"Por isso, na próxima vez em que você abrir um guarda-chuva...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3614167 Português
O texto seguinte servirá de base para responder à questão.

O significado secreto dos guarda-chuvas no Japão

Na maior parte do mundo, os guarda-chuvas são simplesmente empregados para proteger as pessoas da chuva ou do sol.

No Japão, também é possível observar muitos moradores locais usando esses objetos com o mesmo fim. Mas eles também têm uma função muito mais poderosa na cultura japonesa: eles são veículos espirituais.

O professor emérito de Ciências Humanas Tatsuo Danjyo, da Universidade de Beppu, na província de ?ita, no Japão, explica que, segundo a tradição japonesa, certos objetos podem servir de yorishiro (que atrai deuses ou espíritos). E um deles é o guarda-chuva.

Esta crença está profundamente enraizada na história do país.

Os primeiros guarda-chuvas, como os sashikake-gasa de cabos longos, eram reservados para autoridades políticas e religiosas — e os criados os seguravam para proteger a elite.

Os japoneses costumam ter uma forma de pensar animista", contou Danjyo à BBC.

"O formato circular [do guarda-chuva] relembra a forma de uma alma e o cabo parece um pilar... acreditava-se que ele fosse um lugar acessível para que uma alma pudesse descer."

Danjyo afirma que, no século 12, os guarda-chuvas passaram a ser muito mais usados pelo público em geral. E, ao longo dos séculos seguintes, seu significado espiritual se manteve.

Este significado espiritual é relembrado atualmente em festivais por todo o país. 

No Yasurai Matsuri realizado anualmente na cidade de Kyoto, na segunda semana de abril, acredita-se que guarda-chuvas decorados com flores retiram os males e as doenças das pessoas.

No festival Hakata Donkatu, promovido todos os anos em 3 e 4 de maio na cidade de Fukuoka, no norte do Japão, inúmeros kasaboko suspensos desfilam pelas ruas. Acredita-se que passar sob um deles traz as bênçãos da boa saúde e da boa fortuna.

Já na ilha de Okinoshima, na província de K?chi, os moradores criam estruturas de guarda-chuvas vivamente decoradas, todos os dias 13 a 16 de agosto, para abrigar os espíritos das pessoas recentemente falecidas, no festival anual de Obon.

Na noite de 16 de agosto, em anos alternados, os guarda-chuvas são carregados em uma dança ritual em torno de uma plataforma central. Eles orientam simbolicamente os espíritos, para que retornem ao mundo espiritual em segurança.

Os guarda-chuvas chegaram a inspirar uma das figuras sobrenaturais mais conhecidas do Japão: o kasa yokai ("espírito do guarda-chuva"). Estes espíritos sobrenaturais aparecem em obras de arte históricas, como as pinturas antigas do Desfile Noturno dos 100 Demônios, que mostram objetos domésticos abandonados voltando à vida.

Frequentemente ilustrados com um só olho e aparência singular, os kasa yokai refletem a crença animista do Japão de que até os objetos podem ter espírito, especialmente os que foram empregados, usados e, eventualmente, descartados.

Os turistas interessados na história e no artesanato dos guarda-chuvas tradicionais japoneses podem conhecê-los pessoalmente nas oficinas e museus espalhados pelo país.

Por isso, na próxima vez em que você abrir um guarda-chuva no Japão, especialmente se for um wagasa (um guarda-chuva de papel tradicional), lembre-se de que ele pode estar fazendo muito mais do que simplesmente impedir que você se molhe.

https://www.bbc.com/portuguese/articles/cg4xxwwn91no 
"Por isso, na próxima vez em que você abrir um guarda-chuva no Japão, especialmente se for um wagasa (um guarda-chuva de papel tradicional), lembre-se de que ele pode estar fazendo muito mais do que simplesmente impedir que você se molhe."
Com base nos tipos de predicados que compõem o período acima, é correto afirmar que:
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Tema central: A questão avalia percepção e classificação dos tipos de predicado de acordo com a sintaxe normativa, uma habilidade essencial em provas para Analista Administrativo. O domínio dos conceitos de predicado verbal, nominal e verbo-nominal é fundamental para interpretar e analisar a estrutura de orações.

Justificativa da alternativa correta (A):
O trecho apresenta orações com diferentes núcleos verbais:

  • "lembre-se de que..."Predicado verbal (lembre-se é verbo significativo que indica ação do sujeito, não há predicativo do sujeito, apenas complemento).
  • "...ele pode estar fazendo muito mais..."Predicado verbal (núcleo: fazendo, ação).
  • "...se for um wagasa..."Predicado nominal (verbo de ligação: for; predicativo: "um wagasa").

Pela norma-padrão, conforme Cunha & Cintra e Bechara, predicado verbal tem núcleo verbal de ação, enquanto predicado nominal exige verbo de ligação e predicativo do sujeito. O período envolve ambos, como afirma a alternativa A: predicado verbal (com verbos de ação, como "lembre-se", "fazer") e predicado nominal (com verbo de ligação, como "for").

Análise crítica das alternativas incorretas:

  • B) Fala em predicado verbo-nominal, mas não há no período nenhum caso em que ação e predicativo coexistam sobre o mesmo núcleo.
  • C) Diz que há apenas predicado verbal, ignorando a oração com predicado nominal ("se for um wagasa"). Erro clássico de desatenção à oração subordinada.
  • D) Menciona verbo-nominal, inexistente nesse contexto, e inclui todos sem correspondência real na análise.

Dica de prova: Leia cada oração isoladamente e identifique se o verbo indica ação (predicado verbal) ou estado/qualidade (verbo de ligação – predicado nominal). Cuidado com subordinadas que introduzem verbos de ligação!

Conforme manuais oficiais e gramáticas referenciais, é crucial distinguir verbo de ligação de verbo significativo. Analise sempre o núcleo do predicado – ele define sua natureza!

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo