Questões de Concurso Para selecon

Foram encontradas 31.154 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q3923147 Libras
Nos Estudos da Tradução e da Interpretação, diferentes tipos de tradução são descritos a partir da relação estabelecida entre línguas, sistemas semióticos e modalidades de expressão. No campo da Libras, essas classificações auxiliam na compreensão das práticas tradutórias e interpretativas em contextos como conferências, ambientes educacionais e situações que envolvem públicos específicos, como pessoas surdocegas. Baseando-se nos tipos de tradução e sua aplicação na interpretação Libras– Língua Portuguesa, afirma-se que a: 
Alternativas
Q3923146 Libras
No contexto do ensino superior, a presença do intérprete de Libras é um dos elementos que asseguram o acesso linguístico do estudante Surdo às atividades acadêmicas. Essa atuação ocorre em articulação com o professor e os demais alunos, respeitando as atribuições institucionais e os limites profissionais de cada agente envolvido no processo educacional. Tendo em conta a relação entre professor, intérprete de Libras e aluno Surdo no ensino superior, defende-se que é papel do intérprete de Libras a: 
Alternativas
Q3923145 Libras
O fenômeno dos empréstimos linguísticos na Libras está relacionado ao contato histórico e social com outras línguas de sinais e com línguas orais, resultando na incorporação e adaptação de itens lexicais. Estudos recentes apontam que esses empréstimos não ocorrem de forma aleatória, mas seguem critérios linguísticos que envolvem aspectos fonológicos, morfológicos, semânticos e discursivos das línguas visuoespaciais. Com base nos aspectos linguísticos da Libras e nos estudos sobre empréstimos linguísticos, destaca-se que: 
Alternativas
Q3923144 Libras
A Literatura Surda (Strobel, 2009) constitui um campo de produção cultural que emerge das experiências visuais, linguísticas e identitárias da comunidade surda. Essas produções podem ocorrer em Libras, de forma performática ou registrada por meio de vídeo e escrita de sinais, abordando narrativas, poesias, contos e outras formas expressivas próprias da cultura surda. Levando em consideração as suas características, pode-se dizer que a Literatura Surda: 
Alternativas
Q3923143 Legislação Federal
No Brasil, a consolidação da educação bilíngue de Surdos e a atuação do tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa estão amparadas por marcos legais que reconhecem a Libras como língua e definem diretrizes para a formação e o exercício profissional. Esses dispositivos legais asseguram direitos linguísticos e orientam a organização de serviços de acessibilidade. Com base na legislação vigente, pode-se atestar que o(a): 
Alternativas
Q3923142 Libras
A escrita de sinais, especialmente por meio do sistema SignWriting, tem sido objeto de pesquisas no Brasil por seu potencial de registrar graficamente línguas de sinais, contemplando parâmetros manuais e não manuais. Esse sistema possibilita a transcrição e a tradução de enunciados em Libras, respeitando sua natureza visual-espacial e seus aspectos gramaticais. Considerando a escrita de sinais no contexto da Libras, assume-se que a(o): 
Alternativas
Q3923141 Libras
Na Língua Brasileira de Sinais, além dos sinais manuais, outros recursos linguísticos desempenham papel fundamental na construção do sentido. Entre esses recursos, destacam-se os classificadores e as expressões faciais e corporais, que atuam de forma integrada à estrutura gramatical e discursiva da língua, contribuindo para a clareza, a precisão e a expressividade da enunciação. Considerando os aspectos linguísticos da Libras, pode-se afirmar que os(as): 
Alternativas
Q3923140 Libras
Os Estudos da Tradução e Interpretação constituem campos teóricos que investigam os processos tradutórios e interpretativos, considerando aspectos linguísticos, cognitivos, culturais e contextuais. No âmbito da Libras, essas áreas contribuem para a compreensão da atuação do tradutor/intérprete em situações que envolvem línguas de modalidades distintas, como a Língua Brasileira de Sinais e a Língua Portuguesa. Fundamentado nas Teorias dos Estudos da Tradução e da Interpretação, compreende-se que: 
Alternativas
Q3923139 Libras
No campo da tradução e da interpretação envolvendo a Língua Brasileira de Sinais, diferentes conceitos e modalidades são utilizados conforme o público atendido, o contexto comunicativo e as necessidades específicas de acessibilidade. Entre esses conceitos, destacam-se a tradução, a transliteração e os diferentes modos de interpretação. Assim sendo, a tradução, no âmbito da Libras, caracteriza-se por: 
Alternativas
Q3923138 Libras
A formação do tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa no Brasil está inserida em contextos sócio-políticos marcados pela luta por direitos linguísticos da comunidade surda e pela institucionalização de políticas públicas de acessibilidade. Esse processo envolve tanto a profissionalização da área quanto a definição de competências necessárias à atuação em diferentes contextos sociais. Nesse cenário, a formação do tradutor/ intérprete de Libras/Língua Portuguesa compreende o(a): 
Alternativas
Q3923137 Libras
O Código de Conduta e Ética da Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores, Intérpretes e GuiaIntérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS) estabelece princípios que orientam a atuação profissional do tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa. Esses princípios envolvem aspectos como confidencialidade, imparcialidade, competência profissional e respeito às partes envolvidas no processo comunicativo, sendo aplicáveis a todos os contextos de atuação. De acordo com tal código, a atuação ética do tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa implica: 
