 questões

Q3507940 Inglês
Texto 4


Fear of the unknown: AI anxiety in academia

Mickey Mann January 7, 2025


While experts recognize the possible misuses of AI in classrooms — including plagiarism — they agree that educating teachers and students on what the black box of AI is will be essential to its potential use for good.

When cavemen first saw the spark of a flame, they likely felt a mixture of awe, wonder and fear at the powerful new tool. When the printing press was invented it promised widespread access to writing, but it also threatened the jobs of scribes.

Writing itself was once feared as a disruptive technology. The philosopher Socrates famously opposed the written word, concerned it would replace meaningful conversation and intellectual engagement.

Today, artificial intelligence once again stirs fear of the unknown, particularly in the case of education. Skeptical universities across the country have banned AI software and Large Language Models (LLMs) like Chat GPT from their classrooms.

However, some educators in Bellingham are cautiously optimistic about AI’s potential to benefit students, especially English language learners (ESLs) and students with disabilities, by providing much-needed support. But is fear of the unknown holding back this technology from reaching its full potential?


Disponível em: <https://salish-current.org/2025/01/07/fear-of-the-unknownai-anxiety-in-academia/>. Acesso em: 20 jan. 2025. [Adaptado].
O termo “skeptical” no contexto do excerto “Skeptical universities across the country” foi usado para descrever as universidades que 
Alternativas
Q3506786 Inglês
The phrase "what a wonderful world" means:
Alternativas
Q3504753 Inglês

         Adolescence can be rife with anxieties and challenges, but today’s youth face unique threats on a scale encountered by no previous generation, according to an exhaustive new report on their health and wellbeing.


         More than one billion people aged 10 to 24 are at risk of poor health outcomes by 2030, which is at least half the global adolescent population, concluded the report published on Tuesday in the Lancet, a leading medical journal. Adolescents are experiencing rising rates of obesity and mental health struggles, while also grappling with the influence of digital technologies and a destabilized global climate.


         “Even I was shocked by what some of these numbers and future predictions look like,” says Sarah Baird, a professor of global health and economics at the George Washington University and co‑chair of the Lancet Commission that produced the report. “It’s clear we’re already in, and going to be increasingly in, a crisis of bad health among young people.”


         Lancet Commissions are independent research teams convened by the Lancet to examine specific health topics and recommend policy actions. This report was compiled by 44 experts, including ten Youth Commissioners, who reviewed some 550 peer‑reviewed studies since starting their work in 2021. It follows the first report on adolescent health and wellbeing published in 2016.


         “What life is like as an adolescent today is very different than ten years ago,” says Baird. “Given all these other competing demands for resources, attention, and focus, adolescents have once again fallen into the background. It’s time to really remind people of why they’re important, and that ignoring them in this time of rapid change is potentially disastrous.”


         Though there is some good news in the report’s f indings – declining rates of cigarette smoking and alcohol use and better access to education, particularly for girls – the report warns that the health of young people is at “a tipping point” in an uncertain and rapidly changing world.


Internet: <www.nationalgeographic.com> (adapted).

According to the text and its linguistic aspects, judge the following item.


The word “report” can be changed by journalist without changing the meaning.

Alternativas
Q3503704 Inglês
Question must be answered based on the following text.


The strategy of inferencing is defined as the process of using available information (linguistic or nonlinguistic) to guess the meanings of unfamiliar target language elements to predict outcomes or to fill in missing information. Inferencing is also commonly referred to as educated guessing. It regards guessing as a special way of processing new information for it decodes texts through the use of contextual clues and the reader's own background. It is believed that guessing is an essential skill for reading, as it enables the learner to cope with gaps in understanding. Systematic guessing helps learners accept the idea that it is not essential to understand every single word of the text to derive its overall meaning.


Adapted from: ABSY, Conceição A. The use of inference in EFL text comprehension. Available at: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8639246/6842.
When analyzing how English as a Foreign Language students process unfamiliar vocabulary in texts, identify below the most suitable pattern of textual engagement that reflects the cognitive strategy of inferencing: 
Alternativas
Q3503691 Inglês
Question must be answered based on the following passage.


As fashions in language teaching come and go, the teacher in the classroom needs reassurance that there is some bedrock beneath the shifting sands. Once solidly founded on the bedrock, like the sea anemone, the teacher can sway to the rhythms of any tides or currents, without the trauma of being swept away purposelessly.


Adapted from: Rivers, Wilga M. Communicating Naturally in a Second Language: Theory and Practice. Cambridge University Press, 1992. p. 373. 
Study the words in bold and select the correct option. 
Alternativas
Q3503687 Inglês
Question must be answered based on the following text.


Read the lines of Bon Jovi’s Misunderstood.


Should I… could I have said the wrong things right a thousand times?

If I could just rewind, I see it in my mind

If I could turn back time, you’d still be mine


You cried, I died

I should have shut my mouth, things headed south

As the words slipped off my tongue, they sounded dumb

If this old heart could talk, it’d say you’re the one

I’m wasting time

When I think about it


I should have drove all night

Would have run all the lights, I was misunderstood

I stumbled like my words

Did the best I could, damn

Misunderstood


Could I… should I apologize for sleeping on the couch that night?

Staying out too late with all my friends

You found me passed out in the yard again


You cried, I tried

To stretch the truth, but didn’t lie

It’s not so bad

You think about it


Available at: https://www.letras.mus.br/bon-jovi/64854/
Observe the following sentences: “I should have shut my mouth, things headed south” and “As the words slipped off my tongue, they sounded dumb.”. The expressions in bold have, in this context, the following meanings:
Alternativas
Q3503685 Inglês
Read the excerpt below and answer the question.

Cambridge Dictionary defines an idiom as a group of words in a fixed order that has a particular meaning that is different from the meaning of each word on its own.

From: CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. Cambridge Dictionary. Available at: https://dictionary.cambridge.org/.

In the sentences: “I can’t go to school today. I’m feeling under the weather.”; “When healthy eating became popular, many people jumped on the bandwagon”; “I’m ready to paint the town red with my friends.” and “He spilled the beans about coming home for the holidays.” , the idiomatic expressions in bold have the following meanings:
Alternativas
Q3503684 Inglês
A collocation is a natural combination of words that frequently appear together in English. Choose the alternative where all of the collocations are correct. 
Alternativas
Q3502707 Inglês
In the sentence “She said she loved swimming, but actually, she is afraid of deep water”, the word false cognate is
Alternativas
Q3498926 Inglês
Assinale a alternativa que representa as conclusões corretas:

I. A frase “what are you up to?” poderia ser substituída por “what are you up for?”
II. Soccer e football são o mesmo esporte.
III. Soccer é muito usado no inglês britânico e football é muito usado no inglês americano.
IV. Football é muito usado no inglês britânico e soccer no americano.
Alternativas
Q3498925 Inglês
O que significa a palavra “accent”?
Alternativas
Q3498923 Inglês
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.


Read the dialogue below and answer the question.


- What are you up to this weekend?

- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?

- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?

- I'm keen to dance. Why not?

- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.

- Absolutely.
Which would be a corresponding British expression for “it's not my thing”?
Alternativas
Q3498922 Inglês
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.


Read the dialogue below and answer the question.


- What are you up to this weekend?

- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?

- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?

- I'm keen to dance. Why not?

- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.

- Absolutely.
Which word would be an antonym for “maybe”?
Alternativas
Q3498921 Inglês
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.


Read the dialogue below and answer the question.


- What are you up to this weekend?

- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?

- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?

- I'm keen to dance. Why not?

- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.

- Absolutely.
Which word is a snonym for “actually”? 
Alternativas
Q3498919 Inglês
Context: Anny and Lizzie are two friends who study at NY University. There'll be a long holiday and they are trying to decide what to do. Anny is American, Lizzie is British and both of them love to make fun of each other's accent.


Read the dialogue below and answer the question.


- What are you up to this weekend?

- I've got no idea, actually… What about you? Maybe football?

- No, no. Soccer is not my thing. Maybe… dancing?

- I'm keen to dance. Why not?

- Alright, let's call Martha and Susie. Maybe they wanna join us.

- Absolutely.
What's the synonym of the expression “keen to”?
Alternativas
Q3494282 Inglês

O texto seguinte servirá de base para responder à questão.


How World War Two changed how France eats


By June 1940, German forces had blitzed through France in just six weeks, leading more than half of the country to be occupied. As a result, French staples like cheese, bread and meat were soon rationed, and by 1942 some citizens were living on as few as 1,110 calories per day. Even after World War Two ended in 1945, access to food in France would continue to be regulated by the government until 1949.


Such austerity certainly had an impact on how the French ate during and just after the war. Yet, more than 80 years after Allied forces landed in Normandy to begin liberating the nation on D-Day (6 June 1944), few visitors realise that France's wartime occupation still echoes across the nation's culinary landscape.


In the decades following WW2, the French abandoned the staples that had got them through the tough times of occupation; familiar ingredients like root vegetables and even hearty pain de campagne (country bread) were so eschewed they were nearly forgotten. But as wartime associations have slowly faded from memory, a bevy of younger chefs and tastemakers are reviving the foods that once kept the French alive.


There aren't many French residents old enough to vividly recall life in wartime France today, and fewer still would deign to discuss it. Author Kitty Morse only discovered her great-grandparents' "Occupation diary and recipe book" after her own mother's death. Morse released them in 2022 in her book Bitter Sweet: A Wartime Journal and Heirloom Recipes from Occupied France.


"My mother never said any of this to me," she said.


Aline Pla was just nine years old in 1945 but, raised by small-town grocers in the south of France, she remembers more than others might. "You were only allowed a few grams of bread a day," she recalled. "Some [people] stopped smoking − especially those with kids. They preferred trading for food."


Such widespread lack gave rise to ersatz replacements: saccharine stood in for sugar; butter was supplanted by lard or margarine; and instead of coffee, people brewed roots or grains, like acorns, chickpeas or the barley Pla recalls villagers roasting at home. While many of these wartime brews faded from fashion, chicory coffee remained a staple, at least in northern France. Ricoré − a blend of chicory and instant coffee − has been on supermarket shelves since the 1950s. More recently, brands like Cherico are reimagining it for a new generation, marketing it as a climate-conscious, healthful alternative traditional coffee.


According to Patrick Rambourg, French culinary historian and author of Histoire de la Cuisine et de la Gastronomie Françaises, if chicory never wholly disappeared in France, it's in large part thanks to its flavour. "Chicory tastes good," he explained. "It doesn't necessarily make you think of periods of austerity."


Other products did, however, such as swedes and Jerusalem artichokes, which WW2 historian Fabrice Grenard asserted "were more reserved for animals before the war." The French were nevertheless forced to rely heavily on them once potato rationing began in November 1940, and after the war, these vegetables became almost "taboo", according to Rambourg. "My mother never cooked a swede in her life," added Morse.


Two generations later, however, Jerusalem artichokes, in particular, have surged to near-omnipresence in Paris, from the trendy small plates at Belleville wine bar Paloma to the classic chalkboard menu at bistro Le Bon Georges. Alongside parsnips, turnips and swedes, they're often self-awarely called "les legumes oubliés"("the forgotten vegetables") and, according to Léo Giorgis, chef-owner of L'Almanach Montmartre, French chefs have been remembering them for about 15 years.


"Now you see Jerusalem artichokes everywhere, [as well as] swedes [and] golden turnips," he said. As a chef dedicated to seasonal produce, Giorgis finds their return inspiring, especially in winter. "Without them, we're kind of stuck with cabbages and butternut squah."


According to Apollonia Poilâne, the third generation of her family to run the eponymous bakery Poilâne, founded in 1932, a similar shift took place with French bread. Before the war, she explained, white baguettes, which weren't subject to the same imposed prices as sourdough, surged to popularity on a marketplace rife with competition. But in August 1940, bread was one of the first products to be rationed, and soon, white bread was supplanted by darker-crumbed iterations bulked out with bran, chestnut, potato or buckwheat. The sale of fresh bread was forbidden by law, which some say was implemented specifically to reduce bread's palatability.


"I never knew white bread!" said Pla. When one went to eat at a friend's home during wartime, she recalled, "You brought your bread − your bread ration. Your own piece of bread."


Hunger for white bread surged post-war − so much so that while Poilâne's founder, Pierre Poilâne, persisted in producing the sourdoughs he so loved, his refusal to bake more modern loaves saw him ejected from bakery syndicates, according to his granddaughter, Apollonia. These days, however, the trend has come full circle: Baguette consumption fell 25% from 2015 to 2025, but the popularity of so-called "special" breads made with whole or heirloom grains is on the rise. "It's not bad that we're getting back to breads that are a bit less white," said Pla.


For Grenard, however, the most lasting impact the war left on French food culture was a no-waste mindset. "What remains after the war is more of a state of mind than culinary practices," he said. Rambourg agreed: "You know the value of food when you don't have any."


The French were forced to get creative with what they had. In France's south-eastern Ardèche department, Clément Faugier rebranded its sweetened chestnut paste as Génovitine, a name whose medical consonance made it easier to market as a fortifier and even prescribe. In the coastal Camargue region, local samphire suddenly stood in for green beans. Morse's great-grandfather foraged for wild mushrooms in the nearby Vosges mountains, and in cities, those with balconies planted their window boxes with carrots or leeks. Paris' public Jardin des Tuileries was even transformed into collective kitchen gardens.


According to Rambourg, this subsistence mindset "would affect the entire generation that lived through the war, and our parents, because they were the children of our grandparents, who knew the war."


As the need for these subsistence methods dissipated, French cuisine underwent another period of change. In 1963, the country welcomed its first Carrefour hypermarket, and large-scale supermarkets soon supplanted small shops. According to Grenard, this was partly due to "suspicion" following corruption during the German occupation, when some grocers inflated prices far past the norm, just because they could . "At the end of the war, consumers held real rancour against small shopkeepers," said Grenard. "In a supermarket, the prices are fixed."


Fast-forward eight decades, and some locals, now motivated by climate change are turning back to small, local grocers, such as the locavore Terroir d'Avenir shops dotting Paris. Others are reaching into the nation's past to resuscitate techniques like canning, preserving and foraging that saved many French residents during the war, according to Grenard. "The people that got by the best were the ones who had reserves."


Today, filling the larder with foraged food has become popular once again. In Kaysersberg, Alsace, chef Jérôme Jaegle of Alchémille puts this ancestral knowledge centre-stage by offering wild harvesting workshops culminating in a multi-course meal. And in Milly-la-Forêt, just outside Paris, François Thévenon highlights the foraging techniques he learned from his grandmother with classes teaching others how to seek out these edible plants themselves.


"After the war", he explained, "people wanted to reassure themselves that they wouldn't lack anything anymore." They turned, he said, to overconsumption, specifically of meat, which even his foraging grandmother ate every day, at every meal.


"You often hear when you ask older folk why they no longer eat wild plants, that it's because they don't have to," Thévenon said, who forages for wild plants because he believes it's good for his health and that of the planet.


According to Apollonia, the war didn't only change how France eats. "It probably changed the way the world eats," she asserted. Today, the techniques and philosophies that helped the French survive are slowly coming back to life.



https://www.bbc.com/travel/article/20250605-how-world-war-two-chang ed-the-french-diet  

 


Read the excerpt:

"The French were forced to get creative with what they had."

Considering the polysemy of the word "get", what does it most likely mean in this context?
Alternativas
Q3494281 Inglês

O texto seguinte servirá de base para responder à questão.


How World War Two changed how France eats


By June 1940, German forces had blitzed through France in just six weeks, leading more than half of the country to be occupied. As a result, French staples like cheese, bread and meat were soon rationed, and by 1942 some citizens were living on as few as 1,110 calories per day. Even after World War Two ended in 1945, access to food in France would continue to be regulated by the government until 1949.


Such austerity certainly had an impact on how the French ate during and just after the war. Yet, more than 80 years after Allied forces landed in Normandy to begin liberating the nation on D-Day (6 June 1944), few visitors realise that France's wartime occupation still echoes across the nation's culinary landscape.


In the decades following WW2, the French abandoned the staples that had got them through the tough times of occupation; familiar ingredients like root vegetables and even hearty pain de campagne (country bread) were so eschewed they were nearly forgotten. But as wartime associations have slowly faded from memory, a bevy of younger chefs and tastemakers are reviving the foods that once kept the French alive.


There aren't many French residents old enough to vividly recall life in wartime France today, and fewer still would deign to discuss it. Author Kitty Morse only discovered her great-grandparents' "Occupation diary and recipe book" after her own mother's death. Morse released them in 2022 in her book Bitter Sweet: A Wartime Journal and Heirloom Recipes from Occupied France.


"My mother never said any of this to me," she said.


Aline Pla was just nine years old in 1945 but, raised by small-town grocers in the south of France, she remembers more than others might. "You were only allowed a few grams of bread a day," she recalled. "Some [people] stopped smoking − especially those with kids. They preferred trading for food."


Such widespread lack gave rise to ersatz replacements: saccharine stood in for sugar; butter was supplanted by lard or margarine; and instead of coffee, people brewed roots or grains, like acorns, chickpeas or the barley Pla recalls villagers roasting at home. While many of these wartime brews faded from fashion, chicory coffee remained a staple, at least in northern France. Ricoré − a blend of chicory and instant coffee − has been on supermarket shelves since the 1950s. More recently, brands like Cherico are reimagining it for a new generation, marketing it as a climate-conscious, healthful alternative traditional coffee.


According to Patrick Rambourg, French culinary historian and author of Histoire de la Cuisine et de la Gastronomie Françaises, if chicory never wholly disappeared in France, it's in large part thanks to its flavour. "Chicory tastes good," he explained. "It doesn't necessarily make you think of periods of austerity."


Other products did, however, such as swedes and Jerusalem artichokes, which WW2 historian Fabrice Grenard asserted "were more reserved for animals before the war." The French were nevertheless forced to rely heavily on them once potato rationing began in November 1940, and after the war, these vegetables became almost "taboo", according to Rambourg. "My mother never cooked a swede in her life," added Morse.


Two generations later, however, Jerusalem artichokes, in particular, have surged to near-omnipresence in Paris, from the trendy small plates at Belleville wine bar Paloma to the classic chalkboard menu at bistro Le Bon Georges. Alongside parsnips, turnips and swedes, they're often self-awarely called "les legumes oubliés"("the forgotten vegetables") and, according to Léo Giorgis, chef-owner of L'Almanach Montmartre, French chefs have been remembering them for about 15 years.


"Now you see Jerusalem artichokes everywhere, [as well as] swedes [and] golden turnips," he said. As a chef dedicated to seasonal produce, Giorgis finds their return inspiring, especially in winter. "Without them, we're kind of stuck with cabbages and butternut squah."


According to Apollonia Poilâne, the third generation of her family to run the eponymous bakery Poilâne, founded in 1932, a similar shift took place with French bread. Before the war, she explained, white baguettes, which weren't subject to the same imposed prices as sourdough, surged to popularity on a marketplace rife with competition. But in August 1940, bread was one of the first products to be rationed, and soon, white bread was supplanted by darker-crumbed iterations bulked out with bran, chestnut, potato or buckwheat. The sale of fresh bread was forbidden by law, which some say was implemented specifically to reduce bread's palatability.


"I never knew white bread!" said Pla. When one went to eat at a friend's home during wartime, she recalled, "You brought your bread − your bread ration. Your own piece of bread."


Hunger for white bread surged post-war − so much so that while Poilâne's founder, Pierre Poilâne, persisted in producing the sourdoughs he so loved, his refusal to bake more modern loaves saw him ejected from bakery syndicates, according to his granddaughter, Apollonia. These days, however, the trend has come full circle: Baguette consumption fell 25% from 2015 to 2025, but the popularity of so-called "special" breads made with whole or heirloom grains is on the rise. "It's not bad that we're getting back to breads that are a bit less white," said Pla.


For Grenard, however, the most lasting impact the war left on French food culture was a no-waste mindset. "What remains after the war is more of a state of mind than culinary practices," he said. Rambourg agreed: "You know the value of food when you don't have any."


The French were forced to get creative with what they had. In France's south-eastern Ardèche department, Clément Faugier rebranded its sweetened chestnut paste as Génovitine, a name whose medical consonance made it easier to market as a fortifier and even prescribe. In the coastal Camargue region, local samphire suddenly stood in for green beans. Morse's great-grandfather foraged for wild mushrooms in the nearby Vosges mountains, and in cities, those with balconies planted their window boxes with carrots or leeks. Paris' public Jardin des Tuileries was even transformed into collective kitchen gardens.


According to Rambourg, this subsistence mindset "would affect the entire generation that lived through the war, and our parents, because they were the children of our grandparents, who knew the war."


As the need for these subsistence methods dissipated, French cuisine underwent another period of change. In 1963, the country welcomed its first Carrefour hypermarket, and large-scale supermarkets soon supplanted small shops. According to Grenard, this was partly due to "suspicion" following corruption during the German occupation, when some grocers inflated prices far past the norm, just because they could . "At the end of the war, consumers held real rancour against small shopkeepers," said Grenard. "In a supermarket, the prices are fixed."


Fast-forward eight decades, and some locals, now motivated by climate change are turning back to small, local grocers, such as the locavore Terroir d'Avenir shops dotting Paris. Others are reaching into the nation's past to resuscitate techniques like canning, preserving and foraging that saved many French residents during the war, according to Grenard. "The people that got by the best were the ones who had reserves."


Today, filling the larder with foraged food has become popular once again. In Kaysersberg, Alsace, chef Jérôme Jaegle of Alchémille puts this ancestral knowledge centre-stage by offering wild harvesting workshops culminating in a multi-course meal. And in Milly-la-Forêt, just outside Paris, François Thévenon highlights the foraging techniques he learned from his grandmother with classes teaching others how to seek out these edible plants themselves.


"After the war", he explained, "people wanted to reassure themselves that they wouldn't lack anything anymore." They turned, he said, to overconsumption, specifically of meat, which even his foraging grandmother ate every day, at every meal.


"You often hear when you ask older folk why they no longer eat wild plants, that it's because they don't have to," Thévenon said, who forages for wild plants because he believes it's good for his health and that of the planet.


According to Apollonia, the war didn't only change how France eats. "It probably changed the way the world eats," she asserted. Today, the techniques and philosophies that helped the French survive are slowly coming back to life.



https://www.bbc.com/travel/article/20250605-how-world-war-two-chang ed-the-french-diet  

 


Read the excerpt:

"Others are reaching into the nation's past to resuscitate techniques like canning, preserving and foraging..."

What does the phrasal verb "reach into" mean in this sentence?
Alternativas
Q3494280 Inglês

O texto seguinte servirá de base para responder à questão.


How World War Two changed how France eats


By June 1940, German forces had blitzed through France in just six weeks, leading more than half of the country to be occupied. As a result, French staples like cheese, bread and meat were soon rationed, and by 1942 some citizens were living on as few as 1,110 calories per day. Even after World War Two ended in 1945, access to food in France would continue to be regulated by the government until 1949.


Such austerity certainly had an impact on how the French ate during and just after the war. Yet, more than 80 years after Allied forces landed in Normandy to begin liberating the nation on D-Day (6 June 1944), few visitors realise that France's wartime occupation still echoes across the nation's culinary landscape.


In the decades following WW2, the French abandoned the staples that had got them through the tough times of occupation; familiar ingredients like root vegetables and even hearty pain de campagne (country bread) were so eschewed they were nearly forgotten. But as wartime associations have slowly faded from memory, a bevy of younger chefs and tastemakers are reviving the foods that once kept the French alive.


There aren't many French residents old enough to vividly recall life in wartime France today, and fewer still would deign to discuss it. Author Kitty Morse only discovered her great-grandparents' "Occupation diary and recipe book" after her own mother's death. Morse released them in 2022 in her book Bitter Sweet: A Wartime Journal and Heirloom Recipes from Occupied France.


"My mother never said any of this to me," she said.


