In the sentence “Candy Crush Saga has changed the way many o...
The Phenomenon of Candy Crush: Why Is the Game So Popular?
In 2012, Candy Crush was released on Facebook and was later converted to smartphone format for people to play on the go. In 2013, the game reached real prominence and became the most popular game on Facebook. It’s no surprise then that so many people play this game on their phones. Candy Crush Saga has changed the way many of us kill time on commutes, or even in the toilet. I don’t remember the last train journey I took where at least one person wasn’t playing Candy Crush on their phone. I’m sure almost every reader of this article will have either been invited or invited others to play Candy Crush via Facebook in an effort to get more lives or even levels.
Despite being incredibly similar to many games over the years, Candy Crush Saga has added new depth to the genre, with seemingly unlimited combinations of new scenarios and concepts. So, this mixture of simplicity and variety is what makes Candy Crush so unbelievably popular.
As a result, Candy Crush Saga shows no signs of slowing down. New levels are generally released via the Facebook version every three weeks, with new levels also being made frequently available for the smartphone version. With 6.7 million active users, the developers are rumoured to be earning $633,000 per day from Candy Crush users.
Adapted from http://metro.co.uk/2013/09/27/
- Gabarito Comentado (1)
- Aulas (4)
- Comentários (1)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Alternativa Correta: D - do something while on a journey.
O tema central da questão é a interpretação de expressões idiomáticas em inglês, especificamente a expressão "kill time on commutes". Este tipo de questão é comum em provas de concursos públicos, pois avalia a capacidade do candidato de entender o contexto e o significado de expressões no idioma.
A expressão "kill time" é uma expressão idiomática que significa "passar o tempo" de forma descontraída ou sem um propósito específico quando se está em uma situação de espera, como durante um trajeto. O termo "commutes" refere-se aos deslocamentos diários, geralmente entre casa e trabalho ou escola.
Portanto, a frase completa "kill time on commutes" significa "fazer algo para passar o tempo enquanto está em uma viagem". Isso justifica por que a alternativa D é a correta, já que corresponde ao sentido de ocupar-se com alguma atividade durante uma viagem.
A seguir, vamos analisar as alternativas incorretas:
- A - sleep while traveling on the bus: A palavra "sleep" não está relacionada com a expressão "kill time". Dormir não é considerado uma atividade para "passar o tempo".
- B - travel on business by airplane: Esta alternativa confunde o conceito de "commuting" com viagens de negócios, que não é o contexto da expressão.
- C - work or travel on a holiday: "Holiday" não está relacionado ao contexto de deslocamentos diários, e a expressão não inclui trabalhar.
- E - rest or sleep on the weekend: Novamente, descanso ou sono não correspondem ao significado de "passar o tempo", e "weekend" não se refere a "commutes".
Dicas de Interpretação:
Ao enfrentar questões como esta, preste atenção às palavras-chave e ao contexto. Expressões idiomáticas frequentemente não têm tradução literal, por isso é importante compreender o contexto em que são usadas.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
commutes - "viagem diária"
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo