Questões de Concurso Comentadas sobre interpretação de texto | comprensión de lectura em espanhol

Foram encontradas 1.605 questões

Q3953905 Espanhol
Según Cassany (2006, p. 24), “aprender a leer requiere no sólo desarrollar los mencionados procesos cognitivos, sino también adquirir los conocimientos socioculturales particulares de cada discurso, de cada práctica concreta de lectoescritura”.
A partir de esta perspectiva, seleccione la alternativa que interpreta de manera más adecuada las implicaciones didácticas de esta concepción para la enseñanza de la lectura en ELE.
Alternativas
Q3953898 Espanhol
Siguiendo la misma trayectoria de otras lenguas extranjeras, el español con fines específicos adquiere pleno sentido en el siglo XX, de acuerdo con Beltran (2008), ya que “el enfoque en la enseñanza de lenguas tiene como meta satisfacer las necesidades de comunicación de un grupo específico de aprendices” (Hutchinson y Waters, 1987, p. 21).
En ese sentido, pensando en los orígenes de la enseñanza del español con fines específicos, es correcto decir que
Alternativas
Q3953897 Espanhol
Escribo oraciones de cinco palabras (Leo Maslíah)
    Roberto consultó nuevamente su reloj. Ya eran casi las seis. ¿Valía la pena seguir esperando? Seguramente había surgido algún contratiempo. No se la podía culpar. Elena quería conservar su matrimonio. Y Roberto no estaba enamorado. Elena era esposa de Jorge. Jorge era su mejor amigo. Pero siempre despreciaba a Elena. Por eso ella era infiel. Con Roberto, se sentía hermosa. Pero una cosa estaba clara. Este desliz era algo pasajero. No figuraba entre sus prioridades. Cualquier inconveniente doméstico podía postergarlo. Tal vez habían llegado visitas. O quizás Jorge estuviera mimoso. O había empezado a sospechar. Eso era bastante poco probable. Ellos siempre habían tomado precauciones. Buscaban hoteles en zonas apartadas. Se registraban bajo nombres falsos. Entraban y salían con máscaras. Una vez habían sido detenidos. Los habían tomado por asaltantes. Ellos hablaron con el comisario. Le revelaron sus motivos secretos. Conmovido, él no quiso retenerlos. Les propuso un acuerdo justo. Su silencio sería pagadero mensualmente. Así, la policía no interferiría. Elena y Roberto habían aceptado. Pagaban un mes cada uno. El mes corriente estaba pago. Pero no había habido encuentros. Era dinero gastado en vano. Y ahora Elena seguía demorando. ¿Había decaído quizás su interés? Roberto decidió esperar media hora. Si ella no venía, adiós. No la vería nunca más. Para distraerse, encendió la televisión. Estaban transmitiendo un noticiero local. Informaban sobre accidentes de tránsito. Roberto reconoció el Simca rosado. Un camión lo había arrollado. Las cámaras mostraron los cadáveres. Elena tenía los ojos abiertos. Parecía querer decir “Roberto, perdoname. No voy a poder llegar.”. Él dejó inmediatamente el hotel. Fue al lugar del choque. La policía lo había acordonado. Los paramédicos embolsaban los cuerpos. Roberto trató de abrirse paso. Jorge ya se encontraba allí. Estaba llorando junto al auto. Roberto le transmitió su pésame. Y trató de darle consuelo. Los dos amigos se abrazaron. "Una pérdida irreparable", dijo Roberto.* El otro estuvo de acuerdo. Simca era una marca discontinuada. Y no se conseguían repuestos.
* El comisario también resultó perjudicado. Dejó de cobrar su mensualidad. Su presupuesto familiar se achicó. Su hija dejó el inglés.
MASLÌAH, Leo. Taller de Escritura. Publicado no Facebook em 19 abr. 2013.
Seleccione la alternativa que presenta el significado correcto del heterosemántico destacado en el cuento:
Alternativas
Q3953895 Espanhol
En una clase de ELE de nivel B1, el profesor presenta el siguiente fragmento:
“Cuando Marta salió de la oficina, miró el cielo gris y abrió su bolso buscando el paraguas. Suspiró al recordar que lo había dejado en casa”.
El docente pregunta a los estudiantes:
— ¿Qué información no está explícita en el texto, pero podemos deducir?
A partir de esta situación, seleccione la alternativa que interpreta correctamente el papel de la inferencia como estrategia de lectura. 
Alternativas
Q3939131 Espanhol

Lea el siguiente enunciado y considere su adecuación discursiva:

“A pesar de las dificultades iniciales, el equipo logró cumplir los objetivos propuestos dentro del plazo establecido.”


Desde la perspectiva de la producción y el análisis de textos simples en lengua española, seleccione la alternativa correcta.

Alternativas
Q3939130 Espanhol

Complete adecuadamente el enunciado siguiente, considerando la relación lógico-discursiva establecida entre los segmentos y el valor semántico preciso del conector a ser empleado:


“El proyecto fue aprobado por unanimidad tras un largo proceso de evaluación técnica y jurídica; ________, se activaron automáticamente los procedimientos administrativos previstos en la normativa vigente.”


Seleccione la alternativa que completa la lacuna sin alterar el encadenamiento argumentativo ni el sentido global del texto. 

Alternativas
Q3939129 Espanhol

Considere el siguiente enunciado:


“El informe fue revisado varias veces; sin embargo, persistieron inconsistencias que comprometieron su credibilidad.”


Desde el punto de vista de la cohesión y la coherencia textual, seleccione la alternativa correcta.

Alternativas
Q3939120 Espanhol

Analice los siguientes fragmentos representativos de diferentes géneros textuales en español.


Fragmento A: “Art. 14. Todos los ciudadanos son iguales ante la ley.”

Fragmento B: “¡Qué hermoso día! El sol brilla con intensidad.”

Fragmento C: “Batir 3 huevos. Añadir 200 g de harina tamizada.”


¿Cuál afirmación es correcta respecto a estos fragmentos? 

Alternativas
Q3939118 Espanhol

Lea el texto a continuación:


A veces creo que la tristeza me devorará

como a veces me devora la alegría.

Muchas veces me da un hambre loco

y me como todo lo que encuentro en la casa

combinado de cualquier manera

pero de cualquier manera

crudo y todas las variantes.

Comienzo con un cigarrillo y en adelante todo

en raciones pequeñitas.

Microsandwichitos de cualquier cosa

dos panes con un caramelo adentro.


(LAGUNA, Fernanda. Control o no control. Poemas 1999-2011. Buenos Aires: Mansalva Editorial) A partir del fragmento presentado, señale la alternativa que infiere correctamente el sentido construido en el poema, considerando la relación entre las imágenes, las repeticiones y el estado subjetivo del yo lírico.

Alternativas
Q3939117 Espanhol

Considere el texto:


Haré un poema de la pura nada.

Tú y yo seremos los protagonistas.

Nuestro vacío, nuestras soledades

ni un solo instante compartidas, nuestro

mortal aburrimiento, la derrota

diaria, serán cosas que se encuentren

en el poema, que no será largo,

porque todo eso cabe en unos pocos

versos, tal vez en nueve nada más,

o en diez, si cuento este que lo cierra.


(DE CUENCA, Luis Alberto. La caja de plata. Madrid: Hiperión, 1985)


A partir del fragmento presentado, señale la alternativa que interpreta correctamente el procedimiento poético y el efecto de sentido construido en el poema.

Alternativas
Q3928091 Espanhol
Señala la frase en la que se PIDE UN FAVOR:
Alternativas
Q3928086 Espanhol
Señala la afirmación INCORRECTA sobre la frase:
“Pedro me cae mal.”
Alternativas
Q3928081 Espanhol

Contesta adecuadamente:


— Hola, ¿cómo estás? 

Alternativas
Q3928076 Espanhol
Marca la opción que expresa una IMPRESIÓN PERSONAL:
Alternativas
Q3928071 Espanhol

Para responder la pregunta, lea el texto.



Carlos Carrasquero, el venezolano que escribe desde la fantasía para entender lo humano


El autor venezolano Carlos Carrasquero fusiona literatura, diseño interactivo y emoción en una narrativa sin fronteras



    Para Carlos Carrasquero la literatura nunca fue una simple afición infantil. Desde muy temprano los libros se convirtieron en un espacio íntimo de exploración, un verdadero laboratorio emocional donde descubrió que las palabras podían despertar sensaciones profundas y duraderas. Y si hay un punto de origen claro en su vocación narrativa, lleva el nombre de J. R. R. Tolkien, ya que El Hobbit fue la puerta que abrió un universo que ya no quiso abandonar.

    “Cada página encendía una pequeña hoguera dentro de mí. Fue allí donde descubrí que los cuentos de hadas y las historias de fantasía no eran solo entretenimiento, sino refugios, brújulas y, a veces, espejos donde uno aprende a mirar su propio corazón. A través de la voz de Tolkien entendí que las palabras podían construir mundos enteros, y que esos mundos podían enseñarte a sentir, a soñar y a imaginarte distinto. La literatura es mi forma de estar en el mundo”, confiesa el autor a DIARIO LAS AMÉRICAS.

    Nacido en Caracas y formado académicamente en Florida, Carrasquero encontró su voz literaria en la intersección de dos culturas. De Venezuela heredó la musicalidad del lenguaje, la intensidad emocional, y la cercanía humana; de Estados Unidos, la estructura, la rigurosidad académica y una visión más amplia del oficio creativo. Por lo que lejos de fragmentarlo, ese contraste cultural amplió su horizonte.

    “La biculturalidad me enseñó a traducirme, a tender puentes entre lo que era y lo que estaba aprendiendo a ser. Crecer y madurar en Estados Unidos ha sido una experiencia magistral en mi vida, porque me permitió convertirme en la mejor versión de mí mismo: un joven feliz, agradecido y orgulloso de las dos tierras que forman mi historia”, afirma.



https://www.diariolasamericas.com/cultura/carlos-carrasquero-el-venezolano-que-escribe-la-fantasia-entender-lohumano-n5386959 (adaptado)

El concepto de “biculturalidad” en el texto se presenta como:
Alternativas
Q3928070 Espanhol

Para responder la pregunta, lea el texto.



Carlos Carrasquero, el venezolano que escribe desde la fantasía para entender lo humano


El autor venezolano Carlos Carrasquero fusiona literatura, diseño interactivo y emoción en una narrativa sin fronteras



    Para Carlos Carrasquero la literatura nunca fue una simple afición infantil. Desde muy temprano los libros se convirtieron en un espacio íntimo de exploración, un verdadero laboratorio emocional donde descubrió que las palabras podían despertar sensaciones profundas y duraderas. Y si hay un punto de origen claro en su vocación narrativa, lleva el nombre de J. R. R. Tolkien, ya que El Hobbit fue la puerta que abrió un universo que ya no quiso abandonar.

    “Cada página encendía una pequeña hoguera dentro de mí. Fue allí donde descubrí que los cuentos de hadas y las historias de fantasía no eran solo entretenimiento, sino refugios, brújulas y, a veces, espejos donde uno aprende a mirar su propio corazón. A través de la voz de Tolkien entendí que las palabras podían construir mundos enteros, y que esos mundos podían enseñarte a sentir, a soñar y a imaginarte distinto. La literatura es mi forma de estar en el mundo”, confiesa el autor a DIARIO LAS AMÉRICAS.

    Nacido en Caracas y formado académicamente en Florida, Carrasquero encontró su voz literaria en la intersección de dos culturas. De Venezuela heredó la musicalidad del lenguaje, la intensidad emocional, y la cercanía humana; de Estados Unidos, la estructura, la rigurosidad académica y una visión más amplia del oficio creativo. Por lo que lejos de fragmentarlo, ese contraste cultural amplió su horizonte.

    “La biculturalidad me enseñó a traducirme, a tender puentes entre lo que era y lo que estaba aprendiendo a ser. Crecer y madurar en Estados Unidos ha sido una experiencia magistral en mi vida, porque me permitió convertirme en la mejor versión de mí mismo: un joven feliz, agradecido y orgulloso de las dos tierras que forman mi historia”, afirma.



https://www.diariolasamericas.com/cultura/carlos-carrasquero-el-venezolano-que-escribe-la-fantasia-entender-lohumano-n5386959 (adaptado)

El contraste cultural entre Venezuela y Estados Unidos, según el texto, tuvo como principal consecuencia en Carrasquero:
Alternativas
Q3928069 Espanhol

Para responder la pregunta, lea el texto.



Carlos Carrasquero, el venezolano que escribe desde la fantasía para entender lo humano


El autor venezolano Carlos Carrasquero fusiona literatura, diseño interactivo y emoción en una narrativa sin fronteras



    Para Carlos Carrasquero la literatura nunca fue una simple afición infantil. Desde muy temprano los libros se convirtieron en un espacio íntimo de exploración, un verdadero laboratorio emocional donde descubrió que las palabras podían despertar sensaciones profundas y duraderas. Y si hay un punto de origen claro en su vocación narrativa, lleva el nombre de J. R. R. Tolkien, ya que El Hobbit fue la puerta que abrió un universo que ya no quiso abandonar.

    “Cada página encendía una pequeña hoguera dentro de mí. Fue allí donde descubrí que los cuentos de hadas y las historias de fantasía no eran solo entretenimiento, sino refugios, brújulas y, a veces, espejos donde uno aprende a mirar su propio corazón. A través de la voz de Tolkien entendí que las palabras podían construir mundos enteros, y que esos mundos podían enseñarte a sentir, a soñar y a imaginarte distinto. La literatura es mi forma de estar en el mundo”, confiesa el autor a DIARIO LAS AMÉRICAS.

    Nacido en Caracas y formado académicamente en Florida, Carrasquero encontró su voz literaria en la intersección de dos culturas. De Venezuela heredó la musicalidad del lenguaje, la intensidad emocional, y la cercanía humana; de Estados Unidos, la estructura, la rigurosidad académica y una visión más amplia del oficio creativo. Por lo que lejos de fragmentarlo, ese contraste cultural amplió su horizonte.

    “La biculturalidad me enseñó a traducirme, a tender puentes entre lo que era y lo que estaba aprendiendo a ser. Crecer y madurar en Estados Unidos ha sido una experiencia magistral en mi vida, porque me permitió convertirme en la mejor versión de mí mismo: un joven feliz, agradecido y orgulloso de las dos tierras que forman mi historia”, afirma.



https://www.diariolasamericas.com/cultura/carlos-carrasquero-el-venezolano-que-escribe-la-fantasia-entender-lohumano-n5386959 (adaptado)

Cuando el autor afirma que la literatura es su “forma de estar en el mundo”, se puede inferir que:
Alternativas
Q3928067 Espanhol

Para responder la pregunta, lea el texto.



Carlos Carrasquero, el venezolano que escribe desde la fantasía para entender lo humano


El autor venezolano Carlos Carrasquero fusiona literatura, diseño interactivo y emoción en una narrativa sin fronteras



    Para Carlos Carrasquero la literatura nunca fue una simple afición infantil. Desde muy temprano los libros se convirtieron en un espacio íntimo de exploración, un verdadero laboratorio emocional donde descubrió que las palabras podían despertar sensaciones profundas y duraderas. Y si hay un punto de origen claro en su vocación narrativa, lleva el nombre de J. R. R. Tolkien, ya que El Hobbit fue la puerta que abrió un universo que ya no quiso abandonar.

    “Cada página encendía una pequeña hoguera dentro de mí. Fue allí donde descubrí que los cuentos de hadas y las historias de fantasía no eran solo entretenimiento, sino refugios, brújulas y, a veces, espejos donde uno aprende a mirar su propio corazón. A través de la voz de Tolkien entendí que las palabras podían construir mundos enteros, y que esos mundos podían enseñarte a sentir, a soñar y a imaginarte distinto. La literatura es mi forma de estar en el mundo”, confiesa el autor a DIARIO LAS AMÉRICAS.

    Nacido en Caracas y formado académicamente en Florida, Carrasquero encontró su voz literaria en la intersección de dos culturas. De Venezuela heredó la musicalidad del lenguaje, la intensidad emocional, y la cercanía humana; de Estados Unidos, la estructura, la rigurosidad académica y una visión más amplia del oficio creativo. Por lo que lejos de fragmentarlo, ese contraste cultural amplió su horizonte.

    “La biculturalidad me enseñó a traducirme, a tender puentes entre lo que era y lo que estaba aprendiendo a ser. Crecer y madurar en Estados Unidos ha sido una experiencia magistral en mi vida, porque me permitió convertirme en la mejor versión de mí mismo: un joven feliz, agradecido y orgulloso de las dos tierras que forman mi historia”, afirma.



https://www.diariolasamericas.com/cultura/carlos-carrasquero-el-venezolano-que-escribe-la-fantasia-entender-lohumano-n5386959 (adaptado)

Según el texto, la función principal que cumple la literatura en la vida de Carlos Carrasquero puede interpretarse como:
Alternativas
Q3927988 Espanhol

TEXTO BASE



    Me llamo Lucía Fernández y vivo en un barrio bastante animado de Sevilla, al lado del centro histórico. Mi familia es pequeña, pero muy unida. Mis padres trabajan en el comercio y mi hermana menor estudia en la universidad. Yo soy administrativa en una empresa de servicios y, aunque mi trabajo es exigente, me gusta porque aprendo cosas nuevas cada día.

    De lunes a viernes mi rutina es bastante parecida. Primero me levanto temprano y preparo el desayuno. Después, salgo de casa y voy al trabajo en metro. Normalmente llevo el móvil, las llaves y una carpeta con documentos importantes. A veces también traigo comida de casa, porque no siempre tengo tiempo para salir a almorzar.

    En la oficina hay bastante trabajo y poco silencio. Mis compañeros son responsables, aunque algunos son un poco impacientes. Yo intento ser organizada y tranquila. Me gusta trabajar en equipo, pero tampoco me molesta trabajar sola cuando es necesario. Por la mañana suelo responder correos y poner en orden los archivos.

    Por la tarde continúo con otras tareas. A veces los reviso antes de enviarlos y las organizo por prioridad. Si tengo dudas, sé pedir ayuda a mis compañeros. No siempre puedo resolver todo sola, pero aprendo mucho observando a los demás.

    Cuando termino la jornada laboral, vuelvo a casa. Si estoy cansada, descanso un poco. Si no, preparo la cena. No cocino platos complicados, pero sé hacer recetas sencillas: pasta, verduras al vapor o arroz con pollo. Uso una olla, una sartén y un poco de aceite. A mí me gusta la comida casera y a mi familia también.

    Los fines de semana mi rutina cambia. El sábado por la mañana voy al mercado del barrio, que está cerca de mi casa. Allí compro frutas, pan y algún pescado. Por la tarde suelo quedar con amigos o escuchar música en casa. Me gusta mucho el jazz, aunque mis amigos prefieren el pop.

    El domingo es un día más tranquilo. Normalmente me reúno con mi familia o salgo a pasear por la ciudad. Sevilla es una ciudad alegre, con barrios muy diferentes entre sí. Algunos son modernos y otros más tradicionales, pero todos tienen su encanto. Para mí, vivir aquí es una experiencia muy positiva. 

En el parágrafo 4, “puedo resolver” indica:
Alternativas
Q3927985 Espanhol

TEXTO BASE



    Me llamo Lucía Fernández y vivo en un barrio bastante animado de Sevilla, al lado del centro histórico. Mi familia es pequeña, pero muy unida. Mis padres trabajan en el comercio y mi hermana menor estudia en la universidad. Yo soy administrativa en una empresa de servicios y, aunque mi trabajo es exigente, me gusta porque aprendo cosas nuevas cada día.

    De lunes a viernes mi rutina es bastante parecida. Primero me levanto temprano y preparo el desayuno. Después, salgo de casa y voy al trabajo en metro. Normalmente llevo el móvil, las llaves y una carpeta con documentos importantes. A veces también traigo comida de casa, porque no siempre tengo tiempo para salir a almorzar.

    En la oficina hay bastante trabajo y poco silencio. Mis compañeros son responsables, aunque algunos son un poco impacientes. Yo intento ser organizada y tranquila. Me gusta trabajar en equipo, pero tampoco me molesta trabajar sola cuando es necesario. Por la mañana suelo responder correos y poner en orden los archivos.

    Por la tarde continúo con otras tareas. A veces los reviso antes de enviarlos y las organizo por prioridad. Si tengo dudas, sé pedir ayuda a mis compañeros. No siempre puedo resolver todo sola, pero aprendo mucho observando a los demás.

    Cuando termino la jornada laboral, vuelvo a casa. Si estoy cansada, descanso un poco. Si no, preparo la cena. No cocino platos complicados, pero sé hacer recetas sencillas: pasta, verduras al vapor o arroz con pollo. Uso una olla, una sartén y un poco de aceite. A mí me gusta la comida casera y a mi familia también.

    Los fines de semana mi rutina cambia. El sábado por la mañana voy al mercado del barrio, que está cerca de mi casa. Allí compro frutas, pan y algún pescado. Por la tarde suelo quedar con amigos o escuchar música en casa. Me gusta mucho el jazz, aunque mis amigos prefieren el pop.

    El domingo es un día más tranquilo. Normalmente me reúno con mi familia o salgo a pasear por la ciudad. Sevilla es una ciudad alegre, con barrios muy diferentes entre sí. Algunos son modernos y otros más tradicionales, pero todos tienen su encanto. Para mí, vivir aquí es una experiencia muy positiva. 

En el parágrafo 3, “poner en orden” significa: 
Alternativas
Respostas
41: C
42: E
43: B
44: B
45: E
46: D
47: C
48: A
49: E
50: A
51: A
52: C
53: B
54: D
55: B
56: D
57: B
58: C
59: B
60: A