Alternativas
Q3923136 Libras
O exercício profissional do tradutor/intérprete de Língua de Sinais/Língua Portuguesa (TILSP) no Brasil está associado a transformações históricas no reconhecimento da Libras, às lutas da comunidade surda por direitos linguísticos e à ampliação de políticas públicas de acessibilidade. Esse percurso histórico contribuiu para a consolidação da atuação do intérprete em diferentes espaços sociais e institucionais. Nesse contexto, o surgimento e a consolidação do profissional tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa no Brasil estão diretamente relacionados ao(à): 
Alternativas
Q3923135 Libras
A educação de Surdos no Brasil passou por diferentes abordagens ao longo do tempo, diretamente relacionadas às disputas teóricas sobre língua, diferenças e modelo de educação pautado pela deficiência. Essas concepções impactaram as práticas educacionais, as políticas públicas e o reconhecimento da Libras como língua da comunidade surda, culminando na defesa contemporânea da educação bilíngue. À luz dos fundamentos históricos, legais e teórico-metodológicos da educação de Surdos, compreende-se que a educação bilíngue está fundamentada no princípio de que a(o): 
Alternativas
Q3923134 Libras
A Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a Língua Portuguesa pertencem a modalidades linguísticas (de produção e percepção) distintas e organizam seus sistemas de significação de formas diferentes. Essas diferenças não se restringem ao canal de comunicação, mas envolvem aspectos estruturais, gramaticais e discursivos próprios de cada língua. Considerando essas especificidades, uma diferença fundamental entre a Libras e a Língua Portuguesa consiste no fato de que: 
Alternativas
Q3923133 Libras
A Libras utiliza o espaço de enunciação como elemento constitutivo de sua gramática. Por meio da localização de referentes, da apontação e do direcionamento do olhar, o sinalizante estabelece relações sintáticas e garante a coesão do discurso. Esse funcionamento diferencia a Libras das línguas orais-auditivas e evidencia sua natureza visuoespacial. A partir disso, pode-se afirmar que a sintaxe espacial da Libras permite: 
Alternativas
Q3923132 Libras
A Língua Brasileira de Sinais (Libras) é reconhecida no Brasil como língua de modalidade visual-espacial pela Lei 10.436/2002. Sua estrutura linguística, bem como seus usos sociais, estão diretamente relacionados à experiência visual e às práticas culturais dos sujeitos Surdos, não se configurando como uma adaptação da Língua Portuguesa. Nesse contexto, a Libras caracteriza-se por: 
Alternativas
Q3923131 Libras
No contexto do ensino superior brasileiro, a atuação do tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa está diretamente relacionada às políticas linguísticas e de acessibilidade, assumindo papel central na mediação entre línguas de modalidades distintas. Essa atuação envolve responsabilidades que ultrapassam a simples transferência linguística, exigindo compreensão do contexto educacional, das relações institucionais e da especificidade da língua de sinais. Considerando esse cenário, a atuação do tradutor/intérprete educacional caracteriza-se por: 
Alternativas
Ano: 2026 Banca: SELECON Órgão: UFRJ Prova: SELECON - 2026 - UFRJ - Técnico Desportivo |
Q3923130 Marketing
Referente às noções básicas de marketing e gestão esportiva, é importante, para o gestor, conhecer o ambiente de atuação (macro e micro) e seus componentes. Além disso, analisar esses elementos, para identificar oportunidades e ameaças, permite adaptar a estratégia no mercado esportivo. De acordo com Hatzidakis (2019), ao transformar os “atores” do ambiente de marketing para o do esporte, os clientes seriam: 
Alternativas
Ano: 2026 Banca: SELECON Órgão: UFRJ Prova: SELECON - 2026 - UFRJ - Técnico Desportivo |
Q3923129 Educação Física
Segundo Godoy (2024), a atividade física desempenha forte influência no sistema locomotor, impactando positivamente a saúde óssea, muscular e articular. Em relação à saúde muscular, a atividade física promove o crescimento e a manutenção da massa muscular, proporcionando, desse modo, melhorias quanto à força, resistência e função. Exercícios de força/resistência, como musculação e treinamento com o peso corporal, são fundamentais para o desenvolvimento muscular e ajudam a prevenir a perda de massa associada ao envelhecimento, que é conhecida como: 
Alternativas
Ano: 2026 Banca: SELECON Órgão: UFRJ Prova: SELECON - 2026 - UFRJ - Técnico Desportivo |
Q3923128 Noções de Primeiros Socorros
A obstrução de vias aéreas por corpos estranhos é uma situação que impede, de forma parcial ou total, a passagem do ar ambiente aos pulmões, causando, assim, sufocamento, dificuldade para tossir, falar ou produzir sons. As vítimas podem ter obstrução das vias aéreas por vários motivos, sendo um dos mais comuns a aspiração de alimentos, próteses, brinquedos, entre outros objetos (Santos, 2018). Uma técnica utilizada com muito sucesso e eficiência no atendimento da vítima com obstrução de vias aéreas por corpos estranhos é a manobra de: 
Alternativas
Respostas
2441: E
2442: D
2443: A
2444: D
2445: A
2446: E
2447: A
2448: B
2449: A
2450: B
2451: A
2452: A
2453: E
2454: C
2455: A
2456: A
2457: E
2458: C
2459: D
2460: B