Foram encontradas 294.670 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Acerca do texto Para sempre Amazônias, julgue o próximo item.
A expressão “Estrada molhada” é uma metáfora para rio.

Acerca do texto Para sempre Amazônias, julgue o próximo item.
Pelo vocabulário simples empregado no texto, conclui-se que ele se desenvolve em prosa.

Acerca do texto Para sempre Amazônias, julgue o próximo item.
A voz que se expressa no texto dirige-se diretamente à Amazônia.

Acerca do texto Para sempre Amazônias, julgue o próximo item.
A forma como a última estrofe é expressa pode ser interpretada como um recurso literário de referência à ancestralidade da autora.
A expressão “O grupo” (início do terceiro parágrafo) refere-se a “Lideranças indígenas e ativistas ambientais de diferentes países da América Latina” (primeiro parágrafo).
No trecho “explica Ângela” (final do texto), o nome “Ângela” funciona como complemento da forma verbal “explica”.
Das relações de sentido estabelecidas no quinto parágrafo conclui-se que a forma pronominal “la”, em “apoiá-la”, refere-se a “floresta amazônica”.
É correto concluir da leitura do texto que, segundo a liderança do povo maya k’iche, a alternativa à destruição climática passa pelo atendimento das demandas defendidas pelos povos indígenas.
Os termos “jornada” (segundo parágrafo) e “travessia” (sexto parágrafo) têm, no texto, o mesmo referente semântico.
Infere-se do texto que os participantes da jornada opõem-se à realização da COP 30.
De acordo com as informações do texto, o grupo que realizou a travessia parou em cada comunidade indígena dos locais por onde passou, a fim de trocar experiências e debater a natureza global do impacto ambiental.
No final do primeiro período, o sentido do vocábulo “privilegiado”, que define a condição do personagem indígena na literatura brasileira, remete à situação histórica do indígena no Brasil Colônia do século XVIII.
O termo “Associado”, no início do texto, diz respeito ao indígena e introduz trecho que indica as condições históricas que o levaram a se tornar um personagem central para a literatura, especialmente durante o Romantismo.
O Indianismo romântico, mencionado no texto, foi peça fundamental para o desenvolvimento da literatura brasileira e incentivou, em seus principais poetas e romancistas, a noção de que a sua produção literária era efetivamente nacional, e não apenas reflexo da literatura europeia.
A expressão “há pouco” (segundo período) transmite ao leitor um sentido temporal referente a algo ocorrido ou dito em um passado muito recente.
O termo “enquanto” exerce função adversativa entre as orações que compõem o segundo período do texto, isto é, o termo expressa a total oposição entre a representação do indígena “como força pitoresca e humana” e aquela que o apresenta como “símbolo da terra”.
Considerando essas informações, julgue o item a seguir, referente ao texto de Machado de Assis.
De acordo com o narrador do texto, seria um exagero cômico e uma mentira afirmar “que o dinheiro brotava do chão”; no entanto, o próprio narrador apresenta como real e verdadeiramente sério o fato de que o dinheiro “caía do céu”.
Considerando essas informações, julgue o item a seguir, referente ao texto de Machado de Assis.
Ao afirmar que o autor de O Uraguai tinha contra si “o assunto estreito e a língua escusa”, o narrador aponta com clareza os defeitos do texto poético de Basílio da Gama: tema irrelevante e linguagem imperfeita.
Considerando essas informações, julgue o item a seguir, referente ao texto de Machado de Assis.
Há no texto uma atmosfera de oralidade, que pode ser observada pelo direcionamento amistoso do discurso do narrador, nos dois últimos períodos, ao autor Basílio da Gama.
Considerando essas informações, julgue o item a seguir, referente ao texto de Machado de Assis.
No texto, a designação “patrício da minha alma” refere-se ao escritor Voltaire, a quem o narrador devotava evidente preferência em relação ao escritor brasileiro, considerado por ele alguém sem efetivo talento, o que se evidencia na frase “Pobre José Basílio!”