Questões de Concurso Sobre libras
Foram encontradas 8.587 questões
A profissão do tradutor e intérprete da Língua Brasileira de Sinais foi regulamentada pela Lei Nº 12.319/ 10. De acordo com a Lei citada, no âmbito educacional, compete a esse profissional:
I- Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, e avaliar o desempenho da aprendizagem dos conteúdos curriculares.
II- Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos.
III- Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa.
IV- Atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino.
Assinale a alternativa correta
Conforme Quadros e Karnopp (2004) a fonologia estuda as unidades mínimas dos sinais e estuda as diferenças percebidas e produzidas relacionadas com as diferenças de significado. Conforme as autoras marque a coluna de acordo com a diferença de significados dos sinais em relação a oposição:
I - Configuração de Mão.
II – Movimento.
III – Locação.
( ) TRABALHAR – VÍDEO.
( ) FAMÍLIA – REUNIÃO.
( ) IRMÃO – IGUAL.
( ) TER – ALEMANHA.
A sequência correta é:
As atribuições do tradutor e intérprete de Libras de acordo com a Lei nº12.319/2010 são:
I – interpretar sempre que possível para os ouvintes o que os surdos colocam, mesmo que seja um assunto particular. (falta de ética).
II - interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares;
III - atuar somente nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos mas sem realizar tradução do português escrito;( a palavra somente erra a questão)
IV - efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa;
V - atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas e prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.
À luz do Decreto n.º 7.611/2011, que dispõe sobre a educação especial e o atendimento educacional especializado (AEE), julgue o seguinte item.
O AEE deve ser prestado à formação dos estudantes com
deficiência e com transtornos globais do desenvolvimento, mas
não à dos estudantes com altas habilidades.
À luz do Decreto n.º 7.611/2011, que dispõe sobre a educação especial e o atendimento educacional especializado (AEE), julgue o seguinte item.
Um dos objetivos do AEE é garantir serviços de apoio
especializados de acordo com as necessidades individuais dos
estudantes.
Ainda com base no Decreto n.º 5.626/2005, julgue o item subsecutivo, acerca da formação e da atuação do profissional intérprete de LIBRAS.
A formação do tradutor e intérprete de LIBRAS só poderá ser
realizada por instituição de nível superior de ensino.
Ainda com base no Decreto n.º 5.626/2005, julgue o item subsecutivo, acerca da formação e da atuação do profissional intérprete de LIBRAS.
Faz parte das atividades do tradutor e intérprete de LIBRAS o
apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim da
instituição de ensino.
Ainda com base no Decreto n.º 5.626/2005, julgue o item subsecutivo, acerca da formação e da atuação do profissional intérprete de LIBRAS.
Uma das formas de inclusão de alunos surdos ou com
deficiência auditiva é a organização de escolas bilíngues ou de
escolas comuns da rede regular de ensino abertas a alunos
surdos e ouvintes com a presença de tradutores e intérpretes de
LIBRAS-língua portuguesa.
Ainda com base no Decreto n.º 5.626/2005, julgue o item subsecutivo, acerca da formação e da atuação do profissional intérprete de LIBRAS.
Conforme o referido decreto, a atuação do profissional tradutor
e intérprete de LIBRAS nas instituições de ensino restringe-se
ao âmbito das salas de aula, sendo meio para viabilizar o
acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares,
em todas as atividades didático-pedagógicas.
Ainda com base no Decreto n.º 5.626/2005, julgue o item subsecutivo, acerca da formação e da atuação do profissional intérprete de LIBRAS.
As instituições de ensino da educação básica e da educação
superior devem incluir em seus quadros, em todos os níveis e
em todas as etapas e modalidades, o tradutor e intérprete de
LIBRAS-língua portuguesa, para viabilizar o acesso à
comunicação, à informação e à educação de alunos surdos.
Julgue o item seguinte, com base no disposto no Decreto n.º 5.626/2005.
Considera-se deficiência auditiva a perda unilateral, parcial ou
total, da capacidade auditiva para sons de trinta decibéis ou
mais, aferida por audiograma nas frequências de 500 Hz,
1.000 Hz, 2.000 Hz e 3.000 Hz.