Questões de Vestibular Sobre vocabulário | vocabulario em espanhol

Foram encontradas 406 questões

Ano: 2012 Banca: UNICENTRO Órgão: UNICENTRO Prova: UNICENTRO - 2012 - UNICENTRO - Vestibular - Espanhol |
Q264362 Espanhol
Questões de 1 a 9

Imagem 001.jpg

“Desde luego” (L. 13) expresa

Alternativas
Ano: 2012 Banca: UNICENTRO Órgão: UNICENTRO Prova: UNICENTRO - 2012 - UNICENTRO - Vestibular - Espanhol |
Q264361 Espanhol
Questões de 1 a 9

Imagem 001.jpg

El término “todavía” (L. 10) tiene valor

Alternativas
Ano: 2012 Banca: UNICENTRO Órgão: UNICENTRO Prova: UNICENTRO - 2012 - UNICENTRO - Vestibular - Espanhol |
Q264360 Espanhol
Questões de 1 a 9

Imagem 001.jpg

Es urgente que se lleve a cabo” (L. 9)

En la fragmento transcrito, la expresión en destaque equivale a

Alternativas
Ano: 2012 Banca: COPESE - UFT Órgão: UFT Prova: COPESE - UFT - 2012 - UFT - Vestibular - Espanhol |
Q264340 Espanhol
En "Sin mencionar a la Argentina en forma directa, María das Graças Foster marcó distancia, aunque dijo que la empresa seguirá invirtiendo en el país ", la conjunción "aunque" puede ser sustituida, sin modificar el sentido de la frase, por:

Alternativas
Ano: 2012 Banca: COPESE - UFT Órgão: UFT Prova: COPESE - UFT - 2012 - UFT - Vestibular - Espanhol |
Q264335 Espanhol
La viñeta transmite:
Alternativas
Ano: 2011 Banca: CPCON Órgão: UEPB Prova: CPCON - 2011 - UEPB - Vestibular |
Q1391759 Espanhol

Texto para las cuestión.




Fuente: http://www.bbc.co.uk/mundo/cultura_sociedad/2010/06/ 100629_0505_famosas_dinero_lista_forbes_fp.shtml

Identifique la alternativa cuya escritura de las cifras esté correcta.
Alternativas
Ano: 2011 Banca: CPCON Órgão: UEPB Prova: CPCON - 2011 - UEPB - Vestibular |
Q1391756 Espanhol

Texto para las cuestión.




Fuente: http://www.bbc.co.uk/mundo/cultura_sociedad/2010/06/ 100629_0505_famosas_dinero_lista_forbes_fp.shtml

En la frase “La lista de Forbes se rige por las ganancias relacionadas con la industria del entretenimiento…” (líneas 37-38), la traducción más adecuada para el portugués de la palabra subrayada es
Alternativas
Ano: 2011 Banca: CPCON Órgão: UEPB Prova: CPCON - 2011 - UEPB - Vestibular |
Q1391752 Espanhol

Texto para la cuestión.



Fuente: http://www.tercerainformacion.es/spip.php?article11975 

En la frase “…agradeció a todos sus lectores en su página personal en internet al anunciar el regalo para sus admiradores.” (líneas 8-13), por el contexto la mejor traducción para el portugués de la palabra subrayada es
Alternativas
Ano: 2011 Banca: CPCON Órgão: UEPB Prova: CPCON - 2011 - UEPB - Vestibular |
Q1391747 Espanhol

Texto para la cuestión.


Fuente: http://www.bbc.co.uk/mundo/america_latina/2010/06/ 100629_brasil_dilma_lr.shtml

En la frase “…confirman una nueva tendencia en la carrera presidencial para los comicios de octubre próximo.” (líneas 4-8), traduciendo la palabra subrayada para el portugués tenemos
Alternativas
Ano: 2011 Banca: CPCON Órgão: UEPB Prova: CPCON - 2011 - UEPB - Vestibular |
Q1391746 Espanhol

Texto para la cuestión.


