Foram encontradas 12.191 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
The Chinese ship episode emphasized the necessity for the Australian maritime authorities to watch the shipping industry continuously
The word “fine” (l.2) is used to describe “The Maritime Union of Australia” (l.1).
The Chinese crew agreed to compensate the Australian government for their law infringement.
A Chinese ship intended to cross an environmentally protected area on the Australian coast.
The text informs the readers about irregularities committed by the crew of a non-Australian ship on the Australian coast.
The word “personnel” (l.13) refers to the Australian Federal Police.
correspondências oficiais, julgue o item que se segue, de acordo
com o Manual de Redação da Presidência da República.
correspondências oficiais, julgue o item que se segue, de acordo
com o Manual de Redação da Presidência da República.
correspondências oficiais, julgue o item que se segue, de acordo
com o Manual de Redação da Presidência da República.

Patrícia Barboza da Silva. Colunista do Brasil Escola. (com adaptações).
No texto, defende-se a tese de que as mulheres, por serem descendentes de Eva, são pecadoras em potencial.

Jacir J. Venturi. Internet: www.geometriaanalitica.com.br (com adaptações).
O último parágrafo do texto inicia-se com oração sem sujeito.

Jacir J. Venturi. Internet: www.geometriaanalitica.com.br (com adaptações).
Nesse texto, que pode ser classificado como artigo de opinião, identificam-se trechos narrativos e dissertativos.

Jacir J. Venturi. Internet: www.geometriaanalitica.com.br (com adaptações).
Não haveria prejuízo para a correção gramatical do texto caso a forma verbal ‘notabilizou’ (l.12) fosse flexionada no plural: notabilizaram.
Cabe exclusivamente ao presidente do STF, no âmbito da União, encaminhar as propostas orçamentárias dos tribunais superiores ao Poder Executivo.
Uma mensagem de correio eletrônico só tem valor documental se houver confirmação de recebimento ou de leitura da mensagem pelo destinatário e se existir certificação digital que ateste a identidade do remetente, na forma estabelecida em lei.
As vírgulas que isolam a oração “que muito raramente tratam o mundo feminino” (l.7) poderiam ser suprimidas, sem prejuízo do sentido original e da correção gramatical do texto.
O termo “Afinal” (l.18), empregado no texto como conjunção, introduz oração adverbial temporal.
O trecho “Criou-se uma forma de salvação feminina a partir basicamente de três modelos femininos” (l. 28 e 29) poderia ser reescrito, com correção gramatical e sem prejuízo da informação prestada, da seguinte forma: Uma forma de salvação feminina foi criada a partir, basicamente, de três modelos femininos.
O acento indicativo de crase em “à sombra” (l.3) poderia ser omitido sem prejuízo da correção gramatical do texto, visto que seu emprego é opcional no contexto em questão.
adjetivo “conspícuos” (l.5) poderia ser substituído, sem prejuízo do sentido do texto, por notáveis.
