Questões de Concurso Sobre pronomes | pronombres em espanhol

Foram encontradas 322 questões

Q3655357 Espanhol

O texto seguinte servirá de base para responder à questão.



Valencia será capital verde europea en 2024



Es la segunda ciudad española, después de Vitoria-Gasteiz, que consigue el título por su impulso a las políticas sostenibles. Valencia será Capital Verde Europea en 2024. Vitoria-Gasteiz era hasta el momento la única ciudad española que había conseguido la distinción, en 2012. La capital valenciana se ha impuesto a la otra finalista, la ciudad italiana de Cagliari.


Este galardón, dotado con 600.000 euros, está promovido por la Comisión Europea desde 2010 para reconocer los proyectos y el compromiso por la ecología urbana, alineados en el Pacto Verde Europeo, la Estrategia de Biodiversidad 2030 de la Unión Europea o los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de las Naciones Unidas.


Valencia ha destacado en la defensa de su candidatura el aumento en la ciudad de la infraestructura verde -594 hectáreas de zonas verdes netamente urbanas o 7,41 metros cuadrados de espacio verde por habitante-, su modelo de movilidad sostenible, con casi 200 kilómetros de carriles bici o ciclocalles en la capital; la recuperación del espacio público, con la peatonalización de sus plazas más céntricas, o la alimentación sostenible, con su tradicional huerta y su producción autóctona de frutas y hortalizas.


La selección de la ciudad galardonada se evalúa sobre la base de 12 indicadores ambientales; desde la calidad del aire, el ruido, el agua o el uso sostenible del suelo, hasta la gestión de residuos, el reciclaje, el cambio climático, la movilidad sostenible o la gobernanza ambiental. Las ciudades tienen que tener un mínimo de 100.000 habitantes para poder presentarse.



https://elpais.com/clima-y-medio-ambiente/2022-10-27/valencia-seracapital-verde-europea-en-2024.html 

Marque a alternativa que destaca um pronome possessivo átono.
Alternativas
Q3637400 Espanhol

"Hoy no trabajamos, vamos a ver a Pelé": la historia del día que México se paralizó para verlo jugar



En el Mundial '70, los aficionados mexicanos estaban al filo de sus televisores para ver los partidos de futbol del astro brasilefio. 





Por Vania Solis 1



    El Sol de México El Instituto Nacional de antropologia e Historia compartió una curiosa fotografia que es testigo de como los mexicanos se paralizaron durante un partido del Mundial '70, en donde Pelé disputaria un partido de futbol en las finales de la Copa mundial.  


    La imagen fue publicada en el 2019 por el club Santos Futebol Clube en su cuenta de Twitter; el teatro ANDA de Guadalajara anunci6 por medio de un afiche “{Hoy! No trabajamos porque vamos a ver a Pelé”, el sitio estaba ubicado en la esquina de las calles Pino Suérez e Independencia, en el centro de esa ciudad. El inmueble actualmente alberga a la libreria Agustin Yafiez del Congreso de Jalisco.


    En aquel entonces Guadalajara se convirtio en la sede de la Verdeamarela, fue el Estadio Jalisco donde los brasilefios se enfrentaron a selecciones como Inglaterra, Perú, Checoslovakia, Uruguay y Rumania.


    Pelé y sus compafieros entrenaban en el Club Providencia, ya que era de las pocas instalaciones que tenian un pasto adecuado para la preparacion de los brasilefios en la ciudad. De hecho en lugar se realizó un mural creado por José Maria de Servin y que fue autografiado por Pelé.


    El recibimiento de los jaliscienses y de todos los mexicanos fue tan calido que dejó una gran impresion en el corazon de Pelé.


    "Solo me falté ir a la luna, me faltó jugar en la luna, pero un lugar, un país que no puedo olvidar por el carifio, por la atención que ellos me dieron y por cómo me trataron es México”, declaró Edson Arantes do Nascimento.


    Pelé campeón en México '70


    La canarinha se consagró en México cuando O'Rei con su número 10 en la camiseta saco el joga bonito junto con sus 10 compafieros y derrotaron a Italia en un marcador 4-0.


    La seleccion Brasilefa que jugd la Copa Mundial celebrada en México en 1970, es considerada como la mejor seleccion de la historia.


    Después de recibir su tercer trofeo mundialista, Pelé agradeció a todos los mexicanos por el apoyo que recibió durante todos los partidos jugados en el país.


    “Después con el premio que Dios nos dio, de ser campeones del mundo en México. A la afición mexicana, al pueblo mexicano le agradezco de corazón todo el carifio y toda la atención que nos dieron”, expresó Pelé.


    Fue tanto el reconocimiento que obtuvo el astro brasilefo y su seleccion, que fue inaugurada la Plaza Brasil con una escultura que representa la unión entre la Verdeamarela y la afición tapatia.


    La plaza se encuentra ubicada sobre la Calzada Independencia, entre el Estadio Jalisco y la Plaza de Toros Nuevo Progreso.


    La escultura está hecha de bronce y representa a tres futbolistas, uno de ellos, es un portero saltando para disputar el balón.



Fuente del texto: https://www.elsoldemexico.com.mx/deportes/futbo I/hoy-no-trabajamos-vamos-a-ver-a-pele-lahistoria-del-dia-que-mexico-se-paralizo-para-verlojugar-9397449 html. Acceso en 07.11.2023. 

  

Observe la frase:


"Hoy no trabajamos, vamos a ver a Pelé": la historia del dia que México se paralizó para verlo jugar.”


El uso de de “se” “s” con el 1 verbo verb paralizar )| se justifica tfi por ser un: 

Alternativas
Q3637391 Espanhol

La palabra “aquesta” en la quinta estrofa hace referencia a la: 

Alternativas
Q3637390 Espanhol

? A cuál persona del discurso estos verbos pertenecen?

Alternativas
Q3637388 Espanhol

El poeta Juan Tomás Ávila Laurel ( Malabo , 1966 ) es el escritor más traducido de Guinea Ecuatorial , el único país africano que habla espaiiol, en el poema vemos el uso de distintas formas de tratamiento que son: 

Alternativas
Q3620065 Espanhol
Lea el siguiente texto para responder a las cuestiones a continuación:

El empleo es la segunda cuestión que más preocupa a los jóvenes, solo por detrás del medio ambiente. Las personas de edades comprendidas entre los 14 y los 24 años que se encuentran en su etapa formativa perciben el sistema educativo español y la formación como “un trámite para entrar al mercado laboral”. Casi nadie estudia por el mero hecho de aprender o formarse: apenas lo hace uno de cada cinco. Los dos motivos principales para estudiar son dedicarse a lo que les gusta y tener más oportunidades de empleo. Pero no todos los jóvenes en edad de formación tienen las mismas oportunidades y, en ocasiones, puede que no tengan la libertad para elegir una formación que les guste y a la vez les haga llegar a conseguir los conocimientos suficientes para su futuro. Su clase social, su situación económica y el entorno en el que estudian les condiciona en la elección de sus estudios.

Fuente: Elegir en precario: más de la mitad de los
jóvenes estudiaría otra cosa si tuviese garantizado el
futuro económico. Sacado y adaptado
de:https://www.eldiario.es/sociedad/elegir-precario
mitad-jovenes-estudiaria-cosa-si-tuviese-garantizado
futuro-economico_1_10256100.html. 
En la frase Creo que me gusta más aquella raqueta que está colgada al fondo, el vocablo aquella es clasificado cómo pronombre: 
Alternativas
Q2430755 Espanhol

Instrucciones: Las cuestiones de números 31 a 60 se refieren al texto abajo.


