Questões de Concurso Sobre libras
Foram encontradas 8.587 questões
Na língua de sinais apresentamos os numerais de forma diferente quando usamos como: cardinais, ordinais e ou quantitativos. Em se tratando de numerais quantitativos, analise as afirmativas a seguir.
I. A quantidade 3 é representada com os dedos polegar, indicador e anelar.
II. As quantidades de 1 até 4 são representadas com a palma da mão virada para o peito e de 5 até 9 são representadas como nos numerais cardinais.
III. Nas quantidades de 5 até 10 são aplicadas configurações de mãos diferentes das usadas para os números cardinais de 5 a 10.
Assinale:
Palavras da Língua Portuguesa podem ser emprestadas à Língua de Sinais, via soletração manual como:
N – U – N – C – A / N – C – A/ N – U – N
Indique o grupo de palavras que se encaixa no mesmo exemplo.
As mãos assumem formas para realizar os sinais, o alfabeto manual e também os números. Para classificar os numerais em cardinais ou ordinais, analise as afirmativas a seguir.
I. Os numerais cardinais têm a mesma forma dos numerais quantitativos.
II. Os numerais cardinais têm a mesma forma e movimento dos numerais ordinais.
III. Os numerais ordinais do 1º ao 9º têm a mesma forma dos cardinais. Os ordinais possuem movimento e os cardinais não possuem movimento.
Assinale:
As pessoas surdas se identificam pelas diferenças que possuem. Relacione os tipos de identidade listados a seguir às suas respectivas características.
1. Identidades surdas políticas
2. Identidades surdas Híbridas
3. Identidades surdas flutuantes
4. Identidades surdas embaçadas
( ) São vistos como incapacitados, deficientes ou retardados mentais. Tem desconhecimento da surdez como questão cultural.
( ) Não participam de comunidade surda, associações e lutas políticas. Orgulham-se de saber falar “corretamente”. Seguem a representação da identidade ouvinte.
( ) Surdos que nasceram ouvinte e ensurdeceram e têm presentes a duas línguas numa dependência dos sinais e do pensamento na língua oral.
( ) Surdos que passam aos outros surdos sua cultura, sua forma de ser diferente. Usam sinais sempre, pois é a sua forma de expressão. Assumem sua posição de resistência.
Assinale a opção que apresenta a sequência correta, de cima para baixo
Em relação aos Parâmetros da LIBRAS, sobre o par de sinais QUEIJO e VELHO, é correto afirmar que
Na gramática da LIBRAS, temos os verbos simples, verbos com concordância, verbos espaciais e também verbos manuais que usam classificadores e incorporam a ação.
Assinale a opção que apresenta verbos classificadores.
Em relação à Língua de Sinais enumere as colunas a seguir.
1. Língua natural
2. Linguagem
3. Fala
4. Sinal
( ) Sistema linguístico empregado por uma determinada comunidade para a comunicação entre seus membros, uma fala nativa.
( ) É a concretização da língua, realizado por um indivíduo de uma comunidade.
( ) Sistema de sinais convencionais que nos permite realizar a comunicação podendo ser verbal e não verbal. É a capacidade que o homem possui para se comunicar.
( ) É a combinação do movimento das mãos com um determinado formato em um determinado lugar na parte do corpo ou no espaço em frente ao corpo.
Assinale a opção que indica a relação correta, de cima para baixo.
A palavra na língua oral auditiva é denominada sinal na língua de sinais. Falar utilizando as mãos combina os seguintes Parâmetros da LIBRAS:
Ainda hoje muitos acreditam que as línguas de sinais são um conjunto de gestos que interpretam as línguas orais.
A esse respeito, analise as afirmativas a seguir.
I. As línguas de sinais não são comparáveis em complexidade e expressividade a qualquer língua oral.
II. As línguas de sinais são capazes de expressar ideias sutis, complexas e abstratas.
III. As línguas de sinais, em resposta às mudanças culturais e tecnológicas, aumentam o seu vocabulário com novos sinais dados pelas comunidades surdas.
Assinale:
Sinalizadores da Língua de Sinais Brasileira utilizam a datilologia em alguns momentos de uma conversação. A esse respeito, assinale V para afirmativa verdadeira e F para a falsa.
( ) A datilologia é necessária quando a pessoa não sabe escrever.
( ) A datilologia é necessária no momento em que a pessoa esquece o sinal.
( ) A datilologia é necessária quando tiver que indicar o nome de pessoas, localidades e ou especificar marcas de produtos que não tenha sinal.
As afirmativas são, respectivamente,
Leia atentamente a definição abaixo e assinale a alternativa que complete corretamente a afirmativa:
Os __________ são sinais que, substituindo o nome que as precedem, podem vir junto com o verbo para classificar o sujeito ou o objeto que está ligado à ação do verbo. Funcionam como partes dos verbos de movimento, localização, ou para descrever tamanhos e formas de objetos.
