Questões Militares
Sobre interpretação de textos em português
Foram encontradas 7.833 questões
I. Oralidade e escrita são praticas e uses da língua com características próprias, suficientemente opostas para caracterizar dois sistemas linguísticos dicotônicos.
II, Como todos os povos têm ou tiveram uma tradição oral, a oralidade e mais prestigiosa do que a escrita
III. A escrita não estigmatiza identitariamente grupos ou indivíduos.
( ) As aspas garantem que o autor produziu o texto exatamente da forma como está aspeado.
( ) É justamente por causa das diferentes condições de produção da escrita que a modalidade escrita é mais elaborada e mais correta do que a modalidade falada.
( ) A mudança de estrutura sintática possui relevância semântica. Um enunciado na voz passiva apresenta características diferentes de um enunciado na voz ativa, por exemplo.
( ) A retextualização é definida como a passagem do sonoro para o gráfico.
( ) No processo de transformação da fala em escrita, a eventual diminuição do texto pode ser decorrente da regularização linguística e não exclusivamente por seleção de informações mais importantes.
Relacione os tipos de norma da primeira coluna com suas respectivas características e, a seguir, assinale a alternativa que apresenta a sequência correta.
1. norma linguistica
2. norma padrão
3. norma culta
( ) A norma estabilizada, que busca neutralizar a variação e controlar a mudança.
( ) O uso da língua em situações formais de fala e na escrita, característico de um determinado grupo mais diretamente habituado às atividades de escrita.
( ) O uso comum da língua, característico de um determinado grupo sociocultural.
( ) Reúne as formas contidas e prescritas pelas gramáticas normativas.
( ) Formas depreendidas da fala de individuas plenamente escolarizados.
I. Os brasileiros, em sua maioria, não sabem português.
II. A língua portuguesa falada no Brasil é homogênea.
III. A gramática normativa não representa a realidade linguística.
I. O enunciado "Declaro suspensa esta sessão" só é realmente um ato de fala performativo se as condições de felicidade para seu proferimento forem atendidas.
II. Quando a língua portuguesa toma uma palavra emprestada de outra língua, ela impõe a essa palavra as características fonológicas do português.
III. A metáfora é um fenômeno da linguagem literária o qual não ocorre comumente na linguagem diária.
(CUSTÓDIO. Rato de Sebo.http://www.releituras.com/ratodesebol0.asp).
Na leitura do quadrinho, verificamos a:
I. A metonímia se processa no eixo paradimático.
II. A metáfora é uma forma de se conceber uma coisa em termos de outra.
III. "Comer como um passarinho" é um exemplo de metáfora zoomórfica.
I. Constituem os padrões mais evidentes de textualidade.
II. São suficientes, por si só, para estabelecer fronteiras entre textos e não- textos.
III. A presença de recursos coesivos em um texto é condição suficiente e necessária da coerência.
IV. Dá-se o nome de coesão à maneira como os elementos linguísticos presentes na superficie textual se encontram interligados entre si, por meio de recursos linguísticos.
I. No momento de desespero, chamava Nossa Senhora.
II. As histórias da família não lhe interessavam nem um pouco.
III. Ele respondeu às expectativas do novo grupo de trabalho.
IV. O penteado lembrava uma princesa de conto de fadas.
I. Seria equivocado ver uma homologia entre língua e cultura, pois conhecer uma não equivale a conhecer a outra.
II. Na língua, são os usos que se adéquam às formas e não o inverso.
III. Uma língua histórica é um sistema linguístico unitário..
0 fenômeno semântico em que a uma mesma palavra são atribuídos dois ou mais significados que se relacionam entre si, podendo essa palavra ocorrer em contextos sentenciais diferentes, se chama __________.