Las cartas de amor


Por Eduardo Galeano


  1. Ellos se conocieron por casualidad, que es como se suelen encontrar los grandes amores,
  2. casi siempre por casualidad, por una llamada equivocada, por un encuentro fortuito. A ellos lo
  3. que les pasó fue que él había quedado en aquel café con una persona que no vino, y claro, la vio
  4. a ella sentada en la mesa del café, radiante, así que, harto de esperar no se cortó un pelo y dijo:
  5. —“ya que he venido hasta aquí, no puedo desaprovechar esta ocasión”.
  6. Se acercó a la mesa y dijo:
  7. —“¿Me permite?”
  8. —“Por supuesto”.
  9. Esto solo suele pasar en las historias que te cuentan otros, nunca en la vida real, por lo general
  10. cuando dices:
  11. —“Me permites”, dicen
  12. —“De qué”
  13. A lo mejor ella estaba esperando a alguien que tampoco vino, quién sabe, yo qué sé, habrá
  14. que inventar otra historia en la que ella le dice “De qué”, en este caso ella lo invitó a él para que
  15. se sentase, y él se sentó. Y claro, no había de qué hablar,
  16. —“¿y qué lees?”
  17. Lo malo fue que él no había leído nada del escritor que ella estaba leyendo, mal empezamos,
  18. mal, muy mal, por ahí no.
  19. —“Pues bonito día”
  20. Pero enseguida empezaron a profundizar, porque ella dijo
  21. —“Sí, la verdad es que hace un bonito día”.
  22. Y aunque no lo hiciera. Pero poco a poco él fue venciendo esa timidez que le caracteriza y
  23. fueron profundizando. Al principio él para llamar su atención contó una que otra mentira, que
  24. era escritor, luego reconoció que nunca le habían publicado nada, pero eso vino más tarde,
  25. cuando ya se conocían más, cuando pasaron del café a la habana con coca cola. Por entonces ya
  26. estaban descubriendo que tenían más afinidades de las que pensaban al principio, y compartían
  27. gustos cinematográficos, y por eso él le dijo
  28. —“Oye, y si vamos a ver esta, ¿has visto La vida es bella?” y ella
  29. —“No”,
  30. —“Oye quedamos el fin de semana”,
  31. —“Vale”.
  32. Y aquel fin de semana pues, yo no sé muy bien si para sorprenderla o no, pero el caso es que
  33. él rompía a llorar en cada escena en la que aparecía el chaval pequeño, esto a ella le enterneció,
  34. yo quiero pensar que era de verdad. Resulta que coincidían en más gustos, y también en lo
  35. musical, y le dijo:
  36. —“Oye, este fin de semana toca Ismael Serrano”,
  37. —“Ismael qué?”,
  38. —“Pero a ti te gustan los cantautores?”,
  39. —“Los de verdad me gustan”.
  40. Pero él le convenció a ella y fueron. Cuando él empezó a cantar aquella de Vértigo, pues se
  41. atrevió a cogerle la mano. Y poco a poco se fueron inevitablemente enamorando, pero no por
  42. esto de Ismael Serrano, ni por el Vértigo, quizá más por aquello de llorar con La vida es bella.
  43. Una mañana él se levanta y al abrir los ojos se da cuenta de que está perdidamente enamorado
  44. de ella, y quedaron entonces en aquel café en el que se conocieron por casualidad. Los momentos
  45. importantes suelen coincidir casi siempre en los mismos sitios, no estoy muy seguro de lo que
  46. acabo de decir, pero es una buena frase. Pero fue en aquel café en donde ella le dijo:
  47. —“Sabes, creo que me tengo que ir durante algún tiempo”,
  48. —“Yo te iba a decir casi lo contrario, que te quedaras conmigo para toda la vida”, y ella dijo
  49. —“No te preocupes porque yo estaré esperando el día que vuelva para retomar contigo este
  50. camino que emprendimos, además, cada quince días puntualmente te mandaré una carta en la
  51. que te contaré todo lo que he hecho, todo lo que siento, todo lo mucho que te echo de menos,
  52. y todo lo poco que nos falta para vernos”,
  53. Él dijo que bueno, que vale.
  54. —“Pero que si no te vas casi mejor”.
  55. Pero se fue. Fue entonces cuando descubrió que aquello no tenía remedio y que estaba
  56. perdidamente enamorado, que no había ningún elixir que hiciera que la olvidase, que no era
  57. cierto aquella de que un clavo saca otro clavo, que a veces es cierto que los amores a primera
  58. vista existen, bueno, ¿es que acaso hay otros?.
  59. A los quince días puntualmente llegó la carta de ella toda llena de besos y de caricias, de te
  60. echo de menos, él lloró, y esta vez era de verdad. Y guardaba las cartas con mucho cariño encima
  61. de la mesilla. Pasaron quince días, y otros quince, y otros quince, y otros quince, y las cartas se
  62. iban acumulando. Y su vida consistía en esperar a que llegara el decimoquinto día, abrir el buzón
  63. y encontrar la carta de amor en la que ella prometía volver, esperar esa carta en la que ella le
  64. diría que volvía pronto. Y pasaron años, muchos años, y ya las cartas casi no cabían en la casa,
  65. se compró una gran caja fuerte para guardar todas las cartas, porque eran su gran tesoro, porque
  66. vivía para leer las cartas que ella le había escrito, porque ella era lo que más quería, y así pasaron
  67. creo que diez años, quince, no me acuerdo.
  68. Y un día ella, sin saber cómo ni por qué, dejó de escribir, y al quince día él se encontró el
  69. buzón vacío, y el alma partida en dos. Ahora solo podía vivir del recuerdo, leyendo las cartas que
  70. ella le había escrito con tanto cariño, aquellas cartas eran su mayor tesoro. Un día él salió de
  71. casa, porque tenía que salir, y unos ladrones entraron en su casa. Al ver allí la gran caja fuerte
  72. no se lo pensaron dos veces, porque pensaron que debían esconder algún gran tesoro, grandes
  73. riquezas, realmente no era. Y se llevaron la gran caja fuerte.
  74. Imagínate la desolación de nuestro protagonista cuando llega a su casa y se da cuenta de que
  75. le han robado lo que él más quería, lo que le hacía sentirse vivo algunas tardes de domingo
  76. cuando no sonaba el jodido teléfono, cuando releía aquellas cartas y aquellas promesas quién
  77. sabe si falsas.
  78. Suele pasar que los ladrones son buenas personas, y este era el caso. Pero imagínate la cara
  79. de los ladrones cuando abren la caja fuerte y se encuentran montones de cartas de amor,
  80. declaraciones imposibles. El jefe de los ladrones se enfadó un poquito, pues la caja pesaba, y
  81. llevarla a la guarida no era moco de pavo.
  82. Nuestro hombre vagaba casi moribundo por las calles de su ciudad, con la esperanza de
  83. encontrar alguna carta, a alguien que le hablara de una gran caja fuerte llena de cartas, perdido
  84. sin saber ya qué hacer. El jefe ladrón lo que dijo es que aquellas cartas lo que había que hacer
  85. era quemarlas o tirarlas al río, lo que fuera, pero que desaparecieran de inmediato. Pero el más
  86. joven de los ladrones era más bueno, y se le ocurrió una gran idea.
  87. Un día nuestro hombre llegó a casa después de estar buscando toda una tarde, y al abrir el
  88. buzón ¿Adivina lo que se encontró?... Una carta. Los ladrones habían decidido mandarle las
  89. cartas tal y como ella se las había mandado, puntualmente cada quince días, por riguroso orden.
  90. Ahora él resucitaba con la esperanza de revivir aquellos momentos en los que quizá un día leería
  91. la carta en la que ella diría:
  92. —“Pronto estaré allí”.


(Disponible en: www.poeticous.com/eduardo-galeano/las-cartas-de-amor-1?locale=es – texto adaptado especialmente para ese examen).

Señale la alternativa donde hay un pronombre posesivo:

Alternativas
Q2371629 Espanhol
TEXTO 3





Fuente:https://curcep.wordpress.com/material/linguagens-codigos-e-suas-tecnologias-e-redacao/espanhol/elisete/tirinhas/ Accedido el: 29/09/2023
En la pregunta "Cómo sabes que no lo vas a volver a ver nunca más?" el pronombre objeto directo LO está puesto antes del verbo. lo Señala la alternativa que contiene solamente verbos con los cuales el pronombre se usa de forma pospuesta.
Alternativas
Q2371622 Espanhol
TEXTO 2


La isla griega donde las mujeres mandan y los hombres obedecen


Cárpatos, Grecia, 9 Jun 2023 (AFP) - En el norte de la isla de Cárpatos, encaramado en la ladera de una montaña, el pueblo de Olympos acoge una de las pocas sociedades matriarcales de Grecia que resiste al turismo y a la uniformización del estilo de vida. En su taller en una callejuela estrecha de este pueblo de apenas 300 habitantes, Rigopoula Pavlidis trabaja con su máquina de coser. "Aquí son las mujeres las que mandan", exclama orgullosa. Giannis, su esposo, asiente mientras pinta iconos.


"Mi marido no sabe hacer nada sin mí, ni siquiera su declaración de impuestos", bromea la sexagenaria. Las mujeres de Olympos desempeñan un papel central en la sociedad que remonta a un antiguo sistema de herencia de la época bizantina. Las mujeres de Olympos desempeñan un papel central en la sociedad que remonta a un antiguo sistema de herencia de la época bizantina (AFP).


A pesar de la ocupación otomana a partir de 1538 y la presencia italiana en esta isla del mar Egeo entre 1912 y 1944, Olympos ha mantenido su peculiaridad.Aislada del resto de la isla, esta aldea resistió a los cambios hasta que se construyó una carretera asfaltada en los años 1980. Ahora, cada verano, miles de turistas ascienden hasta la pintoresca localidad. Pero esta tradición matriarcal sigue bien viva.


"Este sistema de herencia estaba muy avanzado comparado al resto de Grecia. La herencia de la madre iba a la hija mayor", explica Giorgos Tsampanakis, historiador nacido en esta isla, situada entre Creta y Rodas. Al ser la primogénita, Rigopoula Pavlidis heredó 700 olivos. "Las familias no tenían suficientes bienes para dividirlos entre todos los niños. Y si hubiéramos dejado la herencia a los hombres, la habrían dilapidado", afirma. Después del matrimonio, los hombres van a vivir a casa de la esposa. El dominio femenino se encuentra también en la transmisión de los nombres.


"La hija mayor tomaba el nombre de la abuela materna, al revés que en el resto de Grecia, donde se transmitía el de la abuela paterna", explica Tsampanakis. Y "numerosas mujeres se hacen llamar todavía por el apellido de su madre y no por el de su marido", añade. A partir de los años 1950, la emigración de hombres hacia Estados Unidos y otros países europeos obligó a las mujeres a gestionar ellas solas las explotaciones agrícolas. En Avlona, una aldea vecina de Olympos, Anna Lentakis recoge con ímpetu a sus 67 años las alcachofas con las que va a preparar una tortilla para su pequeña cantina. "No teníamos otra opción que trabajar. Era nuestro único medio de subsistencia", recuerda.


Hasta hace unos años era propietaria de la taberna "Olympos" en el pueblo homónimo. Pero ahora es su hija mayor, Marina, quien se ha hecho cargo de ella.


"Me gusta decir que el hombre es la cabeza de la familia y la mujer, el cuello. Es ella quien orienta las decisiones tomadas por el hombre", dice Marina. Su hija Anna solo tiene 13 años, pero ya sabe que un día tomará el relevo: "Es la herencia de mi abuela y estaré orgullosa de ocuparme de ella". El sistema, sin embargo, solo beneficia a las primogénitas. "Las hijas pequeñas deben quedarse en la isla para estar al servicio de las mayores. Se ha creado una especie de casta social", señala Alain Chabloz, miembro de la Sociedad de Geografía de Ginebra que ha estudiado este fenómeno.


Giorgia Fourtina, hija pequeña y soltera, no siente que Olympos sea tan progresista. "Es una pequeña sociedad donde una mujer sola en un café está mal vista", explica. Las mujeres del pueblo visten normalmente vestidos bordados con delantales floreados, un pañuelo en la cabeza y botas de cuero. Son verdaderos tesoros que suelen formar parte de la dote.


Irini Chatzipapa, de 50 años, es la mujer más joven de Olympos en llevar cotidianamente esta vestimenta. "Enseñé a bordar a mi hija, pero más allá de las fiestas, no lleva nunca este vestido que no está adaptado a la vida moderna", dice la panadera. Esto genera inquietud en su madre Sofia, de 70 años, que todavía administra su café. "Nuestras costumbres se convierten simplemente en un folclore para las fiestas. Nuestro mundo está desapareciendo".


Adaptado de: https://www.clarin.com/viste/isla-griega-mujeres-mandan-hombres-obedecen_0_r8R9Ok2F1G.html - Accedido el: 24/09/2023
¿En cuál de las siguientes oraciones, las palabras en itálico y subrayado representan un complemento directo?
Alternativas
Q2371620 Espanhol
TEXTO 1





Fuente: https://www.nidodepoesia.com/parebelli.htm - Accedido el: 16/09/2023
Identifica la alternativa cuyos aspectos gramaticales están indicados correctamente en los siguientes versos del poema (TEXTO 1):
Alternativas
Q2371617 Espanhol
TEXTO 1





Fuente: https://www.nidodepoesia.com/parebelli.htm - Accedido el: 16/09/2023
En el verso 6, "No nos aburras más con tu lujuria," no se utiliza ningún artículo antes de los términos que están en itálico y subrayado porque:
Alternativas
Q2335160 Espanhol

TEXTO 2





(NIK. Gaturro 3. Buenos Aires: Ediciones de la Flor, 2006, p.60.)