Aline Pla was just nine years old in 1945 but, raised by small-town grocers in the south of France, she remembers more than others might. "You were only allowed a few grams of bread a day," she recalled. "Some [people] stopped smoking − especially those with kids. They preferred trading for food."


Such widespread lack gave rise to ersatz replacements: saccharine stood in for sugar; butter was supplanted by lard or margarine; and instead of coffee, people brewed roots or grains, like acorns, chickpeas or the barley Pla recalls villagers roasting at home. While many of these wartime brews faded from fashion, chicory coffee remained a staple, at least in northern France. Ricoré − a blend of chicory and instant coffee − has been on supermarket shelves since the 1950s. More recently, brands like Cherico are reimagining it for a new generation, marketing it as a climate-conscious, healthful alternative traditional coffee.


According to Patrick Rambourg, French culinary historian and author of Histoire de la Cuisine et de la Gastronomie Françaises, if chicory never wholly disappeared in France, it's in large part thanks to its flavour. "Chicory tastes good," he explained. "It doesn't necessarily make you think of periods of austerity."


Other products did, however, such as swedes and Jerusalem artichokes, which WW2 historian Fabrice Grenard asserted "were more reserved for animals before the war." The French were nevertheless forced to rely heavily on them once potato rationing began in November 1940, and after the war, these vegetables became almost "taboo", according to Rambourg. "My mother never cooked a swede in her life," added Morse.


Two generations later, however, Jerusalem artichokes, in particular, have surged to near-omnipresence in Paris, from the trendy small plates at Belleville wine bar Paloma to the classic chalkboard menu at bistro Le Bon Georges. Alongside parsnips, turnips and swedes, they're often self-awarely called "les legumes oubliés"("the forgotten vegetables") and, according to Léo Giorgis, chef-owner of L'Almanach Montmartre, French chefs have been remembering them for about 15 years.


"Now you see Jerusalem artichokes everywhere, [as well as] swedes [and] golden turnips," he said. As a chef dedicated to seasonal produce, Giorgis finds their return inspiring, especially in winter. "Without them, we're kind of stuck with cabbages and butternut squah."


According to Apollonia Poilâne, the third generation of her family to run the eponymous bakery Poilâne, founded in 1932, a similar shift took place with French bread. Before the war, she explained, white baguettes, which weren't subject to the same imposed prices as sourdough, surged to popularity on a marketplace rife with competition. But in August 1940, bread was one of the first products to be rationed, and soon, white bread was supplanted by darker-crumbed iterations bulked out with bran, chestnut, potato or buckwheat. The sale of fresh bread was forbidden by law, which some say was implemented specifically to reduce bread's palatability.


"I never knew white bread!" said Pla. When one went to eat at a friend's home during wartime, she recalled, "You brought your bread − your bread ration. Your own piece of bread."


Hunger for white bread surged post-war − so much so that while Poilâne's founder, Pierre Poilâne, persisted in producing the sourdoughs he so loved, his refusal to bake more modern loaves saw him ejected from bakery syndicates, according to his granddaughter, Apollonia. These days, however, the trend has come full circle: Baguette consumption fell 25% from 2015 to 2025, but the popularity of so-called "special" breads made with whole or heirloom grains is on the rise. "It's not bad that we're getting back to breads that are a bit less white," said Pla.


For Grenard, however, the most lasting impact the war left on French food culture was a no-waste mindset. "What remains after the war is more of a state of mind than culinary practices," he said. Rambourg agreed: "You know the value of food when you don't have any."


The French were forced to get creative with what they had. In France's south-eastern Ardèche department, Clément Faugier rebranded its sweetened chestnut paste as Génovitine, a name whose medical consonance made it easier to market as a fortifier and even prescribe. In the coastal Camargue region, local samphire suddenly stood in for green beans. Morse's great-grandfather foraged for wild mushrooms in the nearby Vosges mountains, and in cities, those with balconies planted their window boxes with carrots or leeks. Paris' public Jardin des Tuileries was even transformed into collective kitchen gardens.


According to Rambourg, this subsistence mindset "would affect the entire generation that lived through the war, and our parents, because they were the children of our grandparents, who knew the war."


