Escolha a alternativa que reescreve corretamente a frase seg...
“Police grapple with community concerns as they turn to tech for their Jobs”
- Gabarito Comentado (1)
- Aulas (4)
- Comentários (4)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Alternativa correta: B - Police contend with community concerns while embracing technology for their jobs.
1. Tema central da questão
Essa questão aborda interpretação e reescrita de frases em inglês. Você precisa identificar qual alternativa mantém o sentido original da frase: “Police grapple with community concerns as they turn to tech for their jobs”. O desafio é perceber o significado das palavras-chave e como elas são utilizadas no texto.
2. Teoria resumida e progressiva
No inglês, grapple with significa lutar com, enfrentar ou lidar com algo difícil. “As they turn to tech” expressa que, ao mesmo tempo em que adotam tecnologia, os policiais estão lidando com preocupações da comunidade. A habilidade testada é a compreensão de expressões idiomáticas e sequências lógicas.
3. Justificativa da alternativa correta
Alternativa B utiliza “contend with” (sinônimo de “grapple with” = enfrentar, lidar com) e “embracing technology” (adotando tecnologia), mantendo a ideia original. O conectivo “while” mostra simultaneidade, equivalente ao “as” da frase original.
Segundo o Cambridge Dictionary, “contend with” significa “to have to deal with a difficult or unpleasant situation”, o que corresponde perfeitamente ao sentido de “grapple with”.
4. Análise das alternativas incorretas
- A – “dismiss” significa ignorar ou desprezar, o que é incorreto, pois o texto mostra que os policiais estão enfrentando (não ignorando) as preocupações.
- C – “fail to acknowledge” significa não reconhecer, deturpando o sentido da frase original, que é de lidar com as preocupações, não de ignorá-las.
- D – “overlook” também significa ignorar, o que não condiz com “grapple with”.
5. Estratégia de resolução
Leia atentamente os verbos principais da frase original (“grapple with”) e das alternativas. Busque por sinônimos e observe se a ideia de simultaneidade é mantida (“as they turn to tech” vs “while embracing technology”). Questões desse tipo frequentemente trazem pegadinhas com palavras que parecem corretas, mas mudam o sentido.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
PMMG 2025 OBA
“A polícia lida com as preocupações da comunidade ao recorrer à tecnologia para o seu trabalho”
Alternativas
A
Ao recorrer à tecnologia para o seu trabalho, a polícia ignora as preocupações da comunidade.
B
A polícia lida com as preocupações da comunidade ao mesmo tempo em que adota a tecnologia para o seu trabalho.
C
Ao recorrer à tecnologia para o seu trabalho, a polícia não reconhece as preocupações da comunidade.
D
A polícia ignora as preocupações da comunidade ao recorrer à tecnologia para o seu trabalho.
PMMG 2025!
TROPAOBA!
✅️ Alternativa B — Correta.
➡️ B — “Police contend with community concerns while embracing technology for their jobs.”
➡️ Tradução: A polícia enfrenta preocupações da comunidade enquanto adota tecnologias para o seu trabalho.
➡️ A frase mantém integralmente o sentido original de “grapple with community concerns” (= lidar/enfrentar preocupações) e de “as they turn to tech” (= enquanto recorrem à tecnologia).
➡️ Há preservação da ideia de simultaneidade e ausência de juízo negativo sobre a atuação policial.
ANÁLISE DAS DEMAIS ALTERNATIVAS (COM TRADUÇÃO)
❌ A — “While turning to tech for their jobs, police dismiss community concerns.”
➡️ Tradução: Enquanto recorrem à tecnologia para o trabalho, a polícia ignora as preocupações da comunidade.
➡️ Erro: dismiss = descartar/ignorar, o que altera o sentido original.
➡️ No texto, a polícia enfrenta, não ignora, as preocupações.
❌ C — “Turning to tech for their jobs, police fail to acknowledge community concerns.”
➡️ Tradução: Ao recorrer à tecnologia para o trabalho, a polícia deixa de reconhecer as preocupações da comunidade.
➡️ Erro: introduz omissão deliberada, inexistente no texto original.
❌ D — “Police overlook community concerns while they engage with technology for their jobs.”
➡️ Tradução: A polícia ignora as preocupações da comunidade enquanto utiliza tecnologia em seu trabalho.
➡️ Erro semântico grave: overlook = ignorar, distorcendo o sentido de grapple with.
DICAS (FOCO NO QUE A QUESTÃO COBRA — PARÁFRASE / REWRITING)
➡️ Em reescrita correta, a nova frase deve preservar:
➡️ verbo nuclear (grapple with = enfrentar/lidar),
➡️ relação lógica (as = enquanto),
➡️ *ausência de acréscimos valorativos.
➡️ Substituições aceitáveis:
grapple with → contend with / deal with
as → while
PEGADINHAS DE CONCURSO
➡️ Troca sutil de verbo por outro mais forte ou negativo (dismiss, overlook, fail to acknowledge).
➡️ Alternativas que mantêm estrutura gramatical, mas alteram o sentido semântico.
➡️ Palavras aparentemente sinônimas, mas com carga avaliativa diferente.
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo