Foram encontradas 4.448 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
A conjunção E, geralmente de valor aditivo, no fragmento do texto “[...] Seleções fez uma pesquisa com 4 mil pessoas e escolheu os oito mais votados [...]”, tem o valor:
O termo destacado em “[...] ter o seu livro publicado e admirado[...]” refere-se:
No texto há uma sequência com os verbos “brilhar, ver e explorar”. A alternativa que contém a forma nominal destes verbos que guarda seu paralelismo, assim como guardou o texto é:
Nos fragmentos do texto “[...] eleger apenas um como o maior [...]” e “[...] os oito mais votados [...]”, os termos sublinhados fazem, respectivamente, uma retomada:
A seguinte opção NÃO corresponde aos aspectos gramaticais das línguas de sinais:
NÃO corresponde à organização gramatical da Libras o seguinte enunciado:
A língua portuguesa deve ser ensinada aos surdos como segunda língua, porque
Segundo Perlin (2001), um surdo que apresenta uma identidade Incompleta
Os sinais da Libras podem ser simples ou compostos. São sinais compostos nessa língua os seguintes:
A ética deve permear a prática de todos os profissionais no exercício de suas profissões. Observando os princípios do código de ética do profissional intérprete, este deve
Leia as afirmações a seguir.
I- Algumas ambiguidades na língua portuguesa são desfeitas na Libras pelas referências anafóricas estabelecidas no espaço.
II- O gênero na língua portuguesa pode ser marcado de forma redundante. Esta redundância não ocorre na Libras.
III- A prosódia, isto é, a substituição de várias palavras por um único sinal só ocorre nas línguas de sinais.
Estão corretas as afirmações
Interpretar compreende um ato cognitivo-linguístico que se realiza em uma situação de interação comunicativa envolvendo línguas diferentes, na qual o intérprete processa a informação dada na língua fonte para a língua alvo. Visto dessa forma, o ato de interpretar abrange processos altamente complexos, para o qual o profissional intérprete-tradutor deve seguir determinados preceitos éticos e apresentar certas competências. Roberts (1992, apud Quadros, 2007) define para o intérprete-tradutor as competências
É por meio da cultura que uma comunidade se constitui, se integra e se identifica. A construção de uma identidade surda depende da proximidade que o surdo tem da cultura surda e da posição que assume diante da sociedade. Perlin (2001) define algumas delas, tais como, identidade
Pares mínimos são palavras que se diferenciam por apenas um elemento. Na língua portuguesa, “colo” e “copo”, “pé” e “pá” são exemplos de pares mínimos. Na Libras, são exemplos de pares mínimos:
Os sinais da Libras DESCULPA, AZAR, BOI e BOBO têm em comum
Segundo Padden (apud Quadros, 1997), os verbos na ASL podem ser classificados em: verbos sem concordância, (os que não flexionam em pessoa e número, sem afixos locativos), verbos com concordância (os que flexionam em pessoa, número e aspecto, sem afixos locativos) e verbos espaciais (os que têm afixos locativos). São exemplos, na Libras, desses três grupos de verbos, respectivamente,
Pesquisas revelam que crianças surdas e ouvintes apresentam semelhanças e diferenças em seu processo de aquisição de linguagem. Essa afirmação pode ser validada por pesquisas que revelam o seguinte:
A seguinte situação de ensino condiz com a proposta de educação bilíngue para os surdos:
Quadros e Karnopp (2004) realizaram estudos linguísticos da Libras. Um dos resultados foi que
O oralismo, o bimodalismo e o bilinguismo são alguns dos modelos de educação dos surdos que apresentam diferenças entre si. Uma dessas diferenças é que