Questões Militares de Inglês - Verbos | Verbs

Foram encontradas 512 questões

Q1938444 Inglês

Read the text and answer the question.

Ben 

Michael Jackson  


Ben, the two of us need look no more

We both found what we were looking for 

with a friend to call my own

I will never be alone  

And you, my friend, will see  

you have got a friend in me

Ben, you are always running here and there

You feel you are not wanted anywhere

If you ever look behind and don’t like what you will find

There’s something you should know

You have got a place to go

I used to say “I” and “Me”

Now it’s us, now it’s we

Ben, most people would turn you away...

www.vagalume.com.br.

The underlined sentences in the text are in the following tenses: 
Alternativas
Q1938443 Inglês
Match the columns according to the meaning of the modal verb in bold in each sentence below.  
1 – Impossibility 
2 – Possibility
3 – Prohibition 
4 – Advice 

( ) Mark studied hard for his exams, but he got poor marks; he can’t be very clever.
( ) You should work less! You look too tired! 
( ) She may be in the garden.
( ) You mustn’t enter here. 
Alternativas
Q1937049 Inglês

Directions: Look at the chart in Text I. Read the transcript and answer the question.


TEXT I


Transcript:

Q: To what extent, if at all, do you feel that your generation will have had a better or worse life than your parent’s generation, or will it be about the same?

Key: Better

Total

Great Britain



The verb tense used in your generation will have had a better or worse life
Alternativas
Ano: 2022 Banca: NC-UFPR Órgão: PM-PR Prova: NC-UFPR - 2022 - PM-PR - Cadete |
Q1901498 Inglês
The following text refer to question. 

The surprising history of India’s vibrant sari tradition

   South Asian women have draped themselves in colorful silks and cottons for eons. The ways they’re made and worn are dazzling and diverse.
   The word “sari” means “strip of cloth” in Sanskrit. But for the Indian women – and a few men – who have been wrapping themselves in silk, cotton, or linen for millennia, these swaths of fabric are more than just simple garments. They’re symbols of national pride, ambassadors for traditional (and cutting-edge) design and craftsmanship, and a prime example of the rich differences in India’s 29 states.
   “The sari both as symbol and reality has filled the imagination of the subcontinent, with its appeal and its ability to conceal and reveal the personality of the person wearing it,” says Delhi-based textile historian Rta Kapur Chishti, author of Saris of India: Tradition and Beyond and co-founder of Taanbaan, a fabric company devoted to reviving and preserving traditional Indian spinning and weaving methods.
   The first mention of saris (alternately spelled sarees) is in the Rig Veda, a Hindu book of hymns dating to 3,000 B.C.; draped garments show up on Indian sculptures from the first through sixth centuries, too. What Delhi-based textile historian Rta Kapur Chishti calls the “magical unstitched garment” is ideally suited to India’s blazingly hot climate and the modest-dress customs of both Hindu and Muslim communities. Saris also remain traditional for women in other South Asian countries including Pakistan, Bangladesh, and Nepal. 

(Available in: https://www.nationalgeographic.com/travel/photography/the-story-of-the-sari-in-india/.)
Sari, which in Sanskrit means “strip of cloth”, represents more than a piece of clothing in India. In relation to the different meaning(s) attributed to the sari, consider the following affirmatives:

1. It stands for both up-to-date and conventional patterns.
2. People wear it in different ways.
3. Both men and women can wear it.
4. People cannot avoid an arrogant attitude when they put it on.

Mark the affirmative(s) that is/are present in the text. 
Alternativas
Q1901463 Inglês
Leia o texto destacado para responder à questão.

In a new survey of North American Indian languages, Marianne Mithun gives an admirably clear statement of what is lost as each language ceases to be used. “Speakers of these languages and their descendants are acutely aware of what it can mean to lose a language,” she begins – and this is perfectly true, although these speakers must have taken the decision themselves not to teach the language to their children. It happens all too often – people regret that their language and culture are being lost but at the same time decide not to saddle their own children with the chore of preserving them.
When a language disappears [Mithun continues] the most intimate aspects of culture can disappear as well: fundamental ways of organizing experience into concepts, of relating ideas to each other, of interacting to people. The more conscious genres of verbal art are usually lost as well: traditional ritual, oratory, myth, legends, and even humor. Speakers commonly remark that when they speak a different language, they say different things and even think different thoughts. These are very interesting assertions. They slip by in a book on anthropological linguistics, where in a book on linguistic theory they would be highly contentious. Is it true that “fundamental ways of organizing experience into concepts [and] of relating ideas to each other” are specific to individual languages and are therefore likely to be lost when a language ceases to be used? Is it true that when speakers speak a different language, they “say different things and even think different thoughts”? Again, the extent to which thought depends on language is very controversial. These questions must be now faced, because only when we have reached an opinion on them will we be able to accept or reject Marianne Mithun’s conclusion: “The loss of a language represents a definitive separation of a people from its heritage. It also represents an irreparable loss for us all, the loss of opportunities to glimpse alternative ways of making sense of the human experience.”

Fonte: Dalby, Andrew. Language in danger. New York: Columbia University Press, 2003, p. 252; 285. Adaptado.  
O termo “must”, destacado em itálico no excerto do segundo parágrafo, “These questions must be now faced”, pode ser substituído, sem alteração de significado, por 
Alternativas
Respostas
26: A
27: C
28: B
29: D
30: C