Questões de Concurso Sobre espanhol
Foram encontradas 4.275 questões
IMAGEN PARA LA CUESTIÓN

Disponible en: https://www.instagram.com/gaturro. Acceso: 03 de febrero de 2026.
IMAGEN PARA LA CUESTIÓN

Disponible en: https://www.instagram.com/chantihumor. Acceso: 29.ene.2026.
Disponible en: www.https://es.pinterest.com/ pin/808959151810783008/ Acceso en 5.fev.2026.
TEXTO PARA LA CUESTIÓN
EL SESEO, EL CECEO
La pronunciación del andaluz es bastante diferente a la del castellano estándar de la Península y cada hispanista puede fácilmente identificarla entre el resto de las variedades lingüísticas habladas en la península ibérica. Sin embargo, hay que destacar que la mayoría de los rasgos siguientes no son exclusivos del andaluz puesto que casi todos aparecen también en otras modalidades del español.
La pronunciación de la “s” presenta en Andalucia una situación de gran complejidad que podemos calificar de polimorfismo: los hablantes distinguen o confunden S y C, Z; y estos últimos sesean o cecean. Pero, además dentro de cada solución se dan varias realizaciones de eses y cetas, desde las dentales (con la lengua apoyada en los dientes) que corresponderían a la letra S, hasta las interdentales (con la lengua entre los dientes), que corresponderían, más bien, a lo que los demás españoles pronuncian para la letra Z (ante a, o, u, o y a la C ante e, i), con numerosas variantes. A ello se añade el que un mismo hablante puede pronunciar estas distintas eses (incluso las cetas) según factores muy complejos que tienen que ver con la situación, con el receptor e incluso con el estado de ánimo. En conjunto, se observa una relativa vacilación de uso en hablantes seseantes y ceceantes, pero es en los hablantes ceceantes donde se observa un mayor polimorfismo.
Revista Eletrônica do GEPPELE, Ano VI, Edição Nº 09, Vol. I, Dez/ 2020. ISSN 2318-0099 (adaptado).
TEXTO PARA LA CUESTIÓN
Espero que mi hermano haya recibido ya las fotos de la casa, pues me gustaría que la viera antes de la subasta. Si yo hubiera tenido más ahorros el año pasado, ya la habríamos comprado, pero fue imposible. Ahora solo nos queda esperar a que el dueño acepte nuestra oferta actual. Sé que es una apuesta arriesgada, pero para el próximo mes nosotros ya habremos firmado el contrato de hipoteca, si todo sale bien. Ojalá que la falta de dinero no hubiese sido un impedimento tan grande en el pasado, porque esa casa es perfecta para nosotros (Autor desconocido).
TEXTO PARA LA CUESTIÓN
La IA como riesgo global
Los ejecutivos del Foro de Davos señalan la inteligencia artificial y la geopolítica como los mayores focos de incertidumbre
Líderes políticos y empresariales de todo el mundo se reúnen a partir de este lunes en el Foro Económico Mundial de Davos, Suiza, en un momento de inestabilidad excepcional. El riesgo de confrontación ha dejado de ser la excepción para convertirse en la condición permanente de las relaciones internacionales. Al igual que los ciudadanos, la élite que estos días va a analizar el estado del mundo, sobre todo en lo que afecta a sus negocios, ve que la fragmentación geopolítica y la confrontación económica han desplazado al multilateralismo como principio organizador.
De hecho, la encuesta de riesgos del Foro de Davos sitúa por primera vez la confrontación geoeconómica como el mayor de los riesgos globales para 2026, seguido de la amenaza de confl icto armado entre Estados. El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, ha convertido a su país en un factor de incertidumbre global, en vez de lo contrario, y da ejemplos de ello a diario. No asistimos a simples disputas comerciales entre potencias ni un episodio transitorio de proteccionismo. Estamos ante una reconfi guración estructural donde las herramientas económicas— aranceles, sanciones, control de cadenas de suministro—se han convertido en armas de primer orden en una competencia estratégica sin precedentes desde la Guerra Fría.