Leia atentamente esta afirmativa: “O fato é que não existe uma identidade exclusiva e única, como a identidade surda. Ela é construída por papéis sociais diferentes (pode-se ser surdo, rico, heterossexual, branco, professor, pai, etc.). Elas são determinadas pelas práticas sociais, impregnadas por relações simbólicas de poder.”
Mesmo não havendo uma identidade única da pessoa surda, um elemento significativo na produção das subjetividades é
Leia atentamente as afirmativas abaixo e reconheça se são falsas (F) ou verdadeiras (V).
( ) A LIBRAS é uma língua universal.
( ) A LIBRAS possui gramática própria.
( ) Não é possível expressar conceitos abstratos em LIBRAS.
( ) Existe gírias e variações regionais em LIBRAS.
( ) A LIBRAS é uma forma de comunicação em que é preciso soletrar todas as palavras.
( ) Existe polissemia em LIBRAS.
Assinale a alternativa que representa o correto preenchimento dos parênteses.
Considerando o Modelo Bilíngue e Bicultural de tradução e interpretação – modelo que apresenta uma consideração especial quanto à postura do intérprete e seu comportamento em relação às línguas e culturas envolvidas – analise as afirmativas:
I. Nesse modelo, a ênfase está no significado e não nas palavras exclusivamente;
II. Nesse modelo, a ênfase está na utilização das palavras exatamente iguais às utilizadas na língua-fonte, mesmo que isso possa comprometer o significado na língua-alvo;
III. Cultura e contexto apresentam um papel importante em qualquer mensagem;
IV. Cultura e contexto apresentam um papel importante apenas em discursos históricos e políticos;
V. O tempo é considerado o problema crítico (a atividade é exercida em tempo real envolvendo processos mentais de curto e longo prazos);
VI. A interpretação adequada é definida em termos de como a mensagem original é retida e passada para a língua alvo considerando-se também a reação da audiência;
VII. A interpretação adequada é definida em termos de como a mensagem original é literalmente passada para a língua alvo, independente da compreensão ou não da plateia presente.
Quantas dessas sete afirmativas estão corretas?
Traduzir uma fala, ou um texto, envolve um conjunto complexo de habilidades e competências. O profissional tradutor-intérprete deverá saber lidar com essa linguagem viva, composta por um amplo conjunto de informações simultâneas, que envolve o cotidiano em que está envolvido. De acordo com Quadros, diante dessa realidade, poderão ser solicitadas diferentes propostas de modelos de processamento no ato da tradução e interpretação. Considerando o chamado “Modelo Cognitivo”, o processo pelo qual o intérprete passa, apresenta os seguintes passos:
Mensagem original > Recepção e compreensão > Análise e internalização > Expressão e avaliação > Mensagem interpretada para a língua-alvo
Desse modo, está correto afirmar que os três passos a serem seguidos pelo intérprete, no modelo cognitivo, na ordem como aparecem acima, são:
Quadros, no livro “O tradutor e intérprete da língua brasileira de sinais e língua portuguesa”, apresenta as competências que um profissional tradutor-intérprete deve desenvolver, a saber:
I. competência linguística: habilidade em manipular com as línguas envolvidas no processo de interpretação (habilidades em entender o objetivo da linguagem usada em todas as suas nuanças e habilidade em expressar corretamente, fluentemente e claramente a mesma informação na língua-alvo);
II. competência para transferência: não é qualquer um que conheça duas línguas que tem capacidade para transferir a linguagem de uma língua para a outra, pois essa competência envolve habilidade para compreender a articulação do significado no discurso da língua-fonte, habilidade para interpretar o significado da língua-fonte para a língua-alvo;
III. competência metodológica: habilidade em usar diferentes modos de interpretação (simultâneo, consecutivo, etc);
IV. competência na área: conhecimento requerido para compreender o conteúdo de uma mensagem que está sendo interpretada;
V. competência bicultural: profundo conhecimento das culturas que subjazem as línguas envolvidas no processo de interpretação;
VI. competência técnica: habilidade para posicionar-se apropriadamente nas situações necessárias.
Quantas dessas seis competências estão corretas?
Quatro são os parâmetros para realização de um sinal – Configuração de Mãos (CM), Ponto de Articulação (PA), Movimento (M) e Orientação (O). Observe as três situações abaixo e assinale a única alternativa que apresente exemplos correspondentes aos agrupamentos indicados, na ordem em que aparecem.
I – Sinais realizados com a mesma CM, mas com PA diferentes;
II – Sinais realizados com CM e PA iguais;
III – Sinais realizados com o mesmo PA, mas com CM diferentes.