Observe atentamente el pensamiento de Gaturro. El pronombre “te” en el enunciado expresa valor de: 
Alternativas
Q2335159 Espanhol
TEXTO 1


(…)
Si el diálogo es el encuentro de los hombres para ser más, éste no puede realizarse en la desesperanza. Si los sujetos del diálogo nada esperan de su que hacer, ya no puede haber diálogo. Su encuentro allí es vacío y estéril. Es burocrático y fastidioso.

Finalmente, no hay diálogo verdadero si no existe en sus sujetos un pensar verdadero. Pensar crítico que, no aceptando la dicotomía mundo–hombres, reconoce entre ellos una inquebrantable solidaridad. Este es un pensar que percibe la realidad como un proceso, que la capta en constante devenir y no como algo estático. Una tal forma de pensar no se dicotomiza a sí misma de la acción y se empapa permanentemente de temporalidad, a cuyos riesgos no teme.

Se opone al pensar ingenuo, que ve el “tiempo histórico como un peso, como la estratificación de las adquisiciones y experiencias del pasado” 6 de lo que resulta que el presente debe ser algo normalizado y bien adaptado.

Para el pensar ingenuo, lo importante es la acomodación a este presente normalizado. Para el pensar crítico, la permanente transformación de la realidad, con vistas a una permanente humanización de los hombres. Para el pensar crítico, diría Pierre Furter, “la meta no será ya eliminar los riesgos de la temporalidad, adhiriéndome al espacio garantizado, sino temporalizar el espacio. El universo no se me revela —señala Funer—en el espacio imponiéndome una presencia matiza a la cual sólo puedo adaptarme, sino que se me revela como campo, un dominio que va tomando forma en la medida de mi acción”. 7

Para el pensar ingenuo la meta es apegarse a ese espacio garantizado, ajustándose a él y al negar así la temporalidad se niega a sí mismo.

Solamente el diálogo, que implica el pensar crítico, es capaz de generarlo. Sin él no hay comunicación y sin ésta no hay verdadera educación. Educación que, superando la contradicción educador-educando, se instaura como situación gnoseológica en que los sujetos inciden su acto cognoscente sobre el objeto cognoscible que los mediatiza.

De ahí que, para realizar esta concepción de la educación como práctica de la libertad, su dialogicidad empiece, no al encontrarse el educador- educando con los educando- educadores en una situación pedagógica, sino antes, cuando aquél se pregunta en torno a qué va a dialogar con éstos. Dicha inquietud en torno al contenido del diálogo es la inquietud a propósito del contenido programático de la educación.

Para el “educador bancario”, en su antidialogicidad, la pregunta, obviamente, no es relativa al contenido del diálogo, que para él no existe, sino con respecto al programa sobre el cual disertará a sus alumnos. Y a esta pregunta responde él mismo, organizando su programa.

Para el educador-educando, dialógico, problematizador, el contenido programático de la educación no es una donación o una imposición - un conjunto de informes que han de ser depositados en los educandos -, sino la devolución organizada, sistematizada y acrecentada al pueblo de aquellos elementos que éste le entregó en forma inestructurada. 8

La educación auténtica, repetimos, no se hace de A para B o de A sobre B, sino A con B, con la mediación del mundo. Mundo que impresiona y desafía a unos y a otros originando visiones y puntos de vista en torno de él. Visiones impregnadas de anhelos, de dudas, de esperanzas o desesperanzas que implican temas significativos, en base a los cuales se constituirá el contenido programático de la educación. Uno de los equívocos propios de una concepción ingenua del humanismo, radica en que, en su ansia por presentar un modelo ideal de “buen hombre”, se olvida de la situación concreta, existencial, presente de los hombres mismos. “El humanismo - dice Furter - consiste en permitir la toma de conciencia de nuestra plena humanidad, como condición y obligación, como situación y proyecto.” 9

(…)


Notas:

6 Fragmento de una carta de un amigo del autor.


7 Pierre Furter, Educação e vida, Editôra Vozes. Petrópolis, Río, 1966. pp. 26-27.


8 En una larga conversación con Malraux, declaró Mao: “Usted sabe qué es lo que proclamo desde hace tiempo; debemos enseñar a las masas con precisión lo que hemos recibido de ellas con confusión.” André Malraux, Antimémoires, Gallimard, París, 1967, p. 551. [Antimemorias, Buenos Aires, Sur, 1968]. En esta afirmación de Mao subyace toda una teoría dialógica sobre la constitución del contenido programático de la educación, el cual no puede ser elaborado a partir de las finalidades del educador, de lo que le parezca ser mejor para sus educandos.


9 Pierre Furter, op. cit., p. 165.

(FREIRE, Paulo. Pedagogía del Oprimido. Trad. Jorge Mellado. México: Siglo XXI. Editores C. A de C. V, 2005, pp. 111-114)
Respecto al tipo y a la función de las citas, en el texto 1, predomina el estilo: 
Alternativas
Q2272019 Espanhol
Los pronombres personales son fundamentales en la estructura de una oración en español. ¿Cuál de las siguientes oraciones está incorrecta en cuanto a la utilización de pronombres personales? 
Alternativas
Q2221954 Espanhol
El trabajo del ocio. Decidir cómo pasar el tiempo libre se ha convertido en algo muy
estresante

(Disponível em: www.lanacion.com.ar/la-nacion-revista/el-trabajo-del-ocio-decidir-como-pasar-el-tiempo-librese-ha-convertido-en-algo-muy-estresante-nid23012023/ – texto adaptado especialmente para ese examen).
Analice las frases y señale la alternativa correcta.
Alternativas
Q2221952 Espanhol
El trabajo del ocio. Decidir cómo pasar el tiempo libre se ha convertido en algo muy
estresante

(Disponível em: www.lanacion.com.ar/la-nacion-revista/el-trabajo-del-ocio-decidir-como-pasar-el-tiempo-librese-ha-convertido-en-algo-muy-estresante-nid23012023/ – texto adaptado especialmente para ese examen).
Con relación a la clasificación gramatical de las palabras de acuerdo con la función que cumplen dentro de la oración, las palabras “y” (l. 01), “de” (l. 03), “del” (l. 06) y “no” (l. 02) corresponden respectivamente a: 
Alternativas
Q2189202 Espanhol
Con relación a los pronombres y adjetivos posesivos y demostrativos, señalar la alternativa CORRECTA:
Alternativas
Q2186091 Espanhol
Analise o texto abaixo para responder à questão.

“______ libro es una novela de amor que narra la vida de una muchacha que sufre a causa de una antigua tradición que no ______ permite casarse con el hombre que ama. Ella lucha por romper ______ costumbre y mientras, cocina platos deliciosos ya que cocinar es única vía que tiene para escapar al dolor y a la frustración de ______ vida.”

(CHAMORRO, César, et. Al. Todas las voces. Madrid; Difusión, 2012. p.57) 
Assinale a alternativa que preencha correta e respectivamente as lacunas.
Alternativas
Q2185088 Espanhol
Em relação ao uso de pronomes em espanhol, analise as afirmativas abaixo.
I. Na sentença: “ᵢCómprame un regalo, mamita, porfa!”, o pronome me se refere a uma pessoa.
II. Na sentença “Él no sabe que el dueño de aquél coche soy yo.”, a palavra el (sem o acento agudo) é um pronome.
III. A sentença “Al mal tiempo, buena cara” apresenta um pronome relativo.
IV. Na sentença “No salió mal la ponencia presentada por Lucía.”, não há pronomes.
Estão corretas as afirmativas:
Alternativas
Q2184886 Espanhol
Com relação à colocação e uso dos pronomes de complemento direto e de complemento indireto nas sentenças abaixo, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Respostas
141: D
142: B
143: B
144: B
145: D
146: D
147: D
148: D
149: B
150: A
151: E
152: C
153: D
154: B
155: B
156: A
157: B
158: A
159: D
160: D