Pero más allá de Trump o Putin, en el panorama de riesgos que entrevén los ejecutivos de Davos ninguna amenaza ha ascendido tan vertiginosamente como la inteligencia artificial, que se presenta como un acelerador de todos los demás riesgos. La percepción de las amenazas asociadas a la IA presentan el el incremento más dramático de cualquier riesgo en la historia del informe. No son especulaciones futuristas, sino preocupaciones concretas, inmediatas y cuantifi cables. Afectan tanto al mercado laboral como a la estabilidad social, por los cambios de los perfi les de empleo, y abren interrogantes sobre la amenaza de la computación cuántica, la integridad de la información y los riesgos militares que plantean los sistemas de defensa cada vez más automatizados. El 94% de los encuestados cree, por ejemplo, que la ciberseguridad este 2026 va a estar condicionada por el ascenso de la IA.
La amenaza más preocupante que revela la encuesta es la brecha entre adopción de la IA y la falta de salvaguardas, lo que está creando un cóctel explosivo y un riesgo sistémico en sí mismo. Las empresas están adoptando a toda velocidad herramientas de IA sin que vayan acompañadas de sistemas de seguridad acordes o de personal preparado para gestionarlos. Es decir, estamos implementando tecnologías con capacidades transformadoras—y potencialmente destructivas— más rápido de lo que podemos asegurarlas. Nadie, ni gobiernos ni empresas, quiere quedarse fuera de la carrera. La cumbre de Davos debería servir para que los actores principales acepten su parte de responsabilidad en crear un entorno digital más seguro para el futuro.
Disponible en: https://elpais.com/opinion/2026-01-19/la-ia-como-riesgo-global.html.Acceso en: 03.fev.2026
TEXTO PARA LA CUESTIÓN
“La enseñanza de la lengua para fines específicos surge a finales de los años 60 del siglo XX con la aparición del enfoque comunicativo en el aprendizaje de lenguas extranjeras. La denominación EFE (Español con Fines Específi cos) se extiende a comienzos de la década de los 90 y desde entonces la didáctica de este tipo de comunicación ha pasado a constituir una de las ramas más relevantes de la enseñanza del español como lengua extranjera. La evolución que ha tenido lugar en las instituciones educativas españolas públicas y privadas en relación con los procesos de enseñanza-aprendizaje implicados en este campo…”.
Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/ biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/ensenanzafinesespec. html. Acceso en: 05.fev.2026.
TEXTO PARA LA CUESTIÓN
El realismo mágico es un movimiento literario que tuvo su origen en América Latina hacia la década de 1930; sin embargo, su apogeo ocurrió entre 1960 y 1970. El término fue acuñado por el escritor venezolano Arturo Uslar Pietri en su libro "Letras y hombres de Venezuela", publicado en 1947. El realismo mágico es un tipo de narrativa en la que lo extraño y peculiar se presenta como algo cotidiano. De este modo, es una narración basada en la observación de la realidad, donde tienen cabida singularidades y extrañezas dentro de la normalidad. Esa realidad es posible en el contexto de América Latina, en cuya sociedad se enfrentan el pensamiento simbólico y el pensamiento técnico modernizador. Esta mezcla proviene de una historia vertiginosa signada por la yuxtaposición cultural, el mestizaje y la patente heterogeneidad. Para el escritor venezolano, en el Realismo Mágico no se trata una sustitución de la realidad por un mundo alterno, sino que describe un fenómeno existente al que el autor califica como extraordinario.
Disponible en: https://www.culturagenial.com/es/realismo-magico/. Acceso: 1 fev. 2026 (adaptado).
TEXTO PARA LA CUESTIÓN
CONTINUIDAD DE LOS PARQUES
Había empezado a leer la novela unos días antes. La abandonó por negocios urgentes, volvió a abrirla cuando regresaba en tren a la fi nca; se dejaba interesar lentamente por la trama, por el dibujo de los personajes. Esa tarde, después de escribir una carta a su apoderado y discutir con el mayordomo una cuestión de aparcerías, volvió al libro en la tranquilidad del estudio que miraba hacia el parque de los robles. Arrellanado en su sillón favorito, de espaldas a la puerta que lo hubiera molestado como una irritante posibilidad de intrusiones, dejó que su mano izquierda acariciara una y otra vez el terciopelo verde y se puso a leer los últimos capítulos. Su memoria retenía sin esfuerzo los nombres y las imágenes de los protagonistas; la ilusión novelesca lo ganó casi en seguida. Gozaba del placer casi perverso de irse desgajando línea a línea de lo que lo rodeaba, y sentir a la vez que su cabeza descansaba cómodamente en el terciopelo del alto respaldo, que los cigarrillos seguían al alcance de la mano, que más allá de los ventanales danzaba el aire del atardecer bajo los robles. Palabra a palabra, absorbido por la sórdida disyuntiva de los héroes, dejándose ir hacia las imágenes que se concertaban y adquirían color y movimiento, fue testigo del último encuentro en la cabaña del monte. Primero entraba la mujer, recelosa; ahora llegaba el amante, lastimada la cara por el chicotazo de una rama.
Admirablemente restañaba ella la sangre con sus besos, pero él rechazaba las caricias, no había venido para repetir las ceremonias de una pasión secreta, protegida por un mundo de hojas secas y senderos furtivos. El puñal se entibiaba contra su pecho, y debajo latía la libertad agazapada. Un diálogo anhelante corría por las páginas como un arroyo de serpientes, y se sentía que todo estaba decidido desde siempre. Hasta esas caricias que enredaban el cuerpo del amante como queriendo retenerlo y disuadirlo, dibujaban abominablemente la fi gura de otro cuerpo que era necesario destruir. Nada había sido olvidado: coartadas, azares, posibles errores. A partir de esa hora cada instante tenía su empleo minuciosamente atribuido. El doble repaso despiadado se interrumpía apenas para que una mano acariciara una mejilla. Empezaba a anochecer sin mirarse ya, atados rígidamente a la tarea que los esperaba, se separaron en la puerta de la cabaña. Ella debía seguir por la senda que iba al norte. Desde la senda opuesta élse volvió un instante para verla correr con el pelo suelto. Corrió a su vez, parapetándose en los árboles y los setos, hasta distinguir en la bruma malva del crepúsculo la alameda que llevaba a la casa. Los perros no debían ladrar, y no ladraron. El mayordomo no estaría a esa hora, y no estaba. Subió los tres peldaños del porche y entró. Desde la sangre galopando en sus oídos le llegaban las palabras de la mujer: primero una sala azul, después una galería, una escalera alfombrada. En lo alto, dos puertas. Nadie en la primera habitación, nadie en la segunda. La puerta del salón, y entonces el puñal en la mano, la luz de los ventanales, el alto respaldo de un sillón de terciopelo verde, la cabeza del hombre en el sillón leyendo una novela.
Cuento breve de Julio Cortázar (1956, libro Final del juego)
Los Parámetros Curriculares Nacionales 2000 (PCNEM, p. 94) establecen que la enseñanza de Lengua Extranjera debe adoptar un enfoque comunicativo, priorizando la lectura y comprensión de textos orales y escritos para formar ciudadanos críticos y activos en la sociedad, superando la enseñanza meramente gramatical: “el enfoque del aprendizaje [de lengua extranjera] debe centrarse en la función comunicativa por excelencia, visando prioritariamente a la lectura y a la comprensión de textos verbales orales y escritos [...]”
(MEC/SEB. Parâmetros curriculares Nacionais: Ensino Médio. Brasília: MEC, Secretaria de Educação Básica, 2000.)
I. Cuando enseñamos español teniendo en cuenta los estudios culturales, debemos aclarar a los estudiantes sobre la importancia de respetar las culturas de todos los pueblos, tolerar la diferencia y valorar la diversidad.
II. Cuando enseñamos español desde la perspectiva intercultural, los estudiantes tienen la oportunidad de conocer mejor al otro y a sí propios.
III. Cuando hablamos de cultura en sala de clase estamos, también, refi riéndonos a cuestiones de jerarquía y poder.
IV. El profesor debe tener un buen bagaje cultural para poder auxiliar a los estudiantes con las dudas a respecto de las diferentes realidades del mundo hispánico.