Fuente: http://www.bbc.co.uk/mundo/america_latina/2010/06/ 100629_brasil_dilma_lr.shtml

La expresión “despega en sondeos” en el título quiere decir, en portugués, que Dilma Rousseff
Alternativas
Ano: 2011 Banca: CPCON Órgão: UEPB Prova: CPCON - 2011 - UEPB - Vestibular |
Q1391745 Espanhol

Texto para la cuestión.


Fuente: http://www.bbc.co.uk/mundo/america_latina/2010/06/ 100629_brasil_dilma_lr.shtml

El día de la semana, en portugués, en que fue difundida la encuesta que da a Dilma Rousseff una intención de voto del 40% fue
Alternativas
Q1391714 Espanhol

TEXTO:

VETERE, Iselle. Claves para mejorar la relación. Disponível em: Acesso em: 27/05/ 2011. Adaptado.

Es un equivalente adecuado de la forma verbal extraída del texto
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Segundo Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1365737 Espanhol


KAPPEL. Pareja. Disponível em: <http://salud-bienestar.com/wp-content/uploads/2010/04/relaciones-de-pareja.jpg> Acesso em: 28.maio.2011

La alternativa en la que se indica el sinónimo correcto de la palabra daña es la
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Segundo Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1365726 Espanhol


VETERE, Iselle. Claves para mejorar la relación. Disponível em:  <http://www.tnrelaciones.com/claves_pareja/index.html>. Acesso em: 27/05/ 2011. Adaptado.


Puede sustituirse por incluso
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Segundo Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1365725 Espanhol


VETERE, Iselle. Claves para mejorar la relación. Disponível em:  <http://www.tnrelaciones.com/claves_pareja/index.html>. Acesso em: 27/05/ 2011. Adaptado.


Con relación al significado que tienen los vocablos en el texto, es posible decir que son sinónimos
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Primeiro Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1364307 Espanhol


MUNNE, Juan José. La comida chatarra. Disponível em:< http:// www.aprenderacomer.com/modules.php?name=News&file=article&sid =311>. Acesso em: 8 nov. 2010. Adaptado.

La expresión “Hay que” (l. 27) expresa
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Primeiro Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1364306 Espanhol


MUNNE, Juan José. La comida chatarra. Disponível em:< http:// www.aprenderacomer.com/modules.php?name=News&file=article&sid =311>. Acesso em: 8 nov. 2010. Adaptado.

La forma “ Por lo general” (l. 11) podría sustituirse, sin ocasionar cambios semánticos o estructurales, por
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Primeiro Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1364305 Espanhol


MUNNE, Juan José. La comida chatarra. Disponível em:< http:// www.aprenderacomer.com/modules.php?name=News&file=article&sid =311>. Acesso em: 8 nov. 2010. Adaptado.

La expresión “sin ganas de cocinar” (l. 10) equivale a
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Primeiro Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1364299 Espanhol


HOLLAND, Jennifer S. Cocina de bichos. Disponível em:< http:// ngenespanol.com/2010/09/28/cocina-de-bichos-salud/. Acesso em: 8 nov. 2010. Adaptado.

Podría sustituirse por “reto” (l. 21) el término
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Primeiro Semestre - Dia 1 - Espanhol |
Q1364298 Espanhol


HOLLAND, Jennifer S. Cocina de bichos. Disponível em:< http:// ngenespanol.com/2010/09/28/cocina-de-bichos-salud/. Acesso em: 8 nov. 2010. Adaptado.

“los aborígenes australianos comen hormigas que saben a limón.” (l. 13-14)


La expresión en destaque podría sustituirse correctamente, sin cambiar el sentido del texto, por

Alternativas
Respostas
201: D
202: B
203: A
204: A
205: E
206: A
207: A
208: C
209: D
210: E
211: A
212: D
213: D
214: D
215: B
216: A
217: C
218: E
219: D
220: C