As the need for these subsistence methods dissipated, French cuisine underwent another period of change. In 1963, the country welcomed its first Carrefour hypermarket, and large-scale supermarkets soon supplanted small shops. According to Grenard, this was partly due to "suspicion" following corruption during the German occupation, when some grocers inflated prices far past the norm, just because they could . "At the end of the war, consumers held real rancour against small shopkeepers," said Grenard. "In a supermarket, the prices are fixed."


Fast-forward eight decades, and some locals, now motivated by climate change are turning back to small, local grocers, such as the locavore Terroir d'Avenir shops dotting Paris. Others are reaching into the nation's past to resuscitate techniques like canning, preserving and foraging that saved many French residents during the war, according to Grenard. "The people that got by the best were the ones who had reserves."


Today, filling the larder with foraged food has become popular once again. In Kaysersberg, Alsace, chef Jérôme Jaegle of Alchémille puts this ancestral knowledge centre-stage by offering wild harvesting workshops culminating in a multi-course meal. And in Milly-la-Forêt, just outside Paris, François Thévenon highlights the foraging techniques he learned from his grandmother with classes teaching others how to seek out these edible plants themselves.


"After the war", he explained, "people wanted to reassure themselves that they wouldn't lack anything anymore." They turned, he said, to overconsumption, specifically of meat, which even his foraging grandmother ate every day, at every meal.


"You often hear when you ask older folk why they no longer eat wild plants, that it's because they don't have to," Thévenon said, who forages for wild plants because he believes it's good for his health and that of the planet.


According to Apollonia, the war didn't only change how France eats. "It probably changed the way the world eats," she asserted. Today, the techniques and philosophies that helped the French survive are slowly coming back to life.



https://www.bbc.com/travel/article/20250605-how-world-war-two-chang ed-the-french-diet  

 


In the sentence "Others are reaching into the nation's past to resuscitate techniques like canning, preserving and foraging...", what is the meaning of "preserving" in this context?
Alternativas
Ano: 2025 Banca: IESES Órgão: SCGás Prova: IESES - 2025 - SCGás - Analista Organizacional |
Q3476975 Inglês
 Complete the sentences. Use OUT or AWAY or BACK or AROUND or OVER.

Wait a minute. Don’t go _____. I want to ask you something.
I am going _____ now to do some shopping.
Marcie heard a noise behind her, so she looked _______ to see what it was.
When you have read this page, turn _____ and read the other side.
Choose the correct alternative: 
Alternativas
Q3464012 Inglês
Leia o texto para responder à questão.


    In the literature on language learning, one particular process has commonly been singled out for explication: transfer. The term describes the carryover of previous performance or knowledge to subsequent learning. Positive transfer occurs when the prior knowledge benefits the learning task; negative transfer, or interference, occurs when previous performance disrupts the performance of a second task.

    It has been common in second language teaching to stress the role of interference. This is of course not surprising, as native language interference is surely the most immediately noticeable source of error among second language learners. The saliency of interference is strong. For example, a French native speaker might say in English, “I am in New York since January,” a perfectly logical transfer of the French sentence “Je suis a New York depuis Janvier.” Because of the negative transfer of the French verb form to English, the French system has, in this case, interfered with the person’s production of a correct English form.

    It is exceedingly important to remember, however, that the native language of a second language learner is often positively transferred, in which case the learner benefits from the facilitating effects of the first language. In the above sentence, for example, the correct one-to-one word order correspondence, the personal pronoun, and the preposition have been positively transferred from French to English. We often mistakenly overlook the facilitating effects of the native language in our appetite for analyzing errors in the second language and for overstressing the interfering effects of the first language.


(Douglas Brown. Principles of language learning and teaching, 2000. Adaptado)
Enquanto palavras cognatas favorecem a transferência positiva, falsos cognatos frequentemente interferem na compreensão da língua estrangeira. Assinale a alternativa em que a palavra em negrito é um falso cognato no contexto da frase.
Alternativas
Respostas
241: D
242: C
243: E
244: C
245: C
246: D
247: D
248: A
249: E
250: C
251: C
252: C
253: D
254: A
255: B
256: A
257: D
258: B
259: D
260: C