Questões de Concurso
Comentadas sobre tradução | translation em inglês
Foram encontradas 499 questões
I.Compensation is a translation technique used to make up for the loss of a particular effect in the source text by recreating a similar effect elsewhere in the target text.
II.Transcreation is a concept often used in advertising and poetry where the translator has the freedom to reinvent the text while maintaining the original emotional impact.
III.Machine translation has currently reached a level of perfection that eliminates the need for human post-editing or any cultural adaptation in literary works.
Which of the statements above is/are CORRECT?
"Today, waste is whisked away quickly − out of sight, out of mind. But in bronze age Troy (3000−1000BC), trash stayed close, often accumulating in domestic dumping grounds for generations."
A professional translator working on a Brazilian Portuguese edition of this archaeological text must address the idiomatic expression "out of sight, out of mind" and decide between maintaining the English idiom with explanatory footnote, creating a culturally equivalent Portuguese idiom, or providing a descriptive translation. When considering translation strategies that balance semantic fidelity, cultural accessibility, and stylistic naturalness for Brazilian readers while preserving the author's rhetorical impact, the appropriate translation approach would be:
Source: "She broke down in tears when she heard the news."
(1) "Ela quebrou-se em lágrimas ao ouvir a notícia." (2) "Ela desabou em lágrimas ao ouvir a notícia."
From the perspective of translation theory, the second version is preferable because it illustrates:
"For the first time the artist makes such a large-scale performance in the city where he was born."
An English teacher analyzing this sentence with advanced students identifies a potential ambiguity in the noun "performance" within this artistic context. When discussing polysemy, context-dependent meaning, and the semantic challenges this presents for translation into Portuguese, particularly distinguishing between "performance" as artistic presentation versus "performance" as theatrical/live art form, the most linguistically precise interpretation considering the broader textual context of an art exhibition would be_________.
Fill in the blank above and select the correct alternative.
Virtual Translator: Rock masses made up of aeolian sandstones are often considered homogeneous deposits in relation to its hydraulic properties depending on its textural characteristics.
Virtual Translator: Rock masses made up of aeolian sandstones are often considered homogeneous deposits in relation to its hydraulic properties depending on its textural characteristics.
Having distinctive personal style is all about defining what suits you and never venturing too far from it.