Por que discursos tão cheios de reverência ao sagrado, ao se...
Por que discursos tão cheios de reverência ao sagrado, ao ser humano e à natureza muitas vezes produzem genocídio, ódio à diferença, ressentimento e práticas de exclusão? (linhas 55 a 57)
No trecho acima, grafou-se corretamente POR QUE.
Assinale a alternativa em que isso NÃO tenha ocorrido.
GABARITO: LETRA C
? Por que não se sentiu apto a buscar a bondade, deve deixar de tentar?
? O correto seria usar a conjunção subordinativa causal "porque" equivalendo a: já que, visto que, na medida em que;
? Já que não se sentiu apto a buscar a bondade, deve deixar de tentar?; "por que" equivale a: por qual motivo, pelo qual, pela qual.
? Planejamento Completo nos estudos grátis: http://3f1c129.contato.site/plangestaoestudost2
FORÇA, GUERREIROS(AS)!!
1° PROCURE VER SE TEM ACENTO, depois procure ver se é separado. OU VICE-VERSA
A alternativa E QUE NAO TEM ACENTO
A - (POR QUAL MOTIVO)
B - (PAUSA)
C - VISTO QUE NÃO SE SENTIU APTO A BUSCAR A BONDADE, DEVE DEIXAR DE TENTAR?
D - (PELO QUAL)
E - (POR QUAL MOTIVO)
GABARITO C
O "Porque" a ser utilizado, neste caso, deveria ser junto, pois se trata de uma conjunção, equivalendo a pois, já que, uma vez que, como.
POR QUE ( motivo, razão) Locução adverbial interrogativa de causa.
POR QUÊ ( fim de frase ou encerrando o motivo da pergunta)
POR QUE (= pelo (a) qual; pelos (as) quais) Pronome relativo.
PORQUE (= pois, uma vez que, visto que, dado que) Conjunção causal ou explicativa.
O PORQUÊ (= motivo, razão) Substantivo.
#FOCONAAPROVAÇÃO
#ELITECONCURSOS
#SALMO40
Não entendi a letra E. Alguém?
Não entendi essa..
A pergunta da questão que deixa o candidato confuso
o comando quer saber qual alternativa está errada, só isso
a única que está errada é a alternativa C
C) Por que não se sentiu apto a buscar a bondade, deve deixar de tentar?
o correto seria Porque, pois está introduzindo uma explicação equivalente a pois
PQ junto pode ser usado como pergunta.
A virgula depois de bondade indica que a frase esta na ordem inversa.
Maneira correta: Deve deixar de tentar, porque(pois - ou conjução causal) nao se sentiu apto a buscar a bondade?
Porque (junto e sem acento) - Usa-se sempre para dar uma resposta/justificativa de algo.
Porquê (junto e com acento) - é substantivo.
Por que (separado e sem acento) - usa-se em início de pergunta direta e no meio de uma pergunta indireta.
Por quê (separado e com acento) - usa-se em final de frase (interrogativa ou não) e sozinho
a) Gostaríamos de saber por que a bondade vem se tornando cada vez mais rara.
A frase se trata de uma pergunta indireta. Apesar de não ter ponto de interrogação, ela levanta um questionamento. Está correta!
b) Ao perder o sabor da bondade, a intenção era entender como, por quê, onde e quando.
A "por quê" está empregado como um questionamento indireto, além de estar também isolado por vírgula. Porém esse é difícil de se identificar, é bom notar que ele não poderia ser com acento porque não se trata de um pronome relativo, nem muito menos está no começo da frase. Está correta!
d) A bondade por que ansiamos não vem de graça, como por ordem divina.
O emprego do "por que", é não só utilizado em perguntas diretas e indiretas, como também em papeis de pronome relativo, podendo ser substituído por "pelo qual", "pela qual", "pelos quais" e "pelas quais". Está correta!
e) Nossa perspectiva era identificar por que, diante da ganância, muitos sucumbiam a ela.
Pergunta indireta tem emprego do por que sem acento, a mesma também no está localizada no final da frase nem isolada por vírgula. Está correta!
GABARITO C
c) Por que não se sentiu apto a buscar a bondade, deve deixar de tentar?
Ainda que a frase se encerre com uma pergunta, o trecho ao qual o termo em destaque está presente indica a uma causa. O que quer dizer que o emprego correto deveria ser porque, e não por que, para perguntas.
A frase é explicativa, por isso o correto seria utilizar "porque":
Porque não se sentiu apto a buscar a bondade, deve deixar de tentar?
Mesmo que:
Deve deixar de tentar porque não se sentiu apto a buscacr a verdade.