Está plenamente correta a transposição de uma voz verbal par...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2013 Banca: FCC Órgão: MPC-MS Prova: FCC - 2013 - MPC-MS - Analista de Contas |
Q465562 Português
O preço da virtude

Nossas qualidades naturais são, já por si, virtuosas? Pessoas de temperamento calmo e índole generosa, por exemplo, podem ser vistas como gente indiscutivelmente meritória? Mulheres e homens bem intencionados devem ser julgados apenas com base em suas boas intenções? Tais perguntas nos levam a um complicado centro de discussão: haverá algum valor moral nas ações que se executam com naturalidade, sem o enfrentamento de qualquer obstáculo, ou o que é natural não encerra virtude alguma, já que não encontra qualquer adversidade?

Há quem defenda a tese de que somente há virtude numa ação benigna cujo desempenho implica algum sacrifício do sujeito. A virtude estaria, assim, não na natureza do indivíduo, mas na sua firme disposição para sacrificar-se em benefício de um outro ser ou de um ideal. O sacrifício indicaria o desprendimento moral, o ato desinteressado, a disposição para pagar um preço pela escolha feita: eu me disponho a passar fome para que essa criança se alimente; eu deixo de usufruir um prazer para que o outro possa experimentá-lo.

Nessa questão, valores éticos e valores religiosos podem até mesmo se confundir. A palavra sacrifício tem o sagrado na raiz; mas não é preciso ser religioso para se provar a capacidade de renúncia. Quanto ao preço a pagar, não há dúvida: sempre reconheceremos mais mérito em quem foi capaz de agir passando por cima de seu próprio interesse do que naquele que agiu sem ter que enfrentar qualquer ônus em sua decisão.

(TRANCOSO, Doroteu. Inédito)

Está plenamente correta a transposição de uma voz verbal para outra em:
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Gabarito: B

Fundamento decisivo: O comando exige a transposição fiel da voz ativa para a passiva analítica, preservando o verbo lexical, a estrutura argumental e o valor da locução verbal. Em B, "Eles haveriam de defender essa tese com todo o ardor" corresponde corretamente a "Essa tese haveria de ser defendida por eles com todo o ardor", com sujeito paciente, agente da passiva e particípio do verbo principal mantidos.

Tema central: Voz ativa e passiva
Análise das alternativas
A
Errada
A reescrita não faz transposição correta de voz porque altera o sujeito paciente e, com isso, muda o conteúdo da oração. Em “O sacrifício deve ser visto como prova de virtude”, o núcleo da afirmação recai sobre “O sacrifício”. Na proposta, esse termo é trocado por “Uma prova de virtude”, produzindo outra afirmação. Não há equivalência entre as duas construções.
B
Certa
A alternativa B preserva integralmente a estrutura da oração original na passagem da voz ativa para a passiva analítica. O objeto direto “essa tese” torna-se sujeito paciente; o sujeito “eles” passa a agente da passiva, introduzido por “por”; o verbo principal “defender” é mantido em particípio na forma “ser defendida”; e a locução verbal “haver de” continua com o mesmo valor em “haveria de ser defendida”. Portanto, há equivalência sintática e semântica real entre as duas formas.
C
Errada
A proposta não cria voz passiva; cria outra oração ativa com inversão indevida dos papéis semânticos. Em “Os sacrifícios indicariam grande desprendimento moral”, quem indica é “Os sacrifícios”. Na reescrita, “Grande desprendimento moral” passa a exercer esse papel, o que inverte a relação original. Trocar posições não é transpor voz verbal.
D
Errada
Não há transposição entre voz ativa e passiva. A forma original usa o verbo pronominal “submeter-se”; a reescrita substitui essa estrutura por predicado nominal com adjetivo: “é submisso”. Além disso, há mudança de sentido, porque “submeter-se a” expressa sujeição em uma ação verbal, enquanto “ser submisso” caracteriza estado ou traço. Isso não corresponde a mudança de voz.
E
Errada
A reescrita rompe a estrutura sintática da oração original. Em “Poucos aceitam pagar os ônus de uma virtude”, o verbo principal é “aceitam”, e “pagar os ônus de uma virtude” funciona como complemento em estrutura reduzida. A proposta promove “os ônus” a sujeito paciente e ainda acrescenta “que a aceitam”, alterando o foco sintático e o conteúdo. Não se preserva a estrutura argumental da oração original.
Pegadinha da questão
A banca explora a confusão entre transposição de voz verbal e simples reformulação aproximada do sentido. Só vale a alternativa que mantém o mesmo verbo nuclear, os mesmos papéis de agente e paciente e o mesmo valor da locução verbal.
Dica para questões semelhantes
  • Verifique se o objeto direto da ativa virou sujeito paciente da passiva e se o sujeito da ativa virou agente da passiva.
  • Confirme se o verbo principal foi mantido, apenas convertido em particípio com auxiliar, sem troca por adjetivo ou por outro verbo.
  • Em locuções verbais, confira se o valor modal ou temporal foi preservado na passagem para a passiva.
  • Não aceite paráfrase: se mudou o sentido, o sujeito lógico ou a estrutura da oração principal, a transposição está errada.

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

alguem consegue explicar o pq desta questao?

Eu acertei, mas não consegui visualizar o erro da "C". Alguém explica essa, por favor?

Meu amigo, se vocês encontrarem a resposta, me avisem! hehehehhe

ENUNCIADO - Está plenamente correta a transposição de uma voz verbal para outra em:

F - A) O sacrifício deve ser visto como prova de virtude. = Uma prova de virtude deve ser considerada prova de virtude.

O sacrifício = sujeito

CERTO - B) Eles haveriam de defender essa tese com todo o ardor. = Essa tese haveria de ser defendida por eles com todo o ardor.

Eles = sujeito

haveriam de defender = VTD

essa tese = OD

com todo o ardor = adj. adv. modo

F - C) Os sacrifícios indicariam grande desprendimento moral. = Grande desprendimento moral teria indicado os sacrifícios.

Os sacrifícios = sujeito

indicariam (fut.pret.ind) = VTD

grande desprendimento moral = OD

F - D) Ele não costuma submeter-se a valores éticos. = Ele não é submisso em relação a valores éticos

Quem se submete, se submete A --> é VTI

valores éticos = OI

Não admite transposição para a voz passiva.

F - E) Poucos aceitam pagar os ônus de uma virtude. = Os ônus de uma virtude seriam pagos por poucos que a aceitam.

Poucos = sujeito

aceitam pagar (pres.ind) = VTD

os ônus de uma virtude = OD

Se houver algum erro me envie mensagem por favor. Obrigada

ENUNCIADO - Está correta a transposição de uma voz verbal para outra em:

F - A) O sacrifício deve ser visto como prova de virtude. = Uma prova de virtude deve ser considerada prova de virtude.

O sacrifício = sujeito

deve ser visto = VTI

como prova de virtude = OI

Não admite transposição para a voz passiva.

CERTO - B) Eles haveriam de defender essa tese com todo o ardor. = Essa tese haveria de ser defendida por eles com todo o ardor.

Eles = sujeito

haveriam de defender = VTD

essa tese = OD

com todo o ardor = adj. adv. modo

F - C) Os sacrifícios indicariam grande desprendimento moral. = Grande desprendimento moral teria indicado os sacrifícios.

Os sacrifícios = sujeito

indicariam (fut.pret.ind) = VTD

grande desprendimento moral = OD

A correta transposição para a voz passiva seria: 'Grande desprendimento moral seria indicado pelos sacrifícios"

F - D) Ele não costuma submeter-se a valores éticos. = Ele não é submisso em relação a valores éticos

Quem se submete, se submete A --> é VTI

valores éticos = OI

Não admite transposição para a voz passiva.

F - E) Poucos aceitam pagar os ônus de uma virtude. = Os ônus de uma virtude seriam pagos por poucos que a aceitam.

Poucos = sujeito

aceitam pagar (pres.ind) = VTD

os ônus de uma virtude = OD

A correta transposição para a voz passiva seria: 'Os ônus de uma virtude são pagos por poucos'

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo