Questões de Concurso Sobre libras
Foram encontradas 8.553 questões
I. Sistema bimodal é o uso simultâneo de duas línguas distintas.
II. Bilinguismo diglóssico é o uso de duas línguas em momentos distintos.
III. Pidgin, ou língua de contato, é uma palavra de origem inglesa que designa qualquer língua criada, normalmente de forma espontânea, a partir da mistura de duas ou mais línguas e que serve de meio de comunicação entre os falantes.
Marque a alternativa CORRETA:
I. A comunidade surda, que usa a língua de sinais como primeiro meio de comunicação e possui sentimento de pertencimento à cultura surda, constitui-se em um grupo com características linguísticas peculiares, com cultura, normas sociais e identidade própria.
II. A comunidade surda difere dos ouvintes em virtude dos processos comunicativos e não pela alteração orgânica funcional.
III. As pessoas surdas vivem em uma cultura diferente da cultura hegemônica dos sujeitos ouvintes. Assim, cultura surda é o jeito de o sujeito surdo entender o mundo e de modificá-lo a fim de torná-lo acessível e habitável, ajustando-o com as suas percepções visuais, que contribuem para a definição das identidades surdas e das almas das comunidades surdas.
Marque a alternativa CORRETA:
I. Como toda língua, as de sinais apresentam patrimônio lexical. Seu acervo de sinais está em constante mutabilidade e evolução.
II. Alguns sinais tornam-se arcaicos, outros mudam de sentido, outros são incorporados, muitos introduzidos em resposta às mudanças e experiências culturais e tecnológicas acumuladas, permitindo intentos expressivos cada vez mais adequados.
III. As pessoas surdas que estão inseridas nacionalmente em sua cultura surda possuem sua própria língua. Cada comunidade de surdos desenvolveu a sua língua de sinais, ao longo dos tempos, assim como cada comunidade de ouvintes.
Marque a alternativa CORRETA:
I. Há informações históricas de que os surdos foram tratados de diferentes maneiras pelas primeiras civilizações. Na Grécia, os surdos eram considerados como sujeitos privilegiados, enviados dos deuses, porque, pelo fato de os surdos não falarem e viverem em silêncio, eles achavam que os sujeitos surdos conversavam em segredo com os deuses, numa espécie de meditação espiritual.
II. No Egito e na Pérsia, os sujeitos surdos eram considerados inválidos e muito incômodos para a sociedade, por isso eram condenados à morte, lançados abaixo do topo de rochedos de Taygéte, nas águas de Barathere, e os sobreviventes viviam miseravelmente como escravizados ou isolados.
Marque a alternativa CORRETA:
I. A presença do povo surdo é tão antiga quanto a humanidade. Sempre existiram surdos. O que acontece, porém, é que nos diferentes momentos históricos nem sempre eles foram respeitados em suas diferenças ou mesmo reconhecidos como seres humanos.
II. Há exaustivos registros sobre as pessoas com deficiências na Pré-história. Essa grande quantidade de registros indica que a vida inóspita enfrentada pelos seres humanos sugere que a sobrevivência dos integrantes dos grupos e tribos dependia quase exclusivamente da força e resistência físicas, e surdos, assim como ouvintes, possuíam essas semelhanças físicas.
Marque a alternativa CORRETA:
I. É vedado ao TILS e ao GI Dar conselhos ou opiniões pessoais, exceto quando requerido e com anuência do Solicitante ou Beneficiário.
II. - É dever de qualquer pessoa que trabalha com educação escolar conhecer as diferentes formas de comunicação utilizadas pelas pessoas surdocegas e conhecer as tecnologias assistivas.
Marque a alternativa CORRETA:
I. Constituem modalidades de comunicação específicas utilizadas pela pessoa surdocega: língua oral amplificada, escrita na palma da mão, alfabeto manual tátil, língua de sinais tátil, sistema braile tátil ou manual, língua de sinais em campo reduzido.
II. O Código de Conduta e Ética da Febrapils tem como princípios definidores para a conduta profissional do TILS e GI: a confidencialidade, a competência Tradutória, o respeito aos envolvidos na profissão, a liberdade para deturpar traduções e o Compromisso pelo desenvolvimento profissional.
Marque a alternativa CORRETA:
I. Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais, TILS, é o profissional que traduz e/ou interpreta de uma dada língua de sinais para outra língua de sinais ou para língua oral, ou vice-versa, em quaisquer modalidades que se apresentar.
II. Guia-Intérprete para Pessoas Surdocegas, GI, é o profissional que interpreta de acordo com as modalidades de comunicação específicas utilizadas pela pessoa surdocega.
Marque a alternativa CORRETA:
Analise a figura e atribua a linguagem de sinais ao tipo de frase:

( ) Libras é uma língua visual-gestual, em que a comunicação se dá por meio de gestos, expressões faciais e corporais.
( ) Libras é uma representação das palavras do português.
( ) Libras não possui gramática, estrutura gramatical e sintaxe próprias.
( ) Não se trata apenas de gestos isolados, mas de uma linguagem complexa e articulada.
Assinale a alternativa que indica a sequência correta.
(1) A Língua Brasileira de Sinais é uma forma de comunicação e expressão onde o sistema linguístico utilizado é de natureza visual-motora, tendo estrutura gramatical própria e podendo ser utilizada tanto por pessoas com deficiência auditiva / surdas, quanto por ouvintes.
(2) É obrigatório o ensino de Libras em todos os cursos de Licenciatura no Brasil.
(3) A LIBRAS possui um sistema próprio de escrita chamado Escrita de Sinais.
(4) A Linguagem Brasileira de Sinais é o meio mais comumente utilizado pela comunidade surda para diálogo, apresentações culturais, construção de novos aprendizados etc.
I- Conhecer bem a LIBRAS e a Língua Portuguesa, usando a estrutura gramatical própria de cada uma.
II- Transcorrer a mensagem por meio de técnicas próprias, idealizando sinais simples que facilitem as adaptações.
III- Agir com dignidade e honestidade, sem deixar vazar informações que não dizem respeito à sua vida.
IV- Considerar os diversos níveis da Língua Brasileira de Sinais bem como da Língua Portuguesa.
V- Expressar sempre um julgamento ou ideia quando interpreta uma informação desconhecida ou ignorada.
É correto o que se afirma em:
I- Participar ativamente do processo de comunicação, respondendo às nuances culturais e linguísticas de cada situação.
II- Valorizar a comunicação natural e a inclusão, tornando a interpretação de LIBRAS mais eficaz em uma variedade de contextos.
III- Transmitir palavras e não incorporar expressões faciais, gestos e outros aspectos da comunicação não verbal aos surdos e ouvintes.
IV- Valorizar o processo de decifração cognitiva, levando em consideração a estrutura gramatical e a semântica em detrimento do contexto cultural.
V- Facilitar a interação, adaptando sua interpretação de acordo com as necessidades e preferências dos interlocutores surdos e ouvintes.
É correto o que se afirma em:
(...) o intérprete aguarda o emissor conclui seu discurso antes de iniciar a interpretação. O discurso é dividido em segmentos e o intérprete traduz cada segmento após o emissor fazer uma pausa. O intérprete escuta trechos do texto a ser traduzido, eventualmente com o auxílio de notas e, em seguida, produz um texto em suas próprias palavras e que não segue necessariamente as frases do orador.
Fonte: (Adaptado odducaaooosEsssudoosDDeTTaaduccaoscos/cap111332211.hmm) acaoBasica/introducaoAosEstudosDeTraducao/scos/cap11332/1.html)
O fragmento de texto apresentado refere-se à modalidade de interpretação:
Analise os itens a seguir sobre modelos de tradução e interpretação em Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS):
I - O modelo interacional de tradução e interpretação em LIBRAS enfatiza a comunicação fluente e a interpretação do contexto, priorizando a transmissão da mensagem global, mesmo que haja adaptações linguísticas.
II - No modelo intralinguístico de interpretação em LIBRAS, o foco está na equivalência linguística estrita, buscando manter a fidelidade gramatical e cultural entre as línguas de partida e chegada.
III - O modelo instrumental de tradução em LIBRAS prioriza a exatidão técnica e científica na transmissão de informações especializadas, como palestras acadêmicas ou procedimentos médicos.
IV - A abordagem culturalista na interpretação em LIBRAS destaca a importância de incorporar elementos culturais e expressões idiomáticas da língua de partida, mesmo que isso resulte em uma mensagem mais ampla.
V - No modelo sociolinguístico de tradução e interpretação em LIBRAS, o intérprete busca mediar a comunicação, considerando as diferenças regionais e dialetais da língua, adaptando a interpretação conforme o público-alvo.
É correto o que se